福音家园
阅读导航

诗篇第98篇多译本对照查经灵修参考

《诗篇》章目: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150
跳转至:

和合本诗98:1(一篇诗。)你们要向耶和华唱新歌!因为他行过奇妙的事,他的右手和圣臂施行救恩。

拼音版诗98:1 ( Yī piān shī ) nǐmen yào xiàng Yēhéhuá chàng xīn gē. yīnwei tā xíng guo qímiào de shì. tāde yòushǒu hé shèng bì, shīxíng jiùēn.

吕振中诗98:1 你们要唱新的歌颂赞永恒主;因为他显了奇妙的作为;他的右手和圣臂为他取得了胜利(或译:施行了拯救)。

新译本诗98:1 诗一首。你们要向耶和华唱新歌,因为他行了奇妙的事;他的右手和他的圣臂,为他施行拯救。

现代译诗98:1 要向上主唱新歌!因他行了奇伟的事!他以大能和神圣的力量赢得了胜利。

当代译诗98:1 应当向主唱新歌,述说他全能的作为,因为他已经藉着权能和圣洁得胜。

思高本诗98:1 的右手和的圣臂,为获得了胜利。

文理本诗98:1 尔其向耶和华唱新歌、以其行奇事、彼之右手圣臂施救兮、

修订本诗98:1 你们要向耶和华唱新歌! 因为他行过奇妙的事, 他的右手和圣臂施行救恩。

KJV 英诗98:1 O sing unto the LORD a new song; for he hath done marvellous things: his right hand, and his holy arm, hath gotten him the victory.

NIV 英诗98:1 Sing to the LORD a new song, for he has done marvelous things; his right hand and his holy arm have worked salvation for him.

和合本诗98:2耶和华发明了他的救恩,在列邦人眼前显出公义。

拼音版诗98:2 Yēhéhuá fā míng le tāde jiùēn, zaì liè bāng rén yǎnqián xiǎn chū gōngyì.

吕振中诗98:2 永恒主使人知道他的得胜,他在列国人眼前启现出他的义气;

新译本诗98:2 耶和华显明了他的救恩,在列国眼前显示了他的公义。

现代译诗98:2 上主宣布他的胜利;他向万国显示他拯救的能力。

当代译诗98:2 他宣告救恩,又向万邦彰显了他的公义。他以公义和信实对待以色列。全世界都看见上帝救赎了他的子民。

思高本诗98:2 上主已经宣布了自己的救恩,将自己的正义已启示给万民。

文理本诗98:2 耶和华显其拯救、彰其公义于列邦兮、

修订本诗98:2 耶和华显明了他的救恩, 在列国眼前显出公义;

KJV 英诗98:2 The LORD hath made known his salvation: his righteousness hath he openly shewed in the sight of the heathen.

NIV 英诗98:2 The LORD has made his salvation known and revealed his righteousness to the nations.

和合本诗98:3记念他向以色列家所发的慈爱,所凭的信实;地的四极都看见我们 神的救恩。

拼音版诗98:3 Jìniàn tā xiàng Yǐsèliè jiā suǒ fā de cíaì, suǒ píng de xìnshí. dì de sì jí, dōu kànjian wǒmen shén de jiùēn.

吕振中诗98:3 他记得他向以色列家所应许的坚爱和可信;地的四极都看见我们上帝的拯救(同词∶得胜)。

新译本诗98:3 他记念他向以色列家所应许的慈爱和信实,地的四极都看见我们 神的救恩。

现代译诗98:3 他谨守向以色列人所作的应许,以信实不变的爱待他们。全世界的人都看见了我们上帝的胜利!

当代译诗98:3 他宣告救恩,又向万邦彰显了他的公义。他以公义和信实对待以色列。全世界都看见上帝救赎了他的子民。

思高本诗98:3 全球看见了我们天主的救恩。

文理本诗98:3 对以色列家之慈惠信实、彼记忆之、地之四极、咸见我上帝之拯救兮、

修订本诗98:3 记念他对以色列家的慈爱和信实。 地的四极都看见我们上帝的救恩。

KJV 英诗98:3 He hath remembered his mercy and his truth toward the house of Israel: all the ends of the earth have seen the salvation of our God.

NIV 英诗98:3 He has remembered his love and his faithfulness to the house of Israel; all the ends of the earth have seen the salvation of our God.

