福音家园
阅读导航

诗篇第106章多译本对照查经

《诗篇》章目: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150
跳转至:

和合本诗106:1你们要赞美耶和华!要称谢耶和华,因他本为善,他的慈爱永远长存!

拼音版诗106:1 Nǐmen yào zànmei Yēhéhuá. yào chēngxiè Yēhéhuá, yīn tā ben wèi shàn.tāde cíaì yǒngyuǎn chángcún.

吕振中诗106:1 哈利路亚(你们要颂赞耶和华)!你们要称谢永恒主,因为他至善;因为他坚固的爱永远长存。

新译本诗106:1 你们要赞美耶和华。你们要称谢耶和华,因为他是美善的;他的慈爱永远长存。

现代译诗106:1 要赞美上主!要感谢上主,因他至善;他的慈爱永远长存!

当代译诗106:1 赞美主,感谢主,他是这样的美善,他的慈爱永恒不断。

思高本诗106:1 阿肋路亚。请你们向上主赞颂,因为是美善宽仁,的仁慈永远常存。

文理本诗106:1 尔其颂美耶和华、称谢耶和华、以其为善、慈惠永存兮、

修订本诗106:1 哈利路亚! 你们要称谢耶和华,因他本为善, 他的慈爱永远长存!

KJV 英诗106:1 Praise ye the LORD. O give thanks unto the LORD; for he is good: for his mercy endureth for ever.

NIV 英诗106:1 Praise the LORD. Give thanks to the LORD, for he is good; his love endures forever.

和合本诗106:2谁能传说耶和华的大能?谁能表明他一切的美德?

拼音版诗106:2 Shuí néng chuánshuō Yēhéhuá de dà néng, shuí néng biǎomíng tā yīqiè de meidé.

吕振中诗106:2 谁能说出永恒主大能的作为?谁能将他一切可颂可赞的事讲给人听呢?

新译本诗106:2 谁能述说耶和华大能的作为,谁能说尽赞美他的话?

现代译诗106:2 谁能述说上主所做的大事?谁能充分地颂赞他?

当代译诗106:2 谁能尽数上帝一切荣耀的作为呢?我们当怎样赞美他呢?

思高本诗106:2 谁能说完上主的大能化工。谁能述尽上主的一切光荣?

文理本诗106:2 孰克述耶和华之能事、播其声誉乎、

修订本诗106:2 谁能传扬耶和华的大能? 谁能表明他一切的美德?

KJV 英诗106:2 Who can utter the mighty acts of the LORD? who can shew forth all his praise?

NIV 英诗106:2 Who can proclaim the mighty acts of the LORD or fully declare his praise?

和合本诗106:3凡遵守公平、常行公义的,这人便为有福!

拼音版诗106:3 Fán zūnshǒu gōngping, cháng xíng gōngyì de, zhèrén biàn wèi yǒu fú.

吕振中诗106:3 凡遵守公平、时时遵行公义的人、有福阿!

新译本诗106:3 谨守公正,常行公义的人,都是有福的。

现代译诗106:3 遵守他命令的人多麽有福啊!始终伸张正义的人多麽有福啊!

当代译诗106:3 那些行事公正,持守公义的人必蒙祝福,他们必然快乐。

思高本诗106:3 遵守诫命的人真是有福!时时行义的人,真是有福!

文理本诗106:3 凡秉公正、与常行公义者、其有福兮、

修订本诗106:3 凡遵守公平、常行公义的, 这人有福了!

KJV 英诗106:3 Blessed are they that keep judgment, and he that doeth righteousness at all times.

NIV 英诗106:3 Blessed are they who maintain justice, who constantly do what is right.

和合本诗106:4耶和华啊,你用恩惠待你的百姓,求你也用这恩惠记念我,开你的救恩眷顾我,

拼音版诗106:4 Yēhéhuá a, nǐ yòngēnhuì dāi nǐde bǎixìng, qiú nǐ ye yòng zhè ēnhuì jìniàn wǒ, kāi nǐde jiùēn juàngù wǒ,

吕振中诗106:4 永恒主阿,在你喜悦你人民的恩中、求你记得我,用你的拯救眷顾我,

新译本诗106:4 耶和华啊!你恩待你子民的时候,求你记念我;你拯救他们的时候,求你眷念我;

现代译诗106:4 上主啊,你善待你子民的时候,求你记得我,拯救我!

当代译诗106:4 主啊!当你赐福拯救你子民的时候,求你也记念我。

思高本诗106:4 上主,求你为了你对百姓的仁慈,记念我,又求你按照你施救的扶助,看顾我,

文理本诗106:4 耶和华欤、以尔待民之恩惠念我、以尔拯救顾我兮、

修订本诗106:4 耶和华啊,你恩待你百姓的时候,求你记念我; 你拯救他们的时候,求你眷顾我,

KJV 英诗106:4 Remember me, O LORD, with the favour that thou bearest unto thy people: O visit me with thy salvation;

NIV 英诗106:4 Remember me, O LORD, when you show favor to your people, come to my aid when you save them,

和合本诗106:5使我见你选民的福,乐你国民的乐,与你的产业一同夸耀。

拼音版诗106:5 Shǐ wǒ jiàn nǐ xuǎn mín de fú, lè nǐ guó mín delè, yǔ nǐde chǎnyè yītóng kuā yào.

吕振中诗106:5 使我得见你选民之福,得乐你国之乐,得和你的产业一同夸胜。

新译本诗106:5 使我得见你选民的福乐,因你国民的欢乐而欢乐,与你的产业一同夸耀。

现代译诗106:5 求你让我看见你选民的繁盛,让我分享你子民的喜乐,跟属於你的人一同夸耀。

当代译诗106:5 让我们分尝你所拣选的子民所得的丰盛,与他们同乐,分享他所赐给他们的荣耀。

思高本诗106:5 使我享见你选民的福乐,因你百姓的欢笑而欢笑;使我因你的产业而自豪。

文理本诗106:5 俾我见尔选民之昌、致乐尔民之乐、与尔业共其荣兮、○

修订本诗106:5 好使我经历你选民的福分, 享受你国民的喜乐, 与你的产业一同夸耀。

KJV 英诗106:5 That I may see the good of thy chosen, that I may rejoice in the gladness of thy nation, that I may glory with thine inheritance.

NIV 英诗106:5 that I may enjoy the prosperity of your chosen ones, that I may share in the joy of your nation and join your inheritance in giving praise.

和合本诗106:6我们与我们的祖宗一同犯罪,我们作了孽,行了恶。

拼音版诗106:6 Wǒmen yǔ wǒmen de zǔzong yītóng fàn zuì. wǒmenzuò le niè, xíng le è.

吕振中诗106:6 我们和我们祖宗一同犯了罪;我们有了罪孽;我们行了恶。

新译本诗106:6 我们和我们的列祖都犯了罪,我们作了孽,也行了恶。

现代译诗106:6 我们跟祖宗一样都犯了罪;我们都作孽作恶。

当代译诗106:6 我们和我们的祖先也曾多次犯罪,满身愆尤。

思高本诗106:6 我们和我们的祖先都犯过罪;都曾为非作歹而无恶不为;

文理本诗106:6 我与列祖同干罪戾、行邪作恶兮、

修订本诗106:6 我们与我们的祖宗一同犯罪, 偏邪行恶。

KJV 英诗106:6 We have sinned with our fathers, we have committed iniquity, we have done wickedly.

NIV 英诗106:6 We have sinned, even as our fathers did; we have done wrong and acted wickedly.

和合本诗106:7我们的祖宗在埃及不明白你的奇事,不记念你丰盛的慈爱,反倒在红海行了悖逆。

拼音版诗106:7 Wǒmen de zǔzong zaì Aijí bù míngbai nǐde qí shì, bù jìniàn nǐ fēngshèng de cíaì, fǎn dǎo zaìHónghǎi xíng le beìnì.

吕振中诗106:7 我们的祖宗在埃及不明白(或译∶留心于)你的奇事,没有怀念你坚爱之丰盛,反而悖逆了至高者(传统∶在海边)于芦苇海。

新译本诗106:7 我们的列祖在埃及的时候,不明白你的奇事,也不记念你丰盛的慈爱,反倒在红海的海边悖逆了你。

现代译诗106:7 我们的祖宗在埃及时不明白上帝奇妙的作为;他们忘记了上帝屡次向他们显示的慈爱;他们竟在红海背叛全能者〔希作来文是:在海里〕

当代译诗106:7 我们的祖先非但不领会你在埃及所行的奇妙神迹,也忘记了你丰盛的慈爱。他们在红海旁反叛你。

思高本诗106:7 且在红海畔将至高者违背。

文理本诗106:7 我列祖在埃及、不明尔异迹、不忆尔厚惠、乃于红海悖逆兮、

修订本诗106:7 我们的祖宗在埃及不明白你的奇事, 不记念你丰盛的慈爱, 反倒在红海行了悖逆。

KJV 英诗106:7 Our fathers understood not thy wonders in Egypt; they remembered not the multitude of thy mercies; but provoked him at the sea, even at the Red sea.

NIV 英诗106:7 When our fathers were in Egypt, they gave no thought to your miracles; they did not remember your many kindnesses, and they rebelled by the sea, the Red Sea.

和合本诗106:8然而他因自己的名拯救他们,为要彰显他的大能,

拼音版诗106:8 Ránér, tā yīn zìjǐ de míng zhengjiù tāmen, wéiyào zhāng xiǎn tāde dà néng.

吕振中诗106:8 然而他为了他自己之名的缘故还拯救了他们,为要使人知道他的大能;

新译本诗106:8 但他因自己的名的缘故拯救他们,为要彰显他的大能。

现代译诗106:8 然而,上帝为了彰显自己的大能,仍然照应许拯救了他们。

当代译诗106:8 尽管如此,为了持守你自己的圣名,并且向世人彰显权能,你还是救了他们。

思高本诗106:8 但为了自己的名,仍然救了他们。这是为了彰显自己的神威大能。

文理本诗106:8 然彼缘其名而救之、彰厥大能兮、

修订本诗106:8 然而,他因自己的名拯救他们, 为要彰显他的大能。

KJV 英诗106:8 Nevertheless he saved them for his name's sake, that he might make his mighty power to be known.

NIV 英诗106:8 Yet he saved them for his name's sake, to make his mighty power known.

和合本诗106:9并且斥责红海,海便干了。他带领他们经过深处,如同经过旷野。

拼音版诗106:9 Bìngqie chìzé Hónghǎi,hǎi biàn gān le ; tā daìlǐng tāmen jīngguò shēn chù, rútóng jīngguò kuàngye.

吕振中诗106:9 他叱责了芦苇海,海便乾了;他就领了他们经过深处,如过牧野(或译∶旷野)。

新译本诗106:9 他斥责红海,海就干了;他领他们走过海底,像经过旷野一样。

现代译诗106:9 他斥责红海,海水立刻乾涸;他带领他的子民走过去,像走旱地。

当代译诗106:9 你斥责红海,海就敞开一条像荒野一般的乾路。

思高本诗106:9 一呵叱红海,红海立即乾涸,领他们走过海底,像走过沙漠。

文理本诗106:9 爰叱红海、其海乃涸、导之涉深、如履原野兮、

修订本诗106:9 他斥责红海,海就干了, 带领他们走过深海,如走旷野。

KJV 英诗106:9 He rebuked the Red sea also, and it was dried up: so he led them through the depths, as through the wilderness.

NIV 英诗106:9 He rebuked the Red Sea, and it dried up; he led them through the depths as through a desert.

和合本诗106:10他拯救他们脱离恨他们人的手,从仇敌手中救赎他们。

拼音版诗106:10 Tā zhengjiù tāmen tuōlí hèn tāmen rén de shǒu,cóng chóudí shǒu zhōng jiùshú tāmen.

吕振中诗106:10 他拯救了他们脱离恨恶者的手,赎救了他们脱离仇敌手中。

新译本诗106:10 他拯救他们脱离憎恨他们的人的手,从仇敌的手中救赎了他们。

现代译诗106:10 他救他们脱离厌恨他们的人;他从仇敌手中救他们出来。

当代译诗106:10 他们因此得以逃过敌人的追赶。

思高本诗106:10 救他们摆脱仇恨者的压迫,从敌人的手中将他们救回。

文理本诗106:10 援之于憾者之手、赎之于敌人之手兮、

修订本诗106:10 他拯救他们脱离恨他们之人的手, 从仇敌手中救赎他们。

KJV 英诗106:10 And he saved them from the hand of him that hated them, and redeemed them from the hand of the enemy.

NIV 英诗106:10 He saved them from the hand of the foe; from the hand of the enemy he redeemed them.

和合本诗106:11水淹没他们的敌人,没有一个存留。

拼音版诗106:11 Shuǐ yānmò tāmende dírén, méiyǒu yī ge cún liú.

吕振中诗106:11 水淹没了他们的敌人,一个也没有存留。

新译本诗106:11 海水淹没了他们的敌人,连一个也没有留下。

现代译诗106:11 但海水淹没了仇敌;没有一个人逃脱。

当代译诗106:11 后来,水复合起来淹没敌军,甚至没有一人生还。

思高本诗106:11 海水却淹没了他们的敌人,敌人连一个人也没有留存。

文理本诗106:11 水淹其敌、靡有孑遗兮、

修订本诗106:11 水淹没他们的敌人, 没有一个存留。

KJV 英诗106:11 And the waters covered their enemies: there was not one of them left.

NIV 英诗106:11 The waters covered their adversaries; not one of them survived.

和合本诗106:12那时他们才信了他的话,歌唱赞美他。

拼音版诗106:12 Nàshí, tāmen cái xìn le tāde huà, gē chàngzànmei tā.