和合本诗98:4全地都要向耶和华欢乐,要发起大声,欢呼歌颂!

拼音版诗98:4 Quán dì dōu yào xiàng Yēhéhuá huānlè. yào fāqǐ dàshēng huānhū gēsòng.

吕振中诗98:4 全地阿,要欢呼颂赞永恒主;要爆发大声,要欢呼,要唱歌。

新译本诗98:4 全地都要向耶和华欢呼,要发声欢唱,要歌颂。

现代译诗98:4 普天下要向上主欢呼歌唱!要用诗歌高声颂赞他!

当代译诗98:4 大地向主欢呼,在喜乐之中高歌颂扬。

思高本诗98:4 因此,普世大地,请向上主歌舞,请踊跃,请欢乐,弹琴演奏:

文理本诗98:4 全地其向耶和华欢呼、发声歌咏、而颂赞之兮、

修订本诗98:4 全地都要向耶和华欢呼, 要扬声,欢唱,歌颂!

KJV 英诗98:4 Make a joyful noise unto the LORD, all the earth: make a loud noise, and rejoice, and sing praise.

NIV 英诗98:4 Shout for joy to the LORD, all the earth, burst into jubilant song with music;

和合本诗98:5要用琴歌颂耶和华,用琴和诗歌的声音歌颂他!

拼音版诗98:5 Yào yòng qín gēsòng Yēhéhuá, yòng qín hé shīgē de shēngyīn gēsòng tā.

吕振中诗98:5 要弹琴作乐赞美永恒主,用琴用诗歌的声音颂赞他;

新译本诗98:5 要弹琴歌颂耶和华,要用琴和歌声歌颂他;

现代译诗98:5 要歌唱颂赞上主!要弹竖琴颂赞他!

当代译诗98:5 当用琴声伴奏,唱出你们的赞美。

思高本诗98:5 弹着竖琴,向上主赞颂,弹着竖琴,伴和着弦韵。

文理本诗98:5 鼓琴歌颂耶和华、以琴与和谐之声兮、

修订本诗98:5 用琴歌颂耶和华, 用琴和诗歌的声音歌颂他!

KJV 英诗98:5 Sing unto the LORD with the harp; with the harp, and the voice of a psalm.

NIV 英诗98:5 make music to the LORD with the harp, with the harp and the sound of singing,

和合本诗98:6用号和角声,在大君王耶和华面前欢呼!

拼音版诗98:6 Yòng haó hé jiǎo shēng, zaì dà jūnwáng Yēhéhuá miànqián huānhū.

吕振中诗98:6 用号筒和角声在大君王永恒主面前欢呼。

新译本诗98:6 要用号筒和号角的声音,在大君王耶和华面前欢呼。

现代译诗98:6 要用号筒和号角,在上主—我们的王面前欢呼!

当代译诗98:6 愿号角扬声,在主我们的大君王面前奏出欢欣的乐曲。

思高本诗98:6 吹起喇叭,伴奏着号角,在上主君王前讴歌。

文理本诗98:6 和以角笳之声、欢呼于大君耶和华前兮、

修订本诗98:6 用号筒和角声, 在大君王耶和华面前欢呼!

KJV 英诗98:6 With trumpets and sound of cornet make a joyful noise before the LORD, the King.

NIV 英诗98:6 with trumpets and the blast of the ram's horn--shout for joy before the LORD, the King.

和合本诗98:7愿海和其中所充满的澎湃,世界和住在其间的也要发声。

拼音版诗98:7 Yuàn hǎi hé qízhōng suǒ chōngmǎn de péng paì. shìjiè hé zhù zaì qí jiān de, ye yào fā shēng.

吕振中诗98:7 愿海和充满于海中的、澎湃如雷;愿世界和住于其间的、都发声。

新译本诗98:7 愿海和海中充满的,都翻腾响闹,愿世界和住在世上的也都发声;

现代译诗98:7 呼喊吧,海洋和其中的生物!歌唱吧,大地和地上的万物!

当代译诗98:7 愿大海澎湃颂扬,愿大地和其上的一切都欢呼。

思高本诗98:7 海洋及其中的一切澎湃,寰宇及其内的居民惊骇!

文理本诗98:7 海及充其中者、世与居其间者、悉扬厥声兮、

修订本诗98:7 愿海和其中所充满的澎湃, 愿世界和住在其间的发声。

KJV 英诗98:7 Let the sea roar, and the fulness thereof; the world, and they that dwell therein.

NIV 英诗98:7 Let the sea resound, and everything in it, the world, and all who live in it.

和合本诗98:8愿大水拍手,愿诸山在耶和华面前一同欢呼。

拼音版诗98:8 Yuàn dà shuǐ pāi shǒu. yuàn zhū shān zaì Yēhéhuá miànqián yītóng huānhū.

吕振中诗98:8 愿洪流拍掌;愿诸山在永恒主面前一同欢呼,

新译本诗98:8 愿江河拍手,愿群山一起欢呼;

现代译诗98:8 江河啊,要拍掌;群山啊,要在上主面前一同欢唱,

当代译诗98:8 愿海浪欣然鼓掌,山岭在主面前唱出乐歌,因为他正要以正义审判全世界,以公平审判地上的万族。

思高本诗98:8 江河拍手鼓掌,山岳舞蹈歌唱。

文理本诗98:8 波涛鼓掌、山岳应之、欢呼于耶和华前兮、

修订本诗98:8 愿大水拍掌, 愿诸山在耶和华面前一同欢呼;

KJV 英诗98:8 Let the floods clap their hands: let the hills be joyful together

NIV 英诗98:8 Let the rivers clap their hands, let the mountains sing together for joy;

和合本诗98:9因为他来要审判遍地,他要按公义审判世界,按公正审判万民。

拼音版诗98:9 Yīnwei tā lái, yào shenpàn biàn dì. tā yào àn gōngyì shenpàn shìjiè, àn gōng zhèng shenpàn wàn mín.

吕振中诗98:9 因为他来了要审判全地;他必按公义审判世界,按公正审判万族之民。

新译本诗98:9 它们都要在耶和华面前欢呼,因为他来是要审判全地,他要按着公义审判世界,凭着公正审判万民。

现代译诗98:9 因为他要来治理普天下。他要以公义统治世界;他要以信实对待万民。

当代译诗98:9 愿海浪欣然鼓掌,山岭在主面前唱出乐歌,因为他正要以正义审判全世界,以公平审判地上的万族。

思高本诗98:9 以正义审判普世人群,要以公平治理天下万民。

文理本诗98:9 盖彼将临、行鞫于地、以公义鞫斯世、以中正鞫万民兮、

修订本诗98:9 因为他来要审判全地。 他要按公义审判世界, 按公正审判万民。

KJV 英诗98:9 Before the LORD; for he cometh to judge the earth: with righteousness shall he judge the world, and the people with equity.

NIV 英诗98:9 let them sing before the LORD, for he comes to judge the earth. He will judge the world in righteousness and the peoples with equity.

诗篇第98篇-灵修版圣经注释

诗篇第九十八篇   第 98 篇 

  诗 98 篇 > 我们要歌唱,因为耶稣将再来!可是,有人欢喜有人愁…… 

  98 篇 这是首赞美诗,期望神来统治祂的百姓。耶稣从罪恶中将百姓拯救出来的时候,这一期望得到了实现( 98:2-3 )。耶稣还要再来审判世界( 98:8-9 )。神虽慈爱但也公义,惩罚的时候有怜悯,慈爱的时候也不会漏过罪恶。就让我们赞美神对我们的拯救和主的再来吧。
──诗篇第98篇《灵修版圣经注释》 

……圣经注释本章结束

诗篇第98篇-丁道尔圣经注释

诗篇第九十八篇   第九十八篇 君王与救主 

  本诗在公祷书中称为 新歌颂 ( Cantate Domino ),晚崇拜时先读旧约,再读新约的应验,其间则插入此篇。其内容与九十六篇相近,但完全是颂赞,没有与异教的比较,没有对敬拜的教导,只有欢欣喜乐。 

  神的胜利(九十八 1 ~ 3 ) 