吕振中诗106:12 那时他们才信了他的话,歌唱了他可颂可赞的事。

新译本诗106:12 那时他们才相信他的话,唱歌赞美他。

现代译诗106:12 於是他的子民相信他的应许;他们歌唱颂赞他。

当代译诗106:12 这些子民因此才相信了他,并且歌唱赞美他。

思高本诗106:12 他们才相信了的诺言,高声歌颂了对的颂赞。

文理本诗106:12 民信其言、而歌颂之兮、

修订本诗106:12 那时,他们才信他的话, 歌唱赞美他。

KJV 英诗106:12 Then believed they his words; they sang his praise.

NIV 英诗106:12 Then they believed his promises and sang his praise.

和合本诗106:13等不多时,他们就忘了他的作为,不仰望他的指教,

拼音版诗106:13 Deng bù duō shí, tāmen jiù wáng le tāde zuòwéi, bù yǎngwàng tāde zhǐjiào,

吕振中诗106:13 但他们很快就忘了他的作为,不等候着他的意旨,

新译本诗106:13 可是他们很快就忘记了他的作为,不仰望他的意旨,

现代译诗106:13 但他们很快地就忘了他的作为;他们不愿意等候他的旨意。

当代译诗106:13 然而,他们很快地又遗忘了,他们并不等候他的训示,

思高本诗106:13 他们很快就忘了上主的作为,他们不再坚持顺从的旨意,

文理本诗106:13 遽尔忘其作为、不俟其旨兮、

修订本诗106:13 很快地,他们就忘了他的作为, 不仰望他的指引,

KJV 英诗106:13 They soon forgat his works; they waited not for his counsel:

NIV 英诗106:13 But they soon forgot what he had done and did not wait for his counsel.

和合本诗106:14反倒在旷野大起欲心,在荒地试探 神。

拼音版诗106:14 Fǎn dǎo zaì kuàngye dà qǐ yù xīn, zaì huāng dìshìtan shén.

吕振中诗106:14 反倒在旷野大起贪欲之心,在荒野中试探着上帝;

新译本诗106:14 反而在旷野大起贪欲,在沙漠试探 神。

现代译诗106:14 在旷野中,他们欲望无穷;在沙漠中,他们屡次考验上帝。

当代译诗106:14 只知大起贪念,在荒野中试探上帝。

思高本诗106:14 遂在旷野中放纵贪欲,在荒芜之地试探天主。

文理本诗106:14 在旷野纵其欲、在荒原试上帝兮、

修订本诗106:14 反倒在旷野起了贪婪之心, 在荒地试探上帝。

KJV 英诗106:14 But lusted exceedingly in the wilderness, and tempted God in the desert.

NIV 英诗106:14 In the desert they gave in to their craving; in the wasteland they put God to the test.

和合本诗106:15他将他们所求的赐给他们,却使他们的心灵软弱。

拼音版诗106:15 Tā jiāng tāmen suǒ qiú de cìgei tāmen, què shǐtāmende xīnlíng ruǎnfuò.

吕振中诗106:15 上帝将他们所求的赐给他们,按他们的食欲送吃的东西(传统∶消瘦病)。

新译本诗106:15 神把他们所求的赐给他们,却使灾病临到他们身上。

现代译诗106:15 他照他们所求的赐给他们,但也降疾病在他们当中。

当代译诗106:15 主答应了他们的要求,却使他们心灵贫乏。

思高本诗106:15 上主虽满足了他们的贪求,却使他们的肚腹发生毒瘤。

文理本诗106:15 遂以所求赐之、惟使其神衰弱兮、

修订本诗106:15 他将他们所求的赐给他们, 却使他们心灵软弱。

KJV 英诗106:15 And he gave them their request; but sent leanness into their soul.

NIV 英诗106:15 So he gave them what they asked for, but sent a wasting disease upon them.

和合本诗106:16他们又在营中嫉妒摩西和耶和华的圣者亚伦。

拼音版诗106:16 Tāmen yòu zaì yíng zhōng jídù Móxī, hé Yēhéhuá de shèng zhe Yàlún.

吕振中诗106:16 但有人在营中嫉妒摩西、和永恒主的圣品人亚伦;

新译本诗106:16 他们在营中嫉妒摩西,以及归耶和华为圣的亚伦。

现代译诗106:16 在营中,他们嫉妒摩西,对上主的圣仆亚伦猜忌。

当代译诗106:16 他们还嫉妒摩西和上帝膏立为祭司的亚伦。

思高本诗106:16 他们在营中竟对梅瑟起了嫉妒,对天主的圣者亚郎也起了忌妒。

文理本诗106:16 民在营中、媢嫉摩西、及耶和华之圣者亚伦兮、

修订本诗106:16 他们在营中嫉妒摩西 和耶和华的圣者亚伦。

KJV 英诗106:16 They envied Moses also in the camp, and Aaron the saint of the LORD.

NIV 英诗106:16 In the camp they grew envious of Moses and of Aaron, who was consecrated to the LORD.

和合本诗106:17地裂开吞下大坍,掩盖亚比兰一党的人。

拼音版诗106:17 Dì liè kāi, tūn xià dà tān, yǎngaì yà bǐ lányī dǎng de rén.

吕振中诗106:17 于是地敞开了,把大坍吞下去,将亚比兰一党的人掩埋起来。

新译本诗106:17 于是地裂开,吞下了大坍,把亚比兰一伙的人也掩埋了。

现代译诗106:17 於是土地裂开,把大坍吞下去;它掩埋了亚比兰和他一家。

当代译诗106:17 地因此大大震动,并且裂开,吞没了大坍、亚比兰一党的人,

思高本诗106:17 地裂开口吞下了达堂,掩盖了阿彼兰的同党。

文理本诗106:17 地则坼裂、吞大坍、掩亚比兰党兮、

修订本诗106:17 地就裂开,吞下大坍, 掩盖亚比兰一伙的人。

KJV 英诗106:17 The earth opened and swallowed up Dathan, and covered the company of Abiram.

NIV 英诗106:17 The earth opened up and swallowed Dathan; it buried the company of Abiram.

和合本诗106:18有火在他们的党中发起,有火焰烧毁了恶人。

拼音版诗106:18 Yǒu huǒ zaì tāmende dǎng zhōng fāqǐ, yǒuhuǒyàn shāo huǐ le è rén.

吕振中诗106:18 有火在他们一党的人中间着起来,有火焰消灭了恶人。

新译本诗106:18 有火在他们的党羽中燃烧起来,烈焰焚毁了恶人。

现代译诗106:18 有火降在他们同夥身上,焚烧了那些作恶的人。

当代译诗106:18 并且有烈火冒起,消灭这些恶人;

思高本诗106:18 有烈火在他们集会中燃起,火焰就把所有的恶徒焚毁。

文理本诗106:18 火爇其党、焰焚恶人兮、

修订本诗106:18 有火在他们党中点燃, 有火焰烧毁了恶人。

KJV 英诗106:18 And a fire was kindled in their company; the flame burned up the wicked.

NIV 英诗106:18 Fire blazed among their followers; a flame consumed the wicked.

和合本诗106:19他们在何烈山造了牛犊,叩拜铸成的像。

拼音版诗106:19 Tāmen zaì Héliè shānzào le niúdú, kòu baì zhù chéng de xiàng.

吕振中诗106:19 他们在何烈山造了牛犊,敬拜了铸像。

新译本诗106:19 他们在何烈山做了牛犊,敬拜铸成的偶像。

现代译诗106:19 他们在何烈山铸造牛像,向手造的偶像跪拜;

当代译诗106:19 因为他们宁愿为吃草之牛铸造雕像,而舍弃上帝的荣耀。

思高本诗106:19 他们在曷勒布制造了牛犊,竟崇拜了金铸的一个神偶;

文理本诗106:19 民在何烈制犊、崇拜铸像兮、

修订本诗106:19 他们在何烈山造了牛犊, 叩拜铸成的像,

KJV 英诗106:19 They made a calf in Horeb, and worshipped the molten image.

NIV 英诗106:19 At Horeb they made a calf and worshiped an idol cast from metal.

和合本诗106:20如此将他们荣耀的主换为吃草之牛的像。

拼音版诗106:20 Rúcǐ jiāng tāmen róngyào de zhǔ, huàn wèi chīcǎo zhī niú de xiàng.

吕振中诗106:20 用吃草的牛的模形去代换上帝的(传统∶他们的)荣耀。

新译本诗106:20 这样,他们用吃草的牛的像,代替了他们的荣耀的 神。

现代译诗106:20 他们用那吃草的牛像,替代上帝的荣耀。

当代译诗106:20 因为他们宁愿为吃草之牛铸造雕像,而舍弃上帝的荣耀。

思高本诗106:20 将自己的光荣天主,变成了吃草的牛犊;

文理本诗106:20 如是以彼之荣、易为啮刍之牛像兮、

修订本诗106:20 将他们荣耀的主 换为吃草之牛的像,

KJV 英诗106:20 Thus they changed their glory into the similitude of an ox that eateth grass.

NIV 英诗106:20 They exchanged their Glory for an image of a bull, which eats grass.

和合本诗106:21忘了 神,他们的救主,他曾在埃及行大事,

拼音版诗106:21 Wáng le shén tāmende jiù zhǔ. tā céng zaìAijí xíng dà shì.

吕振中诗106:21 他们忘了上帝、他们的救者,就是曾在埃及行了大事,

新译本诗106:21 他们竟忘记了拯救他们的 神;他曾在埃及行了大事,

现代译诗106:21 他们忘记了拯救他们的上帝,忘记他在埃及行了大事,

当代译诗106:21 他们既然如此轻看那在埃及和红海为他们行大能奇事的救主,

思高本诗106:21 竟将拯救自己的天主忘记:曾在埃及地显示了奇事,

文理本诗106:21 忘其救者上帝、行大事于埃及、

修订本诗106:21 忘了上帝-他们的救主, 就是曾在埃及行大事,

KJV 英诗106:21 They forgat God their saviour, which had done great things in Egypt;

NIV 英诗106:21 They forgot the God who saved them, who had done great things in Egypt,

和合本诗106:22在含地行奇事,在红海行可畏的事。

拼音版诗106:22 Zaì Hán dì xíng qíshì, zaì Hónghǎi xíng ke4 wèi de shì.

吕振中诗106:22 在含地行了奇迹,在芦苇海行了可畏惧之事的。

新译本诗106:22 在含地行了奇事,在红海边行了可畏可惧的事。

现代译诗106:22 在含行了奇迹,在红海行了令人畏惧的事。

当代译诗106:22 他们既然如此轻看那在埃及和红海为他们行大能奇事的救主,

思高本诗106:22 也曾在含邦施行过灵迹,也曾在红海发显过奇异。

文理本诗106:22 施异迹于含地、行可畏之事于红海兮、

修订本诗106:22 在含地行奇事, 在红海行可畏之事的那位。

KJV 英诗106:22 Wondrous works in the land of Ham, and terrible things by the Red sea.

NIV 英诗106:22 miracles in the land of Ham and awesome deeds by the Red Sea.

和合本诗106:23所以他说要灭绝他们,若非有他所拣选的摩西站在当中(原文作“破口”),使他的忿怒转消,恐怕他就灭绝他们。

拼音版诗106:23 Suǒyǐ, tā shuō yào mièjué tāmen. ruò fēi yǒutā suǒ jiǎnxuǎn de Móxī zhàn zaì dāngzhōng (yuánwén zuò pò kǒu ), shǐ tāde fèn nù zhuǎn xiāo, kǒngpà tā jiù mièjué tāmen.

吕振中诗106:23 因此他说要消灭他们;若非有他所拣选的摩西当决裂之时站在他面前,使他的烈怒转消,避免施行杀灭,他们早已灭亡了。

新译本诗106:23 所以他说要灭绝他们,不是有他拣选的摩西,在他面前站在破口上,使他的怒气转消,恐怕他早已毁灭他们了。

现代译诗106:23 当上帝说他要消灭他子民时,他所拣选的仆人摩西向他力争,挽回了他的烈怒,解除了以色列民被消灭的危机。

当代译诗106:23 因此主声言要消灭他们。若不是他所拣选的摩西央求主收回怒气,主早已经把他们毁灭了。

思高本诗106:23 早下令全部将他们灭亡。

文理本诗106:23 是以上帝有言、必翦灭之、惟所选之摩西、当其冲、立其前、挽回其怒、免行翦灭兮、

修订本诗106:23 因此,他说要灭绝他们; 若非他所拣选的摩西 在他面前站在破裂之处, 使他的愤怒转消, 恐怕他就灭绝他们了。

KJV 英诗106:23 Therefore he said that he would destroy them, had not Moses his chosen stood before him in the breach, to turn away his wrath, lest he should destroy them.

NIV 英诗106:23 So he said he would destroy them--had not Moses, his chosen one, stood in the breach before him to keep his wrath from destroying them.

和合本诗106:24他们又藐视那美地,不信他的话。

拼音版诗106:24 Tāmen yòu miǎoshì nà mei dì, bù xìn tāde huà,

吕振中诗106:24 他们竟弃绝了那可喜爱之地,不信上帝(原文∶他)的话,

新译本诗106:24 他们又轻视那美地,不信他的应许。

现代译诗106:24 可是他们轻看那佳美的土地;他们不相信上帝的应许。

当代译诗106:24 他们不相信上帝赐他们肥美土地的应许,

思高本诗106:24 他们还轻视了福地乐土,对上主的诺言不肯信取;

文理本诗106:24 民亦蔑视美地、不信其言、

修订本诗106:24 他们又藐视那美地, 不信他的话,

KJV 英诗106:24 Yea, they despised the pleasant land, they believed not his word:

NIV 英诗106:24 Then they despised the pleasant land; they did not believe his promise.