  胜利 (和合: 救恩 )一字,是本段( 1 、 2 、 3 节)的中心,因此而要人 唱新歌 (见九十六 1 ,一四四 9 对这词的注释);它在圣经中的含义,比我们一般所知的更丰富。其中最主要的一个层面是“拯救”,就好象“耶稣”之名的意思;它可以同时包括对朋友(拯救)与对仇敌(胜利)两方面;其广度则可以结合后者的彻底不留情,与前者的同情并扶持。这样的拯救 / 胜利完全是超自然的,是耶和华一手的成就。 奇妙的事 表明超自然的层面,这个词不仅在表达好得无比,更是形容神插手行神迹的标准用语,就如出埃及时他拯救百姓之例(一○六 7 )。以赛亚书五十九 15 以下,六十三 1 ~ 6 ,将神一手的成就作了生动的描绘,这是以赛亚书与这组诗篇相关处之一(见 4 、 8 节的注释)。新约则区分得更细腻,将救主与拯救之工分别定义,又分辨起头的得胜(来十 14 ),及最后的成令(启十九 11 以下)。 

  2 、 3.   胜利 的含义(见 1 节注释),在这两节中都接近“拯救”,因为 列邦 与 全地 都欢喜见到此情景,本诗的下面部分说得更清楚。 伸冤 (和合: 公义 )应译为“公义”( NEB 、 JB ),这是此字原初的意义;这公义的正面含义,就是将错误纠正过来 464 。 

  人间得胜之歌(九十八 4 ~ 6 ) 

  第 4 、 6 节的 欢呼 (和合, 4 节: 欢乐 ),在其他地方是表达见到君王,或听到胜利消息时,所自然发出的呼声。撒迦利亚书九 9 亦用此字,这预言应验于棕树主日。当时那群人衷情流露的欢乐,能帮助我们揣摩这里更盛大的欢迎行伍;此处所列举的动词与乐器之名,也有助于我们的思想。 发声 是以赛亚所爱用的字(如:赛十四 7 ,四十四 23 ,五十五 12 ),因为这种突来的欢愉,必会令人情不自禁地呼喊起来。不过,既是人的颂赞,就必经过修饰,又加上技巧及其它乐器等,使其更显丰富。动词 歌颂 是“诗篇”一字的来源(见导论 , 50 页,及诗九十二 1 ~ 4 第二段 );所用的乐器则在圣殿崇拜中经常使用,以增加气氛( 琴 、 号 ,代上十六 5 、 6 ),亦用于宣布大节庆即将开始( 角 ,宣布禧年来到,或君王登基:利二十五 9 以下;王上一 39 )。 

  因此,本段场景包括两个层面:第一,神莅临之日所展现的能力;第二,它也期待人全然献上敬拜。我们现在所唱的诗歌好像预演,而信徒敬拜时所经历到神的同在,则是他将向全世界显现的序曲。 

  大自然的回响(九十八 7 ~ 9 ) 

  这些赞美不经修饰,毫不造作,与人的颂赞不同。其实这赞美声已能听见,因为现在全地仍充满了神的荣耀。本段不仅是优美的诗句而已,将它和相邻诸篇(诗九十六 11 以下:赛五十五 12 、 13 )合起来看,便可发现其中欲强调之点,即罗马书八 19 以下所说明的:惟有等到人类
──诗篇第98篇它的主宰
──诗篇第98篇受到 公义、公正 的治理,大自然才会恢复原状。现代人正在学这功课
──诗篇第98篇因为未屡行责任,而大受警告。本诗如泉涌般的快乐,同样是真理,而其原因则在第 9 节: 因为祂来! 这亦是基督徒盼望的总纲。 

  464 见诗篇二十四 5 的注释 。
──诗篇第98篇《丁道尔圣经注释》 

……圣经注释本章结束

诗篇第98篇-诗篇第98篇-新旧约圣经辅读注释

诗篇第九十八篇   再来之王(九十七 1 ~九十八 9 ) 

  九十二至九十九篇描述主作王,九十七篇特别指主再来以后的事。 

  .主再来乃喜事(九十七 1 ~ 3 )
──诗篇第98篇当主作王,全地都会快乐。敬畏祂的人得应得的赏赐,忠心于祂的人,再不会继续受苦。 

  .宇宙改变的大事(九十七 4 ~ 6 )
──诗篇第98篇“诸山”代表那些坚固、永久的事物,但却要失色,大地也必被毁。 

  .众膝跪拜的奇观(九十七 7 ~ 9 )
──诗篇第98篇马太福音二十四 30 指出地上万族都要哀哭,启示录一 7 记载耶稣驾云降临,众目要看见祂,全地且要下拜。 