和合本诗106:25在自己帐棚内发怨言,不听耶和华的声音。

拼音版诗106:25 Zaì zìjǐ zhàngpéng neì fā yuànyán, bù tīngYēhéhuá de shēngyīn.

吕振中诗106:25 在帐棚里埋怨着,不听永恒主的声音。

新译本诗106:25 他们在自己的帐棚里发怨言,不听从耶和华的话。

现代译诗106:25 他们在帐棚里埋怨,不愿听从上主的话。

当代译诗106:25 他们在帐棚里发怨言,轻视他的命令;

思高本诗106:25 在自己帐幕内抱怨怀恨,不愿意听从上主的声音。

文理本诗106:25 在幕中出怨言、弗听耶和华命兮、

修订本诗106:25 在自己帐棚内发怨言, 不听耶和华的声音。

KJV 英诗106:25 But murmured in their tents, and hearkened not unto the voice of the LORD.

NIV 英诗106:25 They grumbled in their tents and did not obey the LORD.

和合本诗106:26所以他对他们起誓,必叫他们倒在旷野,

拼音版诗106:26 Suǒyǐ, tā duì tāmen qǐshì, bì jiào tāmen dǎozaì kuàngye,

吕振中诗106:26 因此他对他们举了手起誓,必使他们倒毙(传统∶使倒毙)于旷野,

新译本诗106:26 所以他对他们起誓,必使他们倒在旷野,

现代译诗106:26 因此他严肃地警告他们:要使他们倒毙在荒野间,

当代译诗106:26 因此,主起誓要在荒野丢弃他们,

思高本诗106:26 上主於是向他们举手起誓,要在旷野使他们丧身倒毙;

文理本诗106:26 彼遂举手而誓曰、必仆之于野、

修订本诗106:26 所以他向他们起誓, 必叫他们倒在旷野,

KJV 英诗106:26 Therefore he lifted up his hand against them, to overthrow them in the wilderness:

NIV 英诗106:26 So he swore to them with uplifted hand that he would make them fall in the desert,

和合本诗106:27叫他们的后裔倒在列国之中,分散在各地。

拼音版诗106:27 Jiào tāmende hòuyì dǎo zaì liè guó zhī zhōng,fēnsàn zaì gè dì.

吕振中诗106:27 使他们的后裔分散在列国,四散在列邦。

新译本诗106:27 使他们的后裔四散在万国中,使他们分散在各地。

现代译诗106:27 使他们的子孙分散各国,使他们在外国流亡。

当代译诗106:27 并且把他们的后代分散到各族各方去。

思高本诗106:27 要将他们的子孙分散异邦,要使他们在大地各处流亡。

文理本诗106:27 踣其裔于列国、散之于各地兮、

修订本诗106:27 叫他们的后裔倒在列国之中, 分散在各地。

KJV 英诗106:27 To overthrow their seed also among the nations, and to scatter them in the lands.

NIV 英诗106:27 make their descendants fall among the nations and scatter them throughout the lands.

和合本诗106:28他们又与巴力毗珥连合,且吃了祭死神(或作“人”)的物。

拼音版诗106:28 Tāmen yòu yǔ bā lì pí Er lián hé, qie chī le zhaì sǐ shén ( huò zuò rén )de wù.

吕振中诗106:28 他们又委身于毗珥的巴力(即∶外国人的神),吃了祭死神之物;

新译本诗106:28 他们又归附巴力.毗珥,吃了祭过死神的祭物。

现代译诗106:28 后来上帝的子民竟在批珥拜巴力,吃那祭过死神的祭物。

当代译诗106:28 我们的祖先不但与毗珥崇拜巴力的人联合,而且还吃献给死人的祭物。

思高本诗106:28 此後他们归依巴耳培敖尔,还分食祭祀过死神的祭品。

文理本诗106:28 民亦契于巴力毗珥、食祭死物之品兮、

修订本诗106:28 他们又与巴力.毗珥连合, 吃了祭死人的物。

KJV 英诗106:28 They joined themselves also unto Baalpeor, and ate the sacrifices of the dead.

NIV 英诗106:28 They yoked themselves to the Baal of Peor and ate sacrifices offered to lifeless gods;

和合本诗106:29他们这样行,惹耶和华发怒,便有瘟疫流行在他们中间。

拼音版诗106:29 Tāmen zhèyàng xíng, re Yēhéhuá fānù, biàn yǒu wēnyì liú xíng zaì tāmen zhōngjiān.

吕振中诗106:29 以他们的恶行为惹了永恒主发怒,便有疫症暴发于他们中间。

新译本诗106:29 他们的行为触怒了耶和华,于是有瘟疫在他们中间发生。

现代译诗106:29 他们的行为惹动上帝的忿怒,可怖的疫症传染在他们当中,

当代译诗106:29 他们的所作所为终於触怒上帝,以致瘟疫降临在他们当中;

思高本诗106:29 又作恶犯罪触怒了上主,忽降灾祸将他们惩处;

文理本诗106:29 如是而行、致激厥怒、疫疠流行其中兮、

修订本诗106:29 他们这样行,惹耶和华发怒, 就有瘟疫流行在他们中间。

KJV 英诗106:29 Thus they provoked him to anger with their inventions: and the plague brake in upon them.

NIV 英诗106:29 they provoked the LORD to anger by their wicked deeds, and a plague broke out among them.

和合本诗106:30那时非尼哈站起,刑罚恶人,瘟疫这才止息。

拼音版诗106:30 Nàshí, Fēiníhāzhàn qǐ, xíngfá è rén, wēnyì zhè cái zhǐxī.

吕振中诗106:30 那时非尼哈站起来干涉,疫症才被制住。

新译本诗106:30 那时非尼哈站起来,执行刑罚,瘟疫才止息。

现代译诗106:30 但是非尼哈起来惩罚罪行,制止了瘟疫的蔓延。

当代译诗106:30 直到非尼哈起来,惩戒罪人,瘟疫才告停止。

思高本诗106:30 丕乃哈斯奋起调停,这灾祸才止息平定。

文理本诗106:30 时非尼哈起而行罚、瘟灾以息兮、

修订本诗106:30 那时,非尼哈起而干预, 瘟疫这才止息。

KJV 英诗106:30 Then stood up Phinehas, and executed judgment: and so the plague was stayed.

NIV 英诗106:30 But Phinehas stood up and intervened, and the plague was checked.

和合本诗106:31那就算为他的义,世世代代直到永远。

拼音版诗106:31 Nà jiù suàn wèi tāde yì, shì shìdaì daì,zhídào yǒngyuǎn.

吕振中诗106:31 那就算为他的义行,世世代代到永远。

新译本诗106:31 这就算为他的义,世世代代直到永远。

现代译诗106:31 这件善行被人记念,从那时起直到世世代代。

当代译诗106:31 非尼哈也因着这大义凛然的行为而永远为人记念。

思高本诗106:31 这确算是他的功勋,世世代代感念不尽。

文理本诗106:31 此为其义、历世靡暨兮、

修订本诗106:31 那就算他为义, 世世代代,直到永远。

KJV 英诗106:31 And that was counted unto him for righteousness unto all generations for evermore.

NIV 英诗106:31 This was credited to him as righteousness for endless generations to come.

和合本诗106:32他们在米利巴水又叫耶和华发怒,甚至摩西也受了亏损,

拼音版诗106:32 Tāmen zaì Mǐlìbāshuǐ yòu jiào Yēhéhuá fānù, shènzhì Móxīye shòu le kuī sún.

吕振中诗106:32 他们因了米利巴水的缘故惹了永恒主的震怒,以致摩西为了他们的缘故也吃亏受损;

新译本诗106:32 他们在米利巴水边惹耶和华发怒,以致摩西因他们的缘故也受了惩罚。

现代译诗106:32 他们也在米利巴泉旁激怒上主,因而连累了摩西。

当代译诗106:32 以色列民又在米利巴惹动上帝的烈怒,

思高本诗106:32 此後他们在默黎巴水畔激怒上主,为了他们的原故,梅瑟也连累受苦;

文理本诗106:32 民在米利巴水、复干厥怒、累及摩西兮、

修订本诗106:32 他们在米利巴水又惹耶和华发怒, 甚至摩西也因他们的缘故受亏损,

KJV 英诗106:32 They angered him also at the waters of strife, so that it went ill with Moses for their sakes:

NIV 英诗106:32 By the waters of Meribah they angered the LORD, and trouble came to Moses because of them;

和合本诗106:33是因他们惹动他的灵,摩西(原文作“他”)用嘴说了急躁的话。

拼音版诗106:33 Shì yīn tāmen re dòng tāde líng, Móxī ( yuánwén zuò tā ) yòng zuǐshuō le jízào de huà.

吕振中诗106:33 因为他们使摩西(原文∶他)的心灵受了苦恼,以致他咀里说出冒失的话。

新译本诗106:33 因为他们抗拒 神的灵(“他们抗拒 神的灵”或译:“他们激动摩西的心”),摩西用嘴说出冒失的话。

现代译诗106:33 他们使摩西非常苦恼,以至於他说了不该说的话。

当代译诗106:33 使摩西生气,说了鲁莽的话,因而受罚。

思高本诗106:33 因他们使他精神苦闷,他唇舌说话未加谨慎。

文理本诗106:33 因民悖逆其神、彼则口出躁言兮、

修订本诗106:33 是因他们触怒了他的灵, 摩西就用嘴说了急躁的话。

KJV 英诗106:33 Because they provoked his spirit, so that he spake unadvisedly with his lips.

NIV 英诗106:33 for they rebelled against the Spirit of God, and rash words came from Moses' lips.

和合本诗106:34他们不照耶和华所吩咐的灭绝外邦人,

拼音版诗106:34 Tāmen bù zhào Yēhéhuá suǒ fēnfu de mièjué waìbāngrén,

吕振中诗106:34 他们不照永恒主所吩咐他们的、去消灭外族之民,

新译本诗106:34 他们没有照着耶和华吩咐他们的,灭绝外族的人民,

现代译诗106:34 他们违背上主的命令,没有杀灭异族,

当代译诗106:34 以色列人不但没有照主的命令消灭在应许之地的外族人,

思高本诗106:34 上主命他们消灭异民,他们却没有听命履行,

文理本诗106:34 民亦不遵耶和华命、灭绝异邦、

修订本诗106:34 他们不照耶和华所吩咐的 灭绝外邦人,

KJV 英诗106:34 They did not destroy the nations, concerning whom the LORD commanded them:

NIV 英诗106:34 They did not destroy the peoples as the LORD had commanded them,

和合本诗106:35反与他们混杂相合,学习他们的行为,

拼音版诗106:35 Fǎn yǔ tāmen hùnzá xiāng hé, xuéxí tāmendexíngwéi,

吕振中诗106:35 反而和外国人混杂嫁娶,学习他们的行为,

新译本诗106:35 反而和外族人混居杂处,学习他们的风俗习惯。

现代译诗106:35 反而跟他们通婚,模仿他们的风俗习惯。

当代译诗106:35 反倒与他们融合,仿效他们的恶行,

思高本诗106:35 反而同异民混杂来往,学会他们的不良习尚,

文理本诗106:35 乃与诸族杂处、习其行为兮、

修订本诗106:35 反倒与列国相交, 学习他们的行为,

KJV 英诗106:35 But were mingled among the heathen, and learned their works.

NIV 英诗106:35 but they mingled with the nations and adopted their customs.

和合本诗106:36事奉他们的偶像,这就成了自己的网罗。

拼音版诗106:36 Shìfèng tāmende ǒuxiàng, zhè jiù chéng le zìjǐde wǎngluó.

吕振中诗106:36 事奉他们的偶象∶这就成了饵诱自己的网罗。

新译本诗106:36 他们又事奉外族人的偶像,这就成了他们的网罗。

现代译诗106:36 上帝的子民竟去拜偶像,招来自己的灭亡。

当代译诗106:36 敬拜假神,远离上帝。

思高本诗106:36 竟崇拜了他们的偶像,偶像成了他们的罗网。

文理本诗106:36 事其偶像、为己网罗兮、

修订本诗106:36 事奉他们的偶像, 这就成了自己的圈套。

KJV 英诗106:36 And they served their idols: which were a snare unto them.

NIV 英诗106:36 They worshiped their idols, which became a snare to them.

和合本诗106:37把自己的儿女祭祀鬼魔,

拼音版诗106:37 Bǎ zìjǐ de érnǚ jìsì guǐ mó,

吕振中诗106:37 他们宰献了自己的儿子和女儿给魔鬼,

新译本诗106:37 他们把自己的儿女祭祀鬼魔。

现代译诗106:37 他们牺牲了亲生的儿女作祭物献给迦南的鬼神。

当代译诗106:37 他们甚至把儿女献给迦南的鬼魔,又枉杀无辜,这些血也就把那地污秽了。

思高本诗106:37 他们竟杀了自己的儿女,把他们奉献给邪魔恶鬼,

文理本诗106:37 献其子女、以祭鬼神兮、

修订本诗106:37 他们把自己的儿女祭祀鬼魔,

KJV 英诗106:37 Yea, they sacrificed their sons and their daughters unto devils,

NIV 英诗106:37 They sacrificed their sons and their daughters to demons.

和合本诗106:38流无辜人的血,就是自己儿女的血,把他们祭祀迦南的偶像,那地就被血污秽了。

拼音版诗106:38 Liú wúgū rén de xuè, jiù shì zìjǐ érnǚ de xuè, bǎ tāmen jìsì Jiānán de ǒuxiàng, nà dì jiù beì xuè wūhuì le.

吕振中诗106:38 流了无辜人的血,他们儿女的血,他们所宰献给迦南之偶象的;那地就因血而被沾污了。

新译本诗106:38 他们流了无辜人的血,就是他们自己儿女的血,把他们祭祀迦南的偶像;那地就被血污秽了。

现代译诗106:38 他们杀了无辜的人,流自己儿女的血,去祭祀迦南的偶像;这杀戮污染了那地方。

当代译诗106:38 他们甚至把儿女献给迦南的鬼魔,又枉杀无辜,这些血也就把那地污秽了。

思高本诗106:38 那地就被流血所玷污。

文理本诗106:38 流无辜之血、即其子女之血、以祭迦南偶像、其地为血所污兮、

修订本诗106:38 流无辜人的血, 就是自己儿女的血, 用他们祭祀迦南的偶像, 那地就被血玷污了。

KJV 英诗106:38 And shed innocent blood, even the blood of their sons and of their daughters, whom they sacrificed unto the idols of Canaan: and the land was polluted with blood.

NIV 英诗106:38 They shed innocent blood, the blood of their sons and daughters, whom they sacrificed to the idols of Canaan, and the land was desecrated by their blood.

和合本诗106:39这样,他们被自己所做的污秽了,在行为上犯了邪淫。

拼音版诗106:39 Zhèyàng, tāmen beì zìjǐ suǒ zuò de wūhuì le,zaì xíngwéi shang fàn le xié yín.

吕振中诗106:39 这样他们就因所作的而蒙不洁,也以恶行为而变节事奉别的神了。

新译本诗106:39 这样,他们因自己所作的成了不洁,他们的行为使他们犯了邪淫。

现代译诗106:39 他们的行为使自己玷污,在上帝面前背信变节。

当代译诗106:39 他们这种敬拜假神的恶行,在上帝面前就像奸淫的邪行一样。

思高本诗106:39 他们因自己的作为,全无廉耻,他们因自己的恶行,行同娼妓。

文理本诗106:39 缘其所行自污、所为徇欲兮、

修订本诗106:39 这样,他们被自己所做的玷污了, 在行为上犯了淫乱。

KJV 英诗106:39 Thus were they defiled with their own works, and went a whoring with their own inventions.

NIV 英诗106:39 They defiled themselves by what they did; by their deeds they prostituted themselves.

和合本诗106:40所以,耶和华的怒气向他的百姓发作,憎恶他的产业,

拼音版诗106:40 Suǒyǐ, Yēhéhuá denùqì, xiàng tāde bǎixìng fā zuò, zēngwù tāde chǎnyè.

吕振中诗106:40 因此永恒主向他的人民发怒,厌恶了他的产业。

新译本诗106:40 所以耶和华的怒气向他的子民发作;他厌恶自己的产业,

现代译诗106:40 因此,上主向他的子民发怒;他对他们生厌恶的心。

当代译诗106:40 主因此向他们大发雷霆,并且厌恶他们,

思高本诗106:40 为此,上主向百姓大发愤怒,并对自己的人民憎恨厌恶;

文理本诗106:40 于是耶和华忿怒其民、厌恶己业兮、

修订本诗106:40 耶和华的怒气向他的百姓发作, 他憎恶自己的产业,

KJV 英诗106:40 Therefore was the wrath of the LORD kindled against his people, insomuch that he abhorred his own inheritance.

NIV 英诗106:40 Therefore the LORD was angry with his people and abhorred his inheritance.

和合本诗106:41将他们交在外邦人的手里,恨他们的人就辖制他们。

拼音版诗106:41 Jiāng tāmen jiāo zaì waìbāngrén de shǒu lǐ ;hèn tāmende rén jiù xiá zhì tāmen.

吕振中诗106:41 把他们交于外国人手里,恨恶他们的人就管辖他们。

新译本诗106:41 把他们交在外族人的手里,恨恶他们的人就管辖他们。

现代译诗106:41 他使他们落在异族手中,使他们受仇敌的辖制。

当代译诗106:41 使列国残害他们,叫他们遭受敌人的辖制。

思高本诗106:41 把他们交在异民的手内,让恼恨他们的人来主宰,

文理本诗106:41 付于异邦之手、憾之者制之兮、

修订本诗106:41 将他们交在外邦人手里, 恨他们的人就辖制他们。

KJV 英诗106:41 And he gave them into the hand of the heathen; and they that hated them ruled over them.

NIV 英诗106:41 He handed them over to the nations, and their foes ruled over them.

和合本诗106:42他们的仇敌也欺压他们,他们就伏在敌人手下。

拼音版诗106:42 Tāmende chóudí ye qīyē tāmen, tāmen jiù fú zaìdírén shǒu xià.

吕振中诗106:42 他们的仇敌压迫他们,他们就在敌人手下被伏了。

新译本诗106:42 他们的仇敌压迫他们,他们就屈服在仇敌的手下。

现代译诗106:42 他们被仇敌欺压,没有丝毫自由。

当代译诗106:42 使列国残害他们,叫他们遭受敌人的辖制。

思高本诗106:42 为他们的仇人所虐待,在他们的手下受迫害。

文理本诗106:42 厥敌虐之、俾服其手下兮、

修订本诗106:42 他们的仇敌欺压他们, 他们伏在敌人手下。

KJV 英诗106:42 Their enemies also oppressed them, and they were brought into subjection under their hand.

NIV 英诗106:42 Their enemies oppressed them and subjected them to their power.

和合本诗106:43他屡次搭救他们,他们却设谋背逆,因自己的罪孽降为卑下。

拼音版诗106:43 Tā lǚcì dājiù tāmen, tāmen què shè móu bēi nì, yīn zìjǐ de zuìniè jiàng wéi bēi xià.

吕振中诗106:43 永恒主(原文∶他)多次援救了他们,他们却计谋着悖逆,就因他们自己的罪罚而被降低。

新译本诗106:43 神曾多次搭救他们,他们却故意悖逆,以致因自己的罪孽降为卑微。

现代译诗106:43 上主多次拯救他的子民,他们却宁愿走叛逆的路,更深地陷入罪恶中。

当代译诗106:43 他多次救拔他们,但是他们却屡次背叛他,以致终於为罪所毁灭。

思高本诗106:43 上主曾多次拯救他们,但他们仍是抗不从命,陷於自己罪恶的深坑。

文理本诗106:43 上帝屡援之、惟彼谋逆、因其罪戾、至于卑微兮、

修订本诗106:43 他屡次搭救他们, 他们却图谋悖逆, 就因自己的罪孽降为卑下。

KJV 英诗106:43 Many times did he deliver them; but they provoked him with their counsel, and were brought low for their iniquity.

NIV 英诗106:43 Many times he delivered them, but they were bent on rebellion and they wasted away in their sin.

和合本诗106:44然而,他听见他们哀告的时候,就眷顾他们的急难。

拼音版诗106:44 Ránér, tā tīngjian tāmen āigào de shíhou, jiùjuàngù tāmende jí nán.

吕振中诗106:44 然而他听见了他们的喊求时,就看到他们于急难中。

新译本诗106:44 可是他听到了他们哀叫的时候,就垂顾他们的苦难。

现代译诗106:44 可是他们一呼求,上帝就垂听;他顾念他们的苦难。

当代译诗106:44 尽管如此,主还是听了他们的哀求,在苦难中眷顾他们。

思高本诗106:44 上主听到了他们的哀鸣,又垂顾了他们受的灾情,

文理本诗106:44 然犹听其呼吁、恤其患难兮、

修订本诗106:44 然而,他听见他们哀告的时候, 就眷顾他们的急难,

KJV 英诗106:44 Nevertheless he regarded their affliction, when he heard their cry:

NIV 英诗106:44 But he took note of their distress when he heard their cry;

和合本诗106:45为他们记念他的约,照他丰盛的慈爱后悔。

拼音版诗106:45 Wèi tāmen jìniàn tāde yuē, zhào tā fēngshèngde cíaì hòuhuǐ.

吕振中诗106:45 于是他为了他们的缘故就记起他的约,照他坚爱之丰盛而后悔;

新译本诗106:45 他为他们的缘故记念他自己的约,照着他丰盛的慈爱回心转意。

现代译诗106:45 为了他们的缘故,上主记起他的约;由於他的慈爱,他回心转意。

当代译诗106:45 他因着自己伟大的爱,记念向他们许下的应许,

思高本诗106:45 忆起了自己恩待他们的盟约,怜悯了他们,只因的慈爱太多。

文理本诗106:45 为之记忆其约、依其厚惠、而回厥意兮、

修订本诗106:45 为了他们,他记念自己的约, 照他丰盛的慈爱改变心意,

KJV 英诗106:45 And he remembered for them his covenant, and repented according to the multitude of his mercies.

NIV 英诗106:45 for their sake he remembered his covenant and out of his great love he relented.

和合本诗106:46他也使他们在凡掳掠他们的人面前蒙怜恤。

拼音版诗106:46 Tā ye shǐ tāmen zaì fán lǔlǜe tāmende rénmiànqián méng liánxù.

吕振中诗106:46 使他们在一切掳了他们、的人面前蒙怜悯。

新译本诗106:46 他又使他们在所有掳掠他们的人面前,得蒙怜恤。

现代译诗106:46 他使俘掳他们的人怜悯他们。

当代译诗106:46 使以色列人在掳掠他们的敌人手中得蒙怜悯。

思高本诗106:46 使他们在俘掳他们的人前,成为自己慈爱怜悯的因缘。

文理本诗106:46 使于虏之者、得蒙矜恤兮、○

修订本诗106:46 使他们在凡掳掠他们的人面前蒙怜悯。

KJV 英诗106:46 He made them also to be pitied of all those that carried them captives.

NIV 英诗106:46 He caused them to be pitied by all who held them captive.

和合本诗106:47耶和华我们的 神啊,求你拯救我们,从外邦中招聚我们,我们好称赞你的圣名,以赞美你为夸胜。

拼音版诗106:47 Yēhéhuá wǒmen deshén a, qiú nǐ zhengjiù wǒmen, cóng waì bāng zhōng zhāo jù wǒmen, wǒmen hǎo chēngzàn nǐde shèngmíng, yǐ zànmei nǐ wèi kuā sheng.

吕振中诗106:47 永恒主我们的上帝阿,拯救我们,招集我们脱离列国哦,我们好称赞你的圣名,以赞颂你为夸胜。

新译本诗106:47 耶和华我们的 神啊!求你拯救我们,把我们从万国中招聚回来,我们好称谢你的圣名,以赞美你为夸耀。

现代译诗106:47 上主—我们的上帝啊,求你拯救我们!求你从各国把我们领回来,使我们得以颂赞你的圣名,使我们以感谢你为荣!

当代译诗106:47 主我们的上帝啊,求你拯救我们!求你再从各国招聚我们,使我们可以感谢你的圣名,欢然赞美你。

思高本诗106:47 并以赞美你为光荣。

文理本诗106:47 耶和华我上帝欤、尚其救我、自列邦集我、俾称扬尔圣名、夸耀尔声誉兮、

修订本诗106:47 耶和华-我们的上帝啊,求你拯救我们, 从列国中召集我们, 我们好颂扬你的圣名, 以赞美你为夸胜。

KJV 英诗106:47 Save us, O LORD our God, and gather us from among the heathen, to give thanks unto thy holy name, and to triumph in thy praise.

NIV 英诗106:47 Save us, O LORD our God, and gather us from the nations, that we may give thanks to your holy name and glory in your praise.

和合本诗106:48耶和华以色列的 神是应当称颂的,从亘古直到永远。愿众民都说:“阿们!”你们要赞美耶和华!

拼音版诗106:48 YēhéhuáYǐsèliè de shén shì yīngdāng chēngsòng de, cóng gèn gǔ zhídàoyǒngyuǎn. yuàn zhòng mín dōu shuō, āmén. nǐmen yào zànmei Yēhéhuá.

吕振中诗106:48 永恒主以色列的上帝是当受祝颂,从亘古到永远的。愿众民都说∶「阿们!」哈利路亚(你们要颂赞耶和华)!

新译本诗106:48 耶和华以色列的 神是应当称颂的,从永远到永远。愿众民都说:“阿们。”你们要赞美耶和华。

现代译诗106:48 愿上主—以色列的上帝得到称颂,从亘古直到永远!愿万民同声说:阿们!要赞美上主!

当代译诗106:48 主以色列的上帝是从亘古到永远配受称颂的。愿万民都齐声说:“阿们!”你们要赞美主!

思高本诗106:48 亚肋路亚。卷五

文理本诗106:48 以色列之上帝耶和华、当颂美之、自亘古迄永久、众民宜曰、诚所愿也、尔其颂美耶和华兮、

修订本诗106:48 耶和华-以色列的上帝是应当称颂的, 从亘古直到永远。 愿全体百姓都说:"阿们!" 哈利路亚!

KJV 英诗106:48 Blessed be the LORD God of Israel from everlasting to everlasting: and let all the people say, Amen. Praise ye the LORD.

NIV 英诗106:48 Praise be to the LORD, the God of Israel, from everlasting to everlasting. Let all the people say, "Amen!" Praise the LORD.

诗篇第106章-灵修版圣经注释

诗篇第一百零六篇   第 106 篇 

  诗 106 篇 > 经历过神的信实,人会怎样回报?且看以色列人…… 

  106 篇 第 105 篇总结的是神的信实。第 106 篇总结的是人的罪恶。第 105 篇包括了直到出埃及的事件(参出 5-14 章),第 106 篇概括了从出埃及到被巴比伦俘掳的事件(参王下 25 章)。 

  诗 106:2> 虽然不能完全述说出神的大能,但每天也可数出一、二吧…… 

  106:2 我们若列举圣经中所有的神迹就会大吃一惊,它们涵盖了生活中的每一方面。我们对神的作为思想得越多,我们就越欣赏神为我们行出的神迹:出生,性格的形成,亲朋好友和家庭,以及特别的引导,医治和救赎……这方面的例子不胜枚举。如果我们认为自己从来没看过神迹,那就看看自己的周围吧。我们将会看到神的大能,和神对我们的慈爱。神还要行更伟大的神迹呢! 