  .当等候祂再来(九十七 10 ~ 12 )
──诗篇第98篇我们要忍耐地等候祂为我们所预备的光明与喜乐,那天要全面清楚地彰显出来。 

  九十八篇形容主回来后,普世要向祂唱全新的诗歌、敬拜祂: 

  .因祂显明奇妙救恩(九十八 1 ~ 3 )
──诗篇第98篇在痛苦中,许多人以为主忘记了他们,但到那时,人人都会知道主实在记念祂的百姓,因祂的救恩是奇妙的。 

  .因祂为王(九十八 4 ~ 6 )
──诗篇第98篇“全地”是指所有人都要大声歌颂,也要以不同的乐器歌颂祂。 

  .因祂为审判的主(九十八 7 ~ 9 )
──诗篇第98篇这欢乐将不断扩散,不止遍及全地人民,且牵涉自然界之乐队都同声演奏。祂第一次降生之时,大自然界也用柔和乐音,藉闪亮的星星及天使轻快之颂唱来表示欢迎;但第二次降临却将有响亮大乐队演奏,因为祂那时要以审判官身分到来,这是受苦圣徒最大的喜讯。全篇诗没有提及人的名字,没有摩西、大卫,也没有加尔文、卫斯理、葛培理、宋尚节等。所有的明星都消失在太阳光中,只有伟大的主是我们歌颂的对象。 

  祈祷  求主使我成为一歌唱赞美者,天天以歌声颂赞主的圣名。
──诗篇第98篇《新旧约辅读》 

……圣经注释本章结束

诗篇第98篇-圣经串珠版注释

诗&nbsp ;         篇                                                                          

  诗篇 第九十八篇 注释 

  98:1-9 这是一篇赞美耶和华为王的诗 

  1上  引言 

  诗人邀请人向耶和华唱新歌。 

  1下至3 赞美的原因 

  耶和华施行奇事,拯救了他自己的百姓。 

  这三节都提到「救恩」(即「胜利」),强调神使以色列人战胜敌军。 

  4-8 引言 

  诗人邀请全世界的人(包括自然界)齐来高声颂赞大君王耶和华( 6 

  )。 

  9 赞美的原因 

  这位大君王要来以公义和公理审判万民。 

  思想问题(第 98篇) 

  1 「新歌」( 1)是指非平日用的,从内心涌出新的赞美歌。 

  人为什麽会发出这种赞美呢? 

  你怎样才可以向神涌出新鲜的赞美呢?参帖前 5:18。 

  2 神要按公义审判万民是诗人向神赞美的另一个原因( 9)。 

……圣经注释本章结束

诗篇第98篇-启导本圣经注释

诗 篇

诗篇第九十八篇

98篇 这是一篇赞美诗,欢唱神为王。首节和末节与96篇相同,内容也极相似。全诗分三段,范围一段比一段广,先是“你们”(会众,1节),然后是“全地”(4节),最后是所有造物(7节)。诗人邀请大家一齐来欢歌,歌颂神的救恩(1-3节),欢迎祂将来公义的审判(9节)。

98:1 “新歌”:看33:3注,有“永远常新之歌”的意思。神的救恩永不停止,赞美之歌也永远常新。

98:2 “发明了”亦作“宣布”。神对子民施行拯救,让自己显明在人面前,大家可以看见祂的救恩。祂自己就是救恩的宣布与传扬者。

98:4 “全地”指全地球和居住其上的人。

98:6 “号”亦作“号筒”,《诗篇》中只在此处提到,为圣殿中用的直而且长的一种筒形喇叭(参民10:2-10)。“角”亦作“山羊角”,旧约时代比号筒较通用的乐器(参王上1:39)。

98:8 “大水”大概指河流。从河到山,也就是神所有的造物都应向祂欢呼。

……圣经注释本章结束

诗篇第98篇-马唐纳圣经注释

马唐纳注释   诗  篇   

  第九十八篇宇宙的新乐章 

  九八 1,2  基督的第二次降临带来以色列最後脱离外邦列国的欺压得释放。那荣耀的释放带来这首新歌,庆祝弥赛亚得胜祂的仇敌。“奇妙”是耶和华以他的右手的能力和祂的圣臂所行的一切。 

  本诗篇描述的国度好象已经降临一样。祂的胜利人所共知。列邦已经看见祂信实地成就祂与以色列所立的约。 

  耶稣第一次降临的时候,马利亚唱颂说:“他扶助了他的仆人以色列,为要记念亚伯拉罕和他的後裔,施怜悯直到永远, 正如从前对我们列祖所说的话。”(路一 54,55 )撒迦利亚预言祂“向我们列祖施怜悯,记念他的圣约”(路一 72 )。 

  九八 3  祂第二次降临的时候,以色列要唱颂说: 

  (祂)记念他向以色列家所发的慈爱,所凭的信实。 

  地的四极都看见我们神的救恩。 

  耶和华的慈爱促使祂向以色列发出应许,现在祂的信实使祂成就这些应许。 

  九八 4 ~ 6  骤眼看来,这段好象召集所有外邦世界来与以色列一同欢乐。但第 4 节的全地,大概是指以色列的“土地”,正如格连特的翻译一样。 66 诗人劝勉得拯救的以色列人要欢天喜地的歌唱。他鼓励利未人用琴来伴奏。在第 6 节,祭司们用号和角声完成这首和曲。 

  九八 7 ~ 9  跟着,欢迎大自然和列国来加入这交响乐合奏。诗人充满想象地形容海和其中无数的生物欢乐地澎湃。世界和住在其间的也充满狂喜。河流(大水)撞在磐石上的时候,就好象拍手一样。诸山仰起它们的头,好象忘形地歌唱一样。这位君王来统治(审判)遍地——给这贫穷、患病、哭泣的世界施予公义和公平的统治——的时候, 全宇宙自发地以激动狂喜来作出反应。谁会不快乐呢? 

……圣经注释本章结束

诗篇第98篇-21世纪圣经注释

诗篇   注释 

  第九十八篇 安息于成就了的救恩 

  诗篇九十七篇两难的局面,在此得到解释。以色列人得着救恩,彰彰明甚,全地都能看见( 3 节)。本篇由 3 部分组成,一是「唱」( 1 节)、「发起大声」( 4 节)和「愿 …… 发声」( 7 节)赞叹救恩成就,也赞美救主( 1-3 节),带着普世的欢欣来颂扬在世作王的那一位( 4-6 节),也赞美再来的主,因祂要成就祂全盘的公义计划( 7-9 节)。神的救恩已经完成(「施行」, 2 节),被人看见,被人认识了。全地的人也用乐器和欢呼声,向「耶和华欢乐」
──诗篇第98篇祂是「君王」!海洋大地,山脉河川
──诗篇第98篇宇宙响应,万民和声,因为神要来「审判遍地」( 9 节),使天地复原。 

  第 1 节「奇妙」:超自然的事,如同神的名是「奇妙」〔赛九 6 ;参创十八 14 (「难成」即「奇妙」);耶三十二 17 〕。「手 …… 臂」代表个人的直接行动,也表现背后的勇力。 

  第 2 节「救恩 …… 公义」:正如神在审判之时是公义(九十七 2-5 、 6-7 ),祂拯救之时也是公义的。祂的救恩完完全全满足公义的要求。 

  第 3 节 这里的次序十分重要:因爱以色列,神来救世人。 

  第 7-9 节留意自然界的配合,跟九十六章 11 至 13 节相同。圣经的环境保护意识乃是建基于神爱祂所造的天地万物(创一 31 ),而不仅是建基于爱人。最终的结局是当主耶稣回来,新天新地成为神爱的永恒证据(弗一 3-10 )。 

……圣经注释本章结束

诗篇第98篇-丰盛的生命研读版注释

诗 篇  98:1 

  1~9新 歌:这 是 一 篇 预 表 性 的 赞 美 诗, 它 欢 庆 以 色 列 以 及 全 地 都 将 看 到 的 耶 和 华 的 胜 利 和 救 恩(1~3节)。 如 今, 借 着 圣 灵 在 信 徒 身 上 的 浇 灌 以 及 大 有 圣 灵 能 力 的 福 音 宣 讲, 这 预 言 已 经 应 验 了(徒1:8;2:4)。 

  98:9 

  他 来 要 审 判 遍 地:当 我 们 的 主 基 督 再 来 审 判 全 地(参 启19~22 章)、 除 灭 罪 恶 和 忧 伤、 使 天 地 更 新 的 时 候, 这 节 经 文 所 预 言 的 就 必 实 现。 那 时, 整 个 受 造 界 都 要 欢 呼(8节), 因 为 当 基 督 以 公 义 和 正 直 统 管 全 地 的 时 候, 它 也 要 蒙 那 最 终 的 救 赎(参 赛55:12~13;罗8:19~22)。 