  诗 106:13-15> 有时总为一些自己想得到的东西,而百般的求神赐予,其实那真是对我最好的吗? 

  106:13-15 以色列人在旷野中把眼睛盯在想得到的食物和水上,到最后连神的要求都看不到了。他们越是注重眼前的具体满足,就越不注重对永久灵性的满足。他们不要最好的东西,不相信神的关照和供应(参民 11:18-33 )。我们如果有太多的抱怨,神也许会赐我们所求的,但这可能不是最好的东西。如果我们得不到所求的,也许是神认为那对我们不是最好的。总之我们要相信神的关怀和供应。 

  诗 106:22> 106:22 含的土地就是埃及。 

  诗 106:23> 摩西站在当中,作什么? 

  106:23 “摩西站在当中”意思是作百姓的代祷者。这是指神要毁灭拜金牛犊的人的时候(参出 32:7-14 )。 

  诗 106:34-39> 以色列人犯了这么大的罪,我比起他们好得多
──诗篇第106章是?不是? 

  106:34-39 以色列经常背离神。他们为什么看到了那么大的神迹,却仍然要背离神去敬畏该地的偶象呢?我们也看到过神的伟大作为,可是我们有时候也受到属世之神的诱惑,如权力、名誉、性爱和享乐。以色列有忘记神的时候,我们也有向邪恶世界的享乐让步的时候。请记住神为我们所作的一切,这样我们就不会被属世的快乐拉走了。 

  诗 106:40-42> 受苦有益!你不同意?同意?明白?不明白? 

  106:40-42 神允许以色列人受苦是为了要帮助他们。我们受苦也有益处,因为:( 1 )让我们谦卑;( 2 )使我们离开世界的污染,将我们拉回神那里去;( 3 )使我们重视祷告;( 4 )让我们经历神更多的信实;( 5 )使我们更加依靠神;( 6 )鼓励我们顺服于神对我们生活的旨意,( 7 )使我们对身处困境的人更有同情心。 

  诗 106:44-46> 有一个罪人,真诚地悔罪,然后赦免如水洗清了他的罪……这图画,你可记得? 

  106:44-46 这是一幅美丽的图画。在图画中神向本应受罚的百姓显示了大爱。幸运的是,神对我们的怜悯和同情并不受我们对神的信心的限制。神爱世人,甚至赐下独生子为我们的罪而死。如果神在我们尚且是罪人的时候就做了这事,那么现在我们已经是神的儿女了,神岂不会为我们做更多的事吗?
──诗篇第106章《灵修版圣经注释》 

……圣经注释本章结束

诗篇第106章-丁道尔圣经注释

诗篇第一百零六篇   第一○六篇 没有一课学会 

  本诗为前一篇负面的配对,记载由于人长期以来执意抗拒光,而形成的漆黑阴影。此处涵盖的历史,与一○五篇有部分重叠,始自出埃及,直写到类似被掳至巴比伦的光景。但是早在大卫迎接约柜进耶路撒冷(代上十六 35 、 36 )的那次事件中,就曾引用本诗的最后两节。因此,究竟本诗是否指从前战争中被掳的经验,还是历代志上十六章借用本诗,以描写随约柜而来的欢欣与祷告,并非当时曾逐字引用?这问题曾在九十六篇的导论中简短讨论过;亦见下文对第 37 节以下 、第 46 、 47 的注释。 

  尽管本篇暴露了人的忘恩负义,它仍是一篇赞美诗,因为真正的主题乃是神恒久忍耐的爱。这是最后祷告的基础( 47 节),也是结尾颂荣的实质
──诗篇第106章这颂荣不仅结束了本篇,也结束了诗篇第四卷(九十~一○六篇)。 

  当赞美的神(一○六 1 ~ 3 ) 

  在开头的哈利路亚(见一○四篇的注释 )之后,第 1 节与下一篇及一三六篇的第 1 节完全相同。也许这一节乃是种子,以后的诗篇都由此而生。 善 与 慈爱 等字,请见二十三 6 的注释 与资料。 

  3.  这节是诗篇所宣告的诸福之一(列于一 1 的注释),它似乎一方面回顾第 2 节的问题,一方面展望即将陈述的长串失败。换言之,要“表明祂的赞美(和合:美德)”( 2 节),不仅需要嘴唇,更需要生活;另一方面,本诗下文将陈明,虽然我们的罪能突显神恩的浩瀚,但我们原有行善的义务,本当尽心竭力、无所间断。 常行公义 一语,若与保罗的“无论得时不得时,总要专心”(提后四 2 )相比,似乎还略逊一筹。 

  个人的请求(一○六 4 、 5 ) 

  这则简短的祷告,将个人与群众作了优美的连结,一方面拒绝在群众中迷失自我,另一方面却又不退缩至自娱的角落。这令我们再度想到保罗,他的喜乐与冠冕,就是神的选民能够兴旺(如:腓四 1 ;帖前二 19 ,三 8 ),他每日所担负的,乃是“为众教会挂心的事”(林后十一 28 )。 

  失败的记录(一○六 6 ~ 39 ) 

  责怪前一代的人是一回事,而看出他们是自己的镜子,甚至自己也牵涉在其中,则又是另一回事 494 。第 6 节是关键语,将第 7 ~ 39 节常出现的“他们”,与这里的“我们”连在一起,使控告变成了认罪。凡读此篇的现代人,也应当如此。以色列人乃是现今教会的前身;他们的罪不过是我们过犯的放大。 

  7 ~ 12.   不信  此处藉着对比法,用不信的因素衬托出信的因素。起点是思想,其推论毫不考虑神已启示的作为( 7a 节)与性情( 7b 节),而其宣泄的出口则是意志。 悖逆 ( 7c 节) 495 似乎是很极端的说法,然而对神的呼召其实只有两种反应,这乃是其中之一,虽然其中会有程度的差异。本段显示,他们最后的信心(来十一 29 )完全归功于神,与他们最初的反应毫无关联
──诗篇第106章从出埃及记十四 10 ~ 12 可读到当时的情景。 

  13 ~ 15.   不满  以色列人曾多次提出要求,盼望在旷野旅途能过得更舒适;这个事件取自民数记第十一章,最能披露这类经历。以色列人在两点上完全失败,而主耶稣后来在旷野中却全然胜利;一是身体的需求(她的 大起欲心 ,民数记十一 34 记录成地名以作记念,相形之下,主耶稣的自制无懈可击),一是与神的关系,主不像他们一样,因祂拒绝愚蠢的挑衅,不肯 试探神 。 

  15.  这是一句名言,陈明人若坚持到底,神会让步,但是却不会有好结果;此处所指最初的事件,是民数记十一 18 ~ 20 ,及第 32 节所记的警告与大难。不过这句话也显示出一种模式, AV 的译文表达得很好:“祂赐下他们所求的,却打发贫瘠到他们的心中。”浪子就是一例,罗得的生平更为其写照。反之,主耶稣随时 仰望 ( 神的 ) 指教 ( 13 节),便带来美好的结果,即从旷野回来时“满有圣灵的能力”。 

  16 ~ 18.   嫉妒  民数记十六 3 、 13 记载,一批自以为义的人起来攻击摩西,以为他擅自担任属灵与属世之事的领袖,而此处以简单的 嫉妒 一词,一语道破其动机。人的特色是自吹自擂的自义,而圣经的特色则是直话直说。马太福音二十七 18 为另一个类似的简洁声明:“是因为嫉妒……。” 

  18.  这里提到被 火 烧死(参,民十六 35 ),显然指可拉叛党也包括在作者的思想中,虽然其领袖的名字未予列出。 

  19 ~ 23.   拜偶像  保罗在罗马书一 23 ,陈述外邦人的罪状,引用了本诗第 20 节的七十士译本: 他们将……荣耀换成…… 。无论是保罗、是本诗,或是神与摩西发怒的记载(出三十二 10 、 19 ),都不容许我们认为,偶像不过是让人对准一个焦点来敬拜真神。那明明是替换!这句中的形容词, 吃草 ,为令其羞惭的轻蔑语气:而在这样的选择中,他们乃是丢弃了 他们的 荣耀(直译,参 RV 、 NEB ;又见耶二 11 ),这是何等大的讽刺,因为他们没有别的荣耀,惟独他们所事奉的神是他们的荣耀。 

  23.   摩西……到祂面前站在破口 (见和合本小字),这是句大胆的话,冒着我们可能误解神的角色之危险,目的在使我们不致轻忽代祷的重要性。当时历史的记载也是如此(出三十二 7 ~ 14 )。然而其他经文指出,神渴望见到像摩西这样的关切之心。以西结书二十二 30 、 31 尤其明显,那里的用词与此处相同,不过却将这看似矛盾的事,两面的情形都写了出来,同时强调,这样的祷告绝非装模作样。整件事的关键在于:虽有“ 所以 ”,却也有“不肯罢休的 若非 ”( 23 节,参结二十二 31 )。 

  24 ~ 27.   退后  这是“真相显露的时刻”,因他们公然拒绝进军迦南(“我们回埃及去”),而少数不同意者几乎遭人用石头打(民十四 4 、 10 )。以色列人所 藐视 、不信的,不只是“那美地”与神的应许( 24 节),而正如神所说,是祂自己(民十四 11 ) 496 。神起誓的譬喻说法( 26 节,参,民十四 28 :“我指着我的永生起誓”),显示这是当代人命运的转捩点,从此以后,他们将在旷野漂流、倒毙。 

  27.  分散的威胁,在相当早期已经出现(利二十六 33 以下),摩西的临别赠言也予以肯定(申二十八 64 以下)。 

  28 ~ 31.   背道  民数记二十五 1 记载,以色列人“与摩押女子行起淫乱”,而危害最大的,则是这事带来的属灵淫乱:“以色列人与巴力毗珥连合”(二十五 3 )。本诗也同样指出这点,并加上一个细节: 祭死人 ,民数记没有写这件事(除非 死人 是对偶像的讽刺)。不过圣经屡次提及禁止向死人膜拜,显然这是以色列人很大的诱惑,她的邻国亦必不免。请特别参考申命记二十六 14 。 

  非尼哈快速的插手,“为以色列民赎罪”,因他满足了神审判的要求(民二十五 13 ),而这亦是赎罪的要素之一(参罗八 3 下)。在另一次危机中,亚伦“为百姓赎罪”,以大祭司身分,站在活人与死人中间,拿着象征献祭与代祷的香(民十六 46 以下;参,利十六 11 ~ 13 ),这又是赎罪的另一要素,在希伯来书中有详尽阐述。神对非尼哈的赞赏摘录于第 31 节,细节则记在民数记二十五 11 ~ 13 。 算为他的义 一语,令人想起亚伯拉罕的称义,及我们的称义(创十五 6 ;罗四 3 、 23 ~ 25 );幸好我们所要效法的,是亚伯拉罕的信心,而不是非尼哈的热心!不过我们能如此,是因审判已经执行(在义者身上,代替不义者),赎罪已经完成
──诗篇第106章不是象征,而是完全实现! 

  32 、 33.   激怒  这是记在民数记二十 1 ~ 13 的事件,当时摩西在怒中击打磐石。此处很公平地述了各人的责任,那时摩西首当其冲,因这是身为领袖必须付出的代价;不过,神绝不会是非不分。 

  34 ~ 39.   学像异教  这一段与申命记三十二 15 ~ 18 立场相同,保罗在哥林多前书十 19 ~ 22 中引用该段,讨论基督徒如何面对异教文化。这三段经文都同意,虽然偶像是虚假的(本诗甚至没有称之为神明),然而其背后却有魔鬼;因此它们不只是欺骗的工具,更是网罗( 36 节)。 

  37. 以下  摩西的律法中明文警告,不可向摩洛献人为祭(如:利十八 21 );但是此处则记有此行动,而 无辜人的血 一语,是王国衰败中的征兆(如:王下十六 3 ,二十一 16 ;耶十九 4 、 5 ),因此本篇似乎是晚期的作品。但是也没有理由可认定,在黑暗的士师时代,不会发生这类事情,甚至我们还知道,有一次他们向耶和华献这种祭(士十一 31 )。 

  审判中的怜悯(一○六 40 ~ 46 ) 

  约书亚死后,过了一个世代,审判就必须开始,以后则以可悲的规律不断重现。第 40 ~ 45 节的故事,在士师记中例子众多,背道、呼求、释放、再度背道,循环不已。但第 46 节很难放入那段早年的历史。这类蒙恩的例子(所罗门在献殿时,曾为此祷告,王上八 50 ),只在后期的记录中才有(如:王下二十五 27 ~ 30 ;拉一 2 ~ 4 )。 

  祷告赞美的因由(一○六 47 、 48 ) 

  第 47 节的祷告,一方面是基于承认了全国的罪,一方面又抓住神的恒久忍耐,这便是全诗的要旨。这种祷告神最乐意回答。历代志在记载大卫迎接约柜时(代上十六 35 、 36 ) 497 ,将本节与下节也记在吟咏的诗中,如此便强调了一个事实:悔改在赞美中总有一席之地,而赞美在悔改中也有份。 

  因此,第 48 节成为很合适的结尾高潮,因本诗的主题为:神的恒久忍耐胜过人的反覆无常。它也成为结束诗篇第四卷的美好颂荣。 

  494 一部分困难是,不同的诱惑测探出不同的软弱。惟有主耶稣才能看出,杀害先知的一代与为他们修墓的一代,其实完全相同;这种态度不久就显明了出来。 

  495 与至高者作对 ( `elyo^n )一词,将希伯来文作了一点修改。后者作“ 在海边 ( `al-ya{m ),在红海边”,这形式也讲得通,七十士译本给予非直接的支持。 