……圣经注释本章结束

诗篇第98篇-每日研经丛书注释

诗篇第九十八篇   向耶和华唱歌!(九十八 1-9 ) 

  有几个世纪,教会按 这些拉丁文字行事: 向耶和华唱歌 ( Cantate Domino )。所唱的当然是 一首新歌 ,在每一个时代都是新的。当以色列被掳至巴比伦的时候,上帝将要做一件新事(参看赛四十 - 五十五,特别是四十一 25 ,四十二 10-13 ,四十八 20 ,五十二 13 以下,五十四 1-3 )。那位伟大的先知启迪了诗人作这篇诗篇。诗人宣告说: 祂行过奇妙的事 。这些文字是专用来描述上帝的作为,是科学不能解释的事。在这里也是如此。赛四十五章一至七节宣称,上帝 搀扶 古列王的右手,就是那位有能力波斯的国王。祂要领他走上一条胜利的征途,占领整个近东地带,直至巴比伦的城门。上帝的作为何等奇妙!祂令那被世人公认为最强而有力的国王,也得让这一小 可怜的以色列人脱离他们被劳役的境况(赛四十 2 ,标准修订本注脚),并且得以自由,回到自己的家乡耶路撒冷。那实在是一件奇事。还有,这事情实在发生在主前五三九年;且在主前五一六年,圣殿被重建起来。几个月之后,它便可以作为敬拜之用。这是一个全新的境况,差不多可以肯定地说,这篇诗篇是为这 新 的境况而写的 新歌 。在那座 新 圣殿的建筑物内,被上帝 更新 的子民,唱出这首诗,作为 新 宗教礼仪的一部分。 

  上帝的 右手 和 圣臂 ,就是祂‘插手’在这个时间和空间之中, 使祂胜过 (译者注:和合本译作施行救恩)巴比伦帝国的能力。这行动使列国的世界凡知道的都为之震惊,因为他们 看见我们上帝的胜利 (译者注:和合译本译作祂的救恩)。然而这些文字并不单指古列的手在战争中所得的胜利。祂所指的是一种行 新事 的胜利,就是在 以色列家 每日的生活中,重新创造了他们的忠诚,回答了上帝的 慈爱和信实 。在被掳的艰苦年日中,上帝的慈爱和信实都没有停止。 

  我们的诗人注意到,上帝常常更新一切事物,所以他在这里所指的,不只是发生于主前五三九年的事情;他正在宣告:‘真不可思议’,上帝的胜利毋须人的帮助和参与,却继续‘不断’地真实地发生了。并且,每一次胜利只是一连串无尽的事情中其中一项。就是这个缘故,诗篇对我们今日来说,实在是神圣的经卷,就好像在路加福音第一、二章所出现的一些诗篇一样(并不是所有加插的都与这一篇有区别)。 

  真正的‘胜利’,就是以色列现在成了一个已改变的子民,这种胜利也同样可以在今天发生。所以多么奇妙, 全地 都被邀请来为这胜利而赞美上帝,他们会集合各式各样的乐器来赞美祂。还有,‘全地’必然包括了打败的巴比伦人!因为全地即是全球的人类。而大自然的世界也因上帝恩典的神迹而欢呼。请想像一下,海因上帝的胜利而‘奏出’欢欣的调子,大水 拍手 ,好像我们所做的一样! 

  旧约圣经是一本向前望的书,它在将临节期间有特别的意义。正如我们在诗九十六篇十三节所看到的, 因为耶和华来了 。正如我们在那里所注意的,以色列不会因将要来的审判而惧怕,因这是‘奇妙’的事,因这将会是一次得到公义和慈爱的胜利。
──诗篇第98篇《每日研经丛书》 

……圣经注释本章结束

圣经书卷列表:
更多关于: 圣经旧约   诗篇   耶和华   以色列   信实   注释   圣经   标签   标题   诗篇   新歌   君王   上帝   万民   修订本   奇妙   译本   慈爱   这是   文理   号筒   耶稣
返回顶部
@c.zyesu.com 圣经注释