  496 “被轻视”,这里是用另一个类似的动词。 

  497 见本诗开头的注释 。
──诗篇第106章《丁道尔圣经注释》 

……圣经注释本章结束

诗篇第106章-诗篇第106章-新旧约圣经辅读注释

诗篇第一百零六篇   要学的功课(一○六 1 ~ 48 ) 

  本篇与上一篇一样,也是一篇叙述历史的诗章,刚好成一对。上一篇记录神在历史上的作为,祂是信实可靠,永不失败的神;本篇却刚相反,描写神的百姓在历史中不断地失败,无法在经历中学到功课。上篇论神如何对待人,本篇论人如何对待神;上篇叙神之忠信慈爱,本篇述人之忘恩负义;上篇为了鼓励,本篇为了警戒。总括二者对我们灵命都有益处。 

  .宣召( 1 ~ 3 )
──诗篇第106章呼唤人记得神的慈爱永存,当赞美祂。若祂不是慈爱永存,以色列人早已不存在。谁能传扬主( 2 )?凡“常”守主道( 3 )的人,不是朝秦暮楚的反覆小人,也不是只有五分钟大发热心的人。 

  .私祷( 4 ~ 5 )
──诗篇第106章他教导人先为自己祈祷。正是先正己,后正人。 

  .在埃及之悖逆( 6 ~ 12 )
──诗篇第106章诗人将自己与犯罪的袓宗并列,且向主认罪。一个人既属于某一个民族,就无法脱离与这个民族的关系,不但愿意与自己民族同受苦果,更盼望同享丰富。 

  .在旷野的悖逆( 13 ~ 33 )
──诗篇第106章引用多次犯罪事件,证明他们非常反覆,像今日许多基督徒向世界的福乐大起欲心( 14 )。灵性既高低反覆不定,为何神仍然施恩呢?每一次事件发生都有一些人堵住破口( 23 节的摩西及 30 节的非尼哈等),神的心马上转回,这些人像是中保一样( 30 节之刑罚恶人可译为作为中保)。主耶稣是我们至大的中保,藉祂我们才得继续享受主的恩慈。 

  .在迦南地的悖逆( 34 ~ 46 )
──诗篇第106章不分别为圣,结果招致各种痛苦。 

  .祷告与称颂( 47 ~ 48 )
──诗篇第106章代表百姓认罪求恕,并使子民再有机会称颂主。承认百姓的罪过后,再次高举神的慈爱。神的百姓没有一点可以自夸的余地,我们所享受的一切,都是出于神的恩惠。悖逆神所招致的痛苦是可怕的,但神的恩惠超过祂的怒气。 

  思想  什么原因使我们不能凭过去的经验学到功课?为什么人会经常犯同样毛病?
──诗篇第106章《新旧约辅读》 

……圣经注释本章结束

诗篇第106章-圣经串珠版注释

诗&nbsp ;         篇          

  诗篇 第一百零六篇 注释 

  106:1-48 本诗透过选民的悖逆去赞美神的忠 

  信 

  1-5 引言 

  诗人邀请选民同来称谢耶和华的慈爱,也求神再次像过往一样恩待选 

  民。 

  2     

        「美德」:原指「称赞」,就是神一切值得人称赞的作为。 

  5     

        「见你选民的福」:即有分於选民所蒙的福。 

  6-46 赞美的原因 

  诗人复述历史(由出埃及至进入迦南),表明选民虽然一次又一次的 

  背逆神,但神仍然坚守 的慈爱,宽恕他们,不断地赐福给他们。 

  6-12 出埃及的历史 

  本段强调选民虽亲眼见过神如何施行神迹带领他们离开埃及,但他们 

  来到红海(芦苇海)岸边就立刻怀疑和埋怨神(出 14)。 

  7     

        「奇事」:指埃及人所遭受的十灾。 

        「在红海行了悖逆」:原文可作「在红海悖逆了至高者」。 

  9     

        「如同经过旷野」:如同走过乾地。 

  13-33 旷野飘流的历史 

  这里记述选民在旷野多次的背逆,包括: 

  埋怨无肉可食( 14)、 

  背叛摩西及亚伦( 16)、 

  拜金牛( 19)、 

  发怨言不信神( 25), 

  以及敬拜巴力毗珥( 28)。 

  14    

        「大起欲心」:大起贪欲,要求有肉吃(民11:4)。 

  15   

         「却使他们的心灵软弱」:指他们遭受神降下的灾殃, 

        (民11:33)可能是生毒瘤。 

  17    「大坍 ......

        亚比兰」:流便的後代,随从可拉反对亚伦享有 

  独特地位(民16)。 

  19    

        「牛犊」:指亚伦所铸的金牛(出32)。 

  24    

        「不信他的话」:十二探子从迦南地回来後,大都形容该地人 

        民身躯高大,骁勇善战,认为选民绝无机会战胜敌人,夺得迦 

        南地。选民因此抱怨神把他们带出埃及,陷入进退两难的绝境 

        ;他们不相信神可以按着 的应许把迦南地赐给他们。 

  (民13-14) 

  28    

        「巴力毗珥」:摩押人在毗珥所拜的巴力神(民23:28)。 

  30    

        「非尼哈」:亚伦的男孙;他看见一个以色列男人和一个米甸 

        女子行淫,就把他们两个杀死(民25:7)。 

  32    「在米利巴水 ......

        发怒」:指选民在米利巴因缺水而向神大发 

        怨言一事(民20:2-13)。 

  34-46 定居迦南的历史 

  选民进入迦南地定居後,没有按神的命令把外邦人杀灭,反而和他们 

  通婚,随从他们敬拜各种偶像,甚至把儿女作祭物献给鬼神。 

  ( 41-43)士师时代选民屡次因犯罪被神刑罚 ,

        受尽外人侵害;虽然 

  神一次又一次搭救,他们仍然叛逆,更深地陷入罪恶中。 

  37    

        「把自己的儿女祭祀鬼魔」:杀死儿女当作祭物(参利18:21; 

  王下16:3; 21:6;

        23:10)。 

  39    

        「邪淫」:指拜偶像,离弃耶和华。 

  41   

         「外邦人」:选民在士师时代的仇敌,包括南人、米甸人、非 

  利士人、亚扪人。 

  45    

        「後悔」:在此指「生怜悯之心」(参王上8:50)。 

  47-48 结语 

  47    

        是本篇诗的结语,诗人求神像过往一样拯救选民。 

        「从外邦中招聚」:可能指从巴比伦召选民回归本土。 

  48    本节是诗篇卷四的结语。 

  思想问题(第 106篇) 

  1 试从本篇所记载有关以色列的叛逆找出他们问题的所在? 

  他们的问题可否作为我们的监戒?参 7,

        13-14, 21, 24-25, 34节。 

  神在那方面恰与 子民的表现相反?参 45节。 

  神的忠信与我们有什麽关系?参来 2:17-18;

        10:22-23; 约一1:9。 

  2 诗人祈求神开恩眷顾他和他的国家( 4-5),因他与同胞们都在 

  神的约之下( 45),神祝福他的国家,他便同得祝福。 

  你有否为你所属的团体(如家庭、社区、民族、国家等)祈祷, 

  叫他们早日归主? 

  你有否求神兴旺你的教会,使众肢体蒙福? 

  3 以色列人祷告蒙神应允,得到 的赐予,为何他们同时受到灾殃 

  的刑罚( 15)呢? 

  由此看来,向神妄求是一件危险的事情麽? 

  4 以色列民将神贬为动物的形像,亵渎了神的荣耀( 20)。 

……圣经注释本章结束

诗篇第106章-启导本圣经注释

诗 篇

诗篇第一〇六篇

106篇 这是一首团体的求告诗,向神承认不断悖逆的罪,求神再次施恩拯救。本篇与前篇虽都为叙事诗,但讲的是以色列人悖逆神的历史。学者相信作于被掳之后(27,47节),为回归后前期的作品。

全诗包括:1,引言(1-5节);2,以民出埃及的历史(6-12节);3,旷野流浪时期的悖逆(13-33节);4,在迦南偏离正道,随从外邦神(34-39节);5,神的严厉责罚和慈爱的怜恤(40-43节);6,结语(44-47节)。48节为结束卷四的荣耀颂。

106:4 从本节用“我”,可知全诗本为一篇个人的祈祷。在编辑时,增加篇首第1节和篇末最后二节(可能采自较早的诗集,使本诗成为一篇供团体颂唱的诗)。

106:5 诗人祈求神让他也可得到神的怜恤,享受祂子民的福乐,一同赞美祂。“产业”指以色列民。

106:6 诗人先承认全民都犯了罪,偏离正路;他与以民站在一道向神认罪;然后叙述这个民族悖逆的历史(6-46节)。

106:7 此处和22节的“奇事”包括神在埃及所降的十灾。

106:9 “深处”指海底,神使海水分开,海床变成如旷野的干地。

106:15 “使他们的心灵软弱”亦作“按需要给他们食物”,与上半节所说的相对应。食物可指吗哪与鹌鹑,传统亦译作“消瘦病”,为神降下的一种灾祸,例如毒疮(看民11:4)。

106:16-18 有关历史可看《民数记》16:1-35。

106:24 “美地”指迦南(看耶3:19)。探子回报,夸大当地居民强盛情景,以民轻信人的报告,反失去对神的信心,打算回埃及(看民13:25-29)。

106:28 “巴力毗珥”:摩押人所拜的神。28至30节所说的事可看《民数记》25章。

106:32-33 可看《民数记》20:2-13的记载。

106:34-36 诗人述说以色列人在迦南地的悖逆,他们不但没有把外邦人灭绝,反和异族人通婚,拜他们的偶像,并让儿女作火祭,深陷罪恶中。

106:37 这是神严禁的事(见利18:21)。但以色列人却照样把儿女献给外邦神(王下16:3;21:6)。

106:39 “邪淫”指背弃神去敬拜假神,有若不贞洁的女人。

106:40-43 神严厉对待这些悖逆之民,包括士师时代受异族的迫害,以迄被掳巴比伦的悲惨命运。

106:44-46 但神仍旧纪念祂与以民立的约。“后悔”是说生怜悯之心。以民曾数次被掳,但要到巴比伦王攻陷耶京,掳去其民后,经过近70年,才得到释放返国的机会。可见此处所记包括以民被掳巴比伦的事在内。

106:47 以色列人被打散,流亡列国。这两节为团体的祈祷,求神拯救分散的人民可以重聚,残破的民族可以复兴。

106:48 这是全卷书的荣耀颂。(看〈参考资料〉“编辑成书的过程”条。)

……圣经注释本章结束

诗篇第106章-马唐纳圣经注释

马唐纳注释   诗  篇   

  第一百零六篇从历史吸取教训 

  郭莫维问道:“历史不就是神揭露祂自己吗?”诗人必定同意这说法,因为他在神子民的历史里,看见耶和华揭露祂自己是一位仁慈、忍耐,和有坚定不移之爱的神。 

  虽然我们不知道诗人的名字,但我们知道他是一个敬虔的犹太人,他是在被掳期间写成本诗篇的( 47 节)。本诗篇主要是承认民族的罪( 6 ~ 46 节),但也包含赞美( 1 ~ 3,48 节)和祈求( 4,5,47 节)。 

  赞美(一○六 1 ~ 3 ) 

  一○六 1  诗人来到神面前的时候,他以敬拜来开始;他以称谢进入神的门,以赞美进入祂的院。“赞美耶和华”是希伯来文“哈利路亚”的翻译,是本诗歌开始和完结的重要字眼。 

  不断的称谢应献上给耶和华,因为他对我们每一个都是那麽好(善)。他的慈爱永远长存——我们继续活着已经足证这一点。若要得到应有的对待,我们就是永远的迷失、沦亡。 

  一○六 2,3  人类永远不能说尽神奇妙地介入祂子民的工作。就是用永恒的时间来赞美神的属性和祂所做的一切,也是不足够的。 

  耶和华啊,求你记念我!(一○六 4,5 ) 

  赞美之後是个人的祈求。诗人展望以色列的复兴,和弥赛亚君王荣耀地作王的日子。他祈求能分享那日的福气,就是神向祂所救赎之圣徒施恩的福气。他渴望能看见以色列享有不断的繁荣,以及长夜的悲哀痛苦之後的喜乐。他渴望能分享神昔日地上之民的荣耀。他的祷告跟那临死的强盗并没有分别,那强盗说:“耶稣啊,你得国降临的时候,求你记念我!”(路二三 42 ) 

  在红海的悖逆(一○六 6 ~ 12 ) 

  本诗篇现在转为认罪,次序跟主祷文大致相同。两者都以敬拜来开始,继而是祈求(“我们日用的饮食,今日赐给我们”), 跟着是祈求赦罪(“免我们的债 .. ”)。当一个人不但承认自己的罪,而且承认他同胞的罪,那就表明他有真正成熟的灵性。要从心底里说出以下的话是多麽的困难: 

  我们与我们的祖宗一同犯罪; 我们作了孽,行了恶。 

  我们想到以色列人的罪时,千万不要带着神学上的藐视,轻看他们。他们有罪,我们比他们更差劲!让他们信心的後退成为我们的提醒,催促我们跪下来悔改认罪。 

  他们的忘恩负义——他们不能完全明白神为赎回他们的自由时在埃及所行的奇事。 

  他们的健忘——他们太快淡忘神丰盛的慈爱。 

  他们的悖逆——他们来到红海的时候, 抱怨说神要使他们死在旷野,又说他们留在埃及更好(出一四 11,12 )。 

  可是他们的罪并没有冷却耶和华的爱。祂在他们的悖逆中,找到彰显祂自己作他们的仆人和救主的机会。祂忠於自己的名字, 拯救他们——那是祂大能极大的彰显!祂斥责红海,海水便分开,露出一片干地,让犹太人走过去。当他们安全地到达东岸,脱离追兵之後,海水就返回原位,淹没埃及的大军。当犹太人看见这些事件不寻常地同时出现,他们怎能不相信祂、歌唱赞美祂呢? 

  在旷野上的怨言(一○六 13 ~ 15 ) 

  但不久,另一个犯罪的循环又开始了。 

  他们的记忆短暂——等不多时,他们就忘了他为他们所行的神蹟。 

  他们的任性——他们不仰望他的指教、指引。 

  他们的贪欲——他们渴求食物的时候毫无自制(民一一 1 ~ 35 )。 

  他们激怒神——他们试探神。 

  这次神将他们所求的赐给他们,但却使他们产生厌恶(民一一 20 )。从以色列的历史学到,我们要小心祷告,常常行在神的旨意中,因为正如马太亨利说:“激烈地祈求的,往往在忿怒中得到赐予。” 

  悖逆者大坍和亚比兰(一○六 16 ~ 18 ) 

  他们拒绝神的带领——大坍和亚比兰,连同可拉和安,是背叛摩西和亚伦之人的领袖(民一六 1 ~ 30 )。他们嫉妒这两位神人。他们也想介入祭司的工作。他们背叛神的圣者,即背叛神分别为圣作祂代表之人的时候,就是违抗神的统治。结果,地裂开吞下这些叛逆者的领袖和他们的家人。又有火发出来,烧灭另外二百五十个曾向耶和华献香的人(民一六 31 ~ 35 )。 

  金牛犊(一○六 19 ~ 23 ) 

  他们的拜偶像——摩西从西乃山带着神的律法下来前,以色列民造了一个金牛犊,并且叩拜它(出三二 4 )。他们将荣耀的神换作吃草之牛的像。他们不承认神为拯救他们出埃及的救主,却把所有的荣誉给予那无生命的牛犊。倘若不是摩西求情,神必已在一瞬间把他们毁灭。摩西象一个以身体堵住城墙裂口的士兵一样,站在神面前,使神的忿怒转消。 

  探子的恶信(一○六 24 ~ 27 ) 

  他们在加低斯巴尼亚所表现的不信(民一四 2,27,28 )——神已经应许他们有美地, 那地的地点理想,气候怡人,资源丰富。神的应许包括一切进入和占领那地的必须条件。但他们却不相信祂的应许,藐视那 .. 地。他们不凭着信心迈步向前,却在自己帐棚内发怨言。因此,神举起右手对他们起誓,要叫那一代的人在旷野灭亡,并使他们的後裔分散在世上列国之中。 

  与摩押人一同犯罪(  一○ 六 2

  8 ~ 31 ) 

  他们在巴力毗珥邪恶的敬拜——以色列的男人不但与摩押女子通奸,他们更参与摩押人在敬拜巴力毗珥时、向死神献祭和其它有关的异教礼仪(民二五 3 ~ 8 )。神极其忿怒,祂利用瘟疫杀了成千上万的人。非尼哈看见一个以色列人带着一个异教女子进入帐棚的时候,就用矛把两人刺死。这行动使瘟疫 .. 止息了,但那时已经有二万四千人死了。这行动从正面证实他的义,并且有平安的约为奖赏。耶和华说: 

  我将我平安的约赐给他。这约要给他和他的後裔作为永远当祭司职任的约, 因他为神有忌邪的心,为以色列人赎罪。(民二五 12,13 ) 

  在米利巴的纠纷(一○六 32,33 ) 

  摩西的罪(民二○ 2 ~ 13 )——在米利巴(意为竞争)水,以色列民吵闹而缺乏信心。他们归咎摩西带领他们来到旷野,使他们因口渴而死。摩西并不按照神的吩咐向磐石说话,却用他的杖在磐石上击打两次。他也急躁地责备以色列民悖逆神。结果,神的判决是他没有权利带领以色列民进入应许地。 

  在迦南地——重蹈覆辙(一○六 34 ~ 39 ) 

  迦南的新环境并没有改变以色列人的本性,我们从以下情况可见:一○六 34  他们没有把异教居民赶绝。 

  堕落的迦南人是人类一个腐败的肢体。忍受他们几百年之後,神认为惟一的解决方法是把这坏肢切除,并把施行手术的责任交给以色列人。可是,以色列人却不听从神的吩咐(士一 27 ~ 36 )。 

  一○六 35  他们与异教徒混在一起。以色列人与异教徒结交和通婚,腐蚀自己的信仰和道德。 

  一○六 36  他们拜偶像。不久,犹太人就事奉偶像,不事奉那又真又活的神。 

  一○六 37 ~ 39  他们献人为祭。尤其令耶和华厌恶的,是他们把自己的儿女祭祀鬼 

  魔(王下三 27 ;二一 6 ;结一六 20,21 )。神的选民把儿女献给迦南地污秽的偶像,那地就被杀人的血污秽了。 

  伯恩斯写道:“因被子民触怒,耶和华待他们如一件可憎的东西。”他将他们交在外邦人——米所波大米人、米甸人、非利士人、摩押人,还有其它民族的人——的手里。这些不敬神的民族辖制犹太人,欺压、迫害他们。虽然受到这样的对待,犹太人仍然犯罪,背逆耶和华。但每当他们悔改转向神,神就怜悯他们。由於记念他的约,耶和华从审判人转为彰显祂不变的爱。纵然在他们最黑暗的被掳时期,耶和华仍使他们在掳掠他们的人面前蒙怜恤——一个慈爱胜过审判的动人例子。 

  拯救和重聚(一○六 47 ) 

  诗人祷告祈求神把分散在世界各地的子民再次招聚回来。这样,以色列人将要大大称赞神的圣名;祂的子民将要以赞美祂为自己的荣耀。这祷告预示将来大灾难时期以色列余民的祈求;大灾难是在基督开始祂的荣耀国度之前发生的。 

  赞美神的颂歌(一○六 48 ) 

  随着这句欢呼赞美的话,本诗篇已经来到结束,同时也是诗篇第四卷的结束。但在这时候,我们必须拒绝诱惑,不要把本诗篇放进一个时代论的粗略分类中,认为这信息只是给予败坏的以色列国,而看不见当中也反映我们自己的历史。哥林多前书十章 11 节清楚地说: 

  他们遭遇这些事,都要作为监戒, 并且写在经上,正是警戒我们这末世的人。 

  本诗篇提醒我们不要忘恩负义。要是以色列人应该为着他们蒙救赎得以离开埃及而感恩,我们不是更应为了基督用祂的宝血,把我们从罪和撒但手上救赎回来而感恩吗? 

  本诗篇提醒我们不要健忘。我们多麽容易就忘记主耶稣的受苦和受死。在“冷漠无泪之基督教的咒诅”上,我们实在是有罪了。 

  本诗篇提醒我们不要发怨言。发怨言已经成为我们一种生活的方式,我们为了天气、生活的状况、些微的不方便,甚至为了一点点的不畅快,也会发怨言。 

  本诗篇提醒我们不要固执任性,不要把我们的意愿放在神的旨意之上。“他将他们所求的赐给他们,却使他们的心灵软弱。” ( 15 节) 

  本诗篇提醒我们不要批评神的领导——无论是透过政府官员、教会长老,还是家里的双亲。 

  本诗篇提醒我们不要拜偶像——就是崇拜金钱、家庭、汽车、教育、娱乐或属世的成功。 

  本诗篇提醒我们不要不相信神的应许。这罪使以色列人在旷野飘流了三十八年,而有罪的人更不能进入应许之地。 

  本诗篇提醒我们不要邪恶放荡。巴力毗珥的敬拜包含恶劣的性犯罪。从神降在犯罪者身上的灾难,我们可见祂对这罪的态度。 

  本诗篇提醒我们不要不顺服,纵使那不顺服看似是“轻微的”。摩西击打磐石而不是吩咐磐石出水。这事看来似乎并不严重,可是,没有一种不顺服是轻微的。 

  本诗篇提醒我们不要与未信者结婚。神是一位分别为圣的神。祂不喜欢看见祂的子民因与不信的人同负一轭而败坏。 

……圣经注释本章结束

诗篇第106章-21世纪圣经注释

诗篇   注释 

  第一○六篇 「一首悦你耳的歌」 

  本篇重温以色列史,从出埃及( 6-12 节;出十四),到进旷野( 13-18 节;民十一 4-34 ,十六),然后是西乃山( 19-23 节;出三十二 1-6 、 9-14 ),来到迦南边境( 24-27 节;民十四),巴力毘珥和米利巴水事件( 28-33 节;民二十五 1-15 ,二十 2-13 ),最后是进入美地( 34-38 节;士一 21 、 27-36 ,三 3 、 5 等等)。 

  这是一个可悲的犯罪故事( 6 节),人总是无知善忘( 7 、 21 节),一时感动( 12-13 节),自我陶醉与沉溺( 14 节),不满神的安排( 16 节),拜偶像( 19 节),不顺服( 24-25 节),失去应继承的产业,不忠( 28 节),惹神愤怒( 32 节),又常常妥协( 34-35 节),信仰腐败( 37-39 节)。但更强调的是神救恩的能力( 8-11 节),祂乐意施怜悯( 23 、 30 节),在公义审判的同时施与白白恩典( 40-43 节),爱听人在危难中的呼求( 44 节),也热衷于守约和施慈爱( 45 节)。这就是我们的历史的教训:我们失信,神却信实无比。 

  第 1-5 节 赞美与祷告  诗以赞美祷告开始,以祷告( 47 节)和赞美( 48 节)结束。历史告诉我们,爱永不失败,永不失望,永不止息( 1 节),是一位如此不变的神( 48 节),使祂的子民赞美
──诗篇第106章虽然他们晓得没有人间的舌头能赞得完全。祷告是普世皆可的,神不会忽略任何人,而百姓纵使分散天涯,祂也不会遗忘。诗的首尾以蒙福为主旨( 3 、 48 节),虽然希伯来字不同。顺服就是蒙福的途径( 3 节)。可是我们的历史却满了背道。无论如何,有一位神配得我们赞美(参一○三 1 的注释):一位忠信、听祈祷、释放人、救人的神。为此前面虽然提过长长的清单,细数我们的失败( 6-39 节),我们这些「众民」应快乐地说:「阿们!你们要赞美耶和华!」( 48 节) 

  第 6-12 节 人的善忘,神的救恩  「我们与我们的祖宗一同犯罪」( 6 节)。说我们同犯一样的罪,未免有点不公平,但人是和列祖一样有罪的性情,今古如一。因为我们的本相都是一样的邪恶,生活一样卑下,对神的作为一样是瞎眼,忘记祂的「慈爱」( 7 节,直译:「祂因不变的爱而作的万千作为」),一样充满了不忠和背逆(出十四 10-12 ),不明真理,信心虚浮。可是主「因自己的名」仍不放弃( 8-11 节),这是祂的性情,祂要为我们应付环境,阻挡仇敌,带给我们完全的救恩(出十四 13-14 、 30-31 ),并引发一个可惜是短暂的赞美(参 13 节)。 

  第 13-18 节 自我放纵,私欲烦恼  他们既不记念神过去的作为,也不求问关于未来的事( 13 节),结果成了自己私欲的猎物:先是厌烦神的供应( 14 节;民十一 4-6 ,参约六 35 及其后),其次,因为不满掌权的,结果害了全个社群( 16 节;民十六 3 )。神每次都大大不悦,审判随即来到。有时祷告也会僵化成任性的执意而行,此时,公义的神便给予我们坚持要拥有的,但这却是审判( 15 节)。同样,神有时坚持给了我们祂认为我们需要的,纵使这并非我们想要的。摩西和亚伦曾是百姓的最佳榜样( 16 节)。第 13 节是与神同住的正路,活在救恩的光中(参 8-12 节),并按神的指教来面对未来。 

  第 19-23 节 虚假的宗教:摩西作中保 

  第 19-20 节(罗一 21-28 )。凡人创立的宗教只是按今世属地的样式,为要赚得救恩而努力,把永生神取代了,也忘记了独一真神拯救的大能。即使如此,主仍接纳,仍然代求,仍作中保( 来七 25 )。 

  第 24-27 节 话与声音  这是本篇的关键主题。 

  A 1  ( 1-4 节)赞美祷告 

  B 1  ( 6-12 节)人的善忘;神的救恩 

  C 1  ( 13-18 节)不满神的主宰供应 

  D 1  ( 19-23 节)虚假的信仰:摩西 

  E ( 24-27 节)话与言语 

  D 2  ( 28-33 节)假信仰:非尼哈 

  C 2  ( 34-38 节)对王不满:神的记念 

  B 2  ( 39-46 节)人的叛逆:神的记念 

  A 2  ( 47-85 节)祷告与赞美 

  诗的中心部分十分戏剧化,带出一个无需再解释的真理
──诗篇第106章拒绝神的话是至大的罪。「他们 … 不信他的话」( 24 节);「他们 …… 不听耶和华的声音」( 25 节)。能得着神的言语实在荣幸,忽视神的话则是大罪:神的言语就是神活泼的声音。 

  第 28-33 节 虚假信仰:非尼哈作中保  非尼哈也想象摩西( 23 节)一样作中保,叫神怒气消减。然而摩西有自我牺牲的祷告(出三十二 31-32 ),他的表现可以预表那位将来完美的中保。这位完美的中保使愤怒变成了恩典,因祂为我们背负罪孽,为我们成了咒诅(加三 13 ),为我们成为罪(林后五 21 )。但如果摩西因祷告而预表主耶稣,非尼哈则因被称为「义」、作中保,而预表主耶稣,亦预指以赛亚书的「我的义仆」(赛五十三 11 ;来七 26 )。 

  在这段内第二个事件( 32-33 节),使之前的事进一步清楚。「他们又与巴力毘珥连合 …… 又叫耶和华发怒」。他们情况一如过往(出十七),因为缺水(民二十 3 及其后),于是爆发反摩西的情绪,对脱离埃及为奴也表示遗憾,宁愿死去也不愿过神要他们过的生活。难怪摩西也受不了!出埃及记二章 11 至 12 节的那位旧摩西仍在谦和的摩西(民十二 3 )背后。摩西为鲁莽的不顺服行为付上极重的代价(民二十 12 )。不顺服神的话是很大的罪(参 24-27 节)。第 27 节(参利二十六 33 ;申二十八 64 )。 

  第 34-38 节 对神不满  再一次人性中不顺服的性情纷纷涌出来( 34 节)。神下令「灭绝」,乃是公义的行动(如创十五 16 ),因为神老早有了 400 年的观察期。刑罚来得不独裁,也不急躁,反而是圣洁的神严明的法律制裁。其次,这阶段是神的子民惟一蒙保守与世俗隔离之路。不肯作分别为圣的人,就是妥协( 35-39 节)
──诗篇第106章这是不变的真理第 35 节(士三 5 、 6 )。第 36 节(士二 12 及其后经文)。 

  第 37 节(王下十六 3 )。第 38 节因为创造本身便是圣的,因此有可能被「污秽」
──诗篇第106章这是对亵渎者的警戒(创三 18 ;利十八 25 )。 

  第 39-46 节 人的背叛,神的记念   这几节反映神性情中的张力,事情记在士师记。在公义的愤怒中,祂要百姓清除罪污,免得被仇敌所控制。但不是人回转行公义才使神动心,而是他们的可怜与神要对自己的话保持信实。 

……圣经注释本章结束

诗篇第106章-丰盛的生命研读版注释

诗 篇  106:1  

  1~48 他的慈爱永远长存:这

  首诗描述了以色列人屡屡悖逆不听神的话以及背离神之道的劣迹。诗人承认他们诸般的罪和对

  神的不忠心,并祈求神再一次眷顾他悔改的子民,赐他们完全的拯救和福分。神的百姓无论个人

  还是群体都当在神面前承认他们的过犯;当我们认识到自己灵里的失败并悔改的时候,就必带

  来真正的长进和复兴(参“基督给七个教会的信息”一文)。 

  106:15  

  使他们的心灵软弱:我

  们务要当心,不要羡慕和追求不符合神旨意的事。若我们执意满足自己的私欲,神有时会任凭我

  们,我们却要蒙受心灵的软弱和身体的损失。神会允许我们去追逐一些与他所启示的旨意相悖

  的事,比如事业中邪僻的野心,不道德的男女关系,属世的享乐,贪婪的私欲或滥交不信的朋友

  等,但行这些事终必导致毁灭性的果(如创13:12~13;19章;何13:11)。 

  106:37  

  把自己的儿女祭祀鬼魔:旧

  约时代祭偶像的人实际上是在交鬼,因为一切假宗教背后都有邪灵的操纵、势力和影响(参“拜偶像的实质”一文)。 

  1.  同样,一个信徒若效法世界,随从其不敬虔

  的风俗和行事之道,那他实际上就是顺从了邪灵的影响(林前10:19~22;参弗2:2注)。 

  2.  当今教会中有些信徒对子女所接触的娱乐

  媒介、不信的朋友和不合圣经真理的教导都不加限制引导,任凭他们受世间这些不敬虔和不道

  德之风的潜移默化,这些父母不知不觉中就把自己的儿女祭祀鬼魔了。 

……圣经注释本章结束

诗篇第106章-每日研经丛书注释

诗篇第一百零六篇   上帝的大能(Ⅰ)(一○六 1-15 ) 

  这篇诗篇与诗一百零五篇是相连的,它述说有关‘福音’的事情。这个名词原来是‘上帝说话’、或是‘好的信息’的意思,好是因为这是上帝的信息。对于希伯来人来说,‘历史’( History )是述说和重述以色列人‘故事’( story )的一个过程。诗人认识到上帝启示祂自己,是透过人用 心智 去欣赏祂在历史中所做的事情,好像透过事情的本身一样。吉结( L. Gilkey )如此说:‘(在旧约圣经中)大部分神性的事情,我们都倾向于称之为 象征 ,而不是纯粹历史的事实。’所以诗一百零六篇可以冠以 Magnalia Dei ‘上帝的大能’这个标题。这是我们在第二节上半节所看见的那几个拉丁文。它成为了诗篇第四卷的一篇合适的荣耀颂。 

  吉结在他所说的那句话中要表达什么意思呢?他说,假若上帝要完全投入在历史中,祂将会像一位印度教的神,有很多的手、脚和性的象征。假若祂完全不理会历史,祂将会是古兰经中的安拉神,神圣不可言喻、没有感情和不可知的。但是诗人的上帝并非住在没有时间观念的世界里,祂居住在‘世世代代’中。祂也不是科学研究的对象,就如在今日一些缺乏自信的人所宣告说的:‘我只相信那些我能触摸的事物。’借用韩伯( W. Herberg )一个动听的比喻:祂从舞台上跳下来,祂向我们启示自己,祂向观众招手,并且说:‘不要只做观众而不投入,没有反应。来到我的身边,与我一起表演这场有活力的戏剧吧!我要透过这戏剧来完成我对这个世界救赎的目的。’ 

  这篇诗篇有所罗门在列王纪上第八章中祷告的精神。在那处,‘以色列的历史’用祷告的说话被重述一遍。在崇拜的行动中,这历史事实上便成为了‘上帝的历史’。在学校,好几代的孩童都觉得‘玫瑰之战’的历史是沉闷的,但是在这处的历史却是非常精采的,因为它与祷告的力量有关。然而我们可以立刻察觉得到,在其中有一个不和谐的音符,就是上帝的子民以色列不忠信的事实。每当形容这些百姓时,就经常与形容上帝的伟大 相提并论 \cs8 ;这是十分奇特的。但因此,上帝的伟大,就是向不忠诚的以色列显示了祂永不失落的爱。 

  第一至三节。这首诗用 哈利路亚 来开始,因为上帝的良善和永恒的 hesed ( 爱 )都集中在我们身上了!那些能在生活中反映出上帝这两项伟大的特性的人是快乐的:(甲)他们做上帝所做的事情,那就是说,他们不单是良善,也做良善的事;(乙)他们 实践 tsedaqah ‘公义’(我们在上册绪论
──诗篇第106章立约的上帝 中所讨论的阴性名词),那就是向他们的邻舍表彰创造性的爱的行动,他们并且 常常如此行 ! 

  第四至五节。诗人加插了一小段私人的祷告。他好像正在这样说:‘主啊,这也包括我呢!’在尼五章十九节,六章十四节,十三章十四节,我们也找到这些例子。因此,诗人告诉我们:一篇本来是为公共崇拜而设计的民族的诗篇,它也可以被个人使用,藉此亲近上帝。 

  第六至十五节, 认罪 。请注意, 我们与我们的祖宗一同犯罪 。那即是说,我们与他们并没有分别。他们最大的罪,就是没有在他们生活所遇到的事情中察觉你全能的手。他们对此瞎眼便‘创造了邪恶’(不是标准修订本所说 行了恶 ,译者注:和合本同)。耶稣说:‘不与我在一起的,就是敌对我了。’忘记了你 hesed ( 爱 )的丰盛的,不仅仅是中立的行为,他实在是创造了邪恶! 

  然而祂拯救他们 ,因为祂的本性是要拯救,纵然他们创造了邪恶。 祂带领他们经过深处,如同经过旷野 。这一句句子将神学与地理连系起来,因为上帝在这特殊的历史事件中启示了自己。芦苇海(不是 红海 ,因为 suph 的意思是‘芦苇’)成为了混沌深渊的象征(创一 2 ),它永远与上帝对敌。旷野也是如此,它也是与上帝对敌的象征。因此,耶和华的军队,就是所谓在这四十年间对抗邪恶的势力的,在仇敌手中‘打’通了出路,进入应许之地。然而,他们对最高统领的忠诚常常出现问题,他们经常 试探上帝 ( 14 节)。他们没有注意到,上帝不是从天空上带领他们,而是在他们的前头 带领他们 ( 9 节)。当祂显示了祂对他们敌人完全的报应时( 11 节), 那时 他们 才信,并且歌唱赞美祂
──诗篇第106章但是等不多时, 他们就忘了祂的作为 ,这是多么难以想像的事。他们竟忘了上帝在他们的生活和历史中有一个计划,上帝比他们知道得更多。这是何等悲伤的事!无论如何, 祂将他们所求的赐给他们
──诗篇第106章但所给予他们的,却使他们不舒服。正如第四和第六节一样,诗人再一次在这处说:‘我也包括在内。’ 

  上帝的大能(Ⅱ)(一○六 16-18 ) 

  第十六至廿三节。嫉妒是一种病态,是一种非常丑陋的病态,它应受到上帝的惩罚(参看民十六,廿六 9-11 ;申十一 6 )。以色列要成为一个 党 ,一个团契( 18 节),但是现在嫉妒已破坏了这个团契。 

  故事继续讲及以色列人在何烈山(即西乃山)上的背叛。我们在出卅二章读到有关的事情。在那处,他们好像愚蠢的学童,用 上帝的荣耀‘换为’牛的像 !但是上帝不是他们的‘ 暴 君’,或他们神性的老板,而是他们的 救主 。只有摩西知道这个道理,所以他为这些反叛的子民的代祷得到了胜利。上帝 所说的 审判,就是祂会 灭绝 ( 23 节),事实上是‘根除’(!)祂所拣选的子民(出卅二 10-14 )。但是摩西踏足于 破口 (译者注:和合本 23 节细字),他向上帝提出有关祂自己的本性(民十四 18 ),上帝的圣洁和对罪恶的憎恶,宁可临到他的身上,如果他真可能代替以色列的话(出卅二 32 )。耶稣就作出评论:‘人的爱心没有比这个大的……’(约十五 13 )。他的评论肯定是以摩西为例子,当然在祂脑海之中也有祂自己的例子。在民十六章四十八节,我们读到这一句说话:摩西 站在活人和死人中间 。 

  第廿四至卅九节。在诗一百零五篇,我们看到上帝无限的恩惠,祂将应许之地 赐给 祂所拣选的子民。现在我们认识到,当以色列看见这地,他们 藐视那美地!他们不信上帝的话,因此祂举起祂的手 (当你要发出一个可怖的誓言时,你会这样作。译者注:和合本直接译作‘起誓’)(参看民十四 1-35 ;申四 27 )。他们破坏了第一条诫命,敬拜当地的农业神。在每一个炎热的夏季,巴力神死了,并且下到地下的阴间,但是在秋天雨季的时候,他会复活过来。永生上帝的子民,去敬拜一位有半年死亡期的神灵,并与他相交,这是何等奇异的事情!这一次是非尼哈为他们代求(民廿五 1-13 ),并且产生果效来。因为 那就算为他的义 ,就是拯救的爱和创造的爱的行动,世世代代都承认这事,和为这事作见证。因为这是 直到永远的 ,这行动乃属于永生上帝之永恒作为的范围。 

  在诗九十五篇,在会众尚未踏进圣所之前,他们受到警告,要回想在玛撒和米利巴所发生的事情(民二十 2-13 )。这警告是针对当时来参加崇拜的每一个人,直到现在仍然有效。因此,第卅二至卅三节也有同样的目的。可怜的摩西!诗人引证了三个理由,为什么 摩西也受了亏损 。(一)正如在这里和在申一章卅七节,三章廿六节,四章廿一节所说的,是因为人民的不信。(二)明显地,摩西有时也会愚蠢地、不负责任地、甚至不严肃地向他的子民讲述有关上帝的旨意。(三)正如我们在诗一百零五篇廿六节所看见的,摩西并不是一位‘石膏圣人’。他在米利巴发脾气,在上帝的带领下,傲慢和没有忍耐,因他与上帝有特别的关系,是上帝的 仆人 而产生‘骄傲’。 

  故事继续的发展,述说在约书亚带领之下进入迦南的时期。诗人控诉上帝的子民没有敌对邪恶,反而与邪恶连结起来。 迦南的鬼魔和偶像 要求将婴孩献与他们(申十二 31 ),他们竟残忍地参与这些活动。他们又在高处‘敬拜’这些偶像,与祭祀的妓女行淫(参看何二)。因此敬拜 偶像 , atsab , 便成了自己的网罗 ;如果用不同的母音来读这个字,他们的行为便成了 etseb ,痛苦和困扰。 

  第四十至四十六节, 审判 。随 的是六百年离开主的历史 !奇妙的是,在这漫长的时间里,上帝仍然称呼以色列为‘我的子民’!但是不能避免的危机最后出现了。这一段诗篇是述说有关主前五八七年耶路撒冷被尼布革尼撒所灭和以后被掳至巴比伦的事情。这样看来,以自己的意思为依归,是上帝的子民基本的罪行,而这也是今日人们很少会认为是罪的事情。所以可以这样说,这段经文是我们的当头棒喝,因为我们认识到它是对我们说话的。然而,正如我们在何十一章九节所看到的,上帝施行祂的审判,不是在怒气中,而是在怜爱中,在祂倾倒出来的 hesed 中;那即是说,祂刑罚,只是为了表达祂恒久的爱!上帝这种创造性的爱,竟使俘掳以色列的亚述和巴比伦人,心中产生了爱( 46 节)!这是上帝的大能其中一件最奇特的事情。 

  第四十七节。诗人可能是引用所罗门在列王纪上第八章五十节的祷告。在那处,我们看到所罗门如何使上帝履行祂向他的忠信。现在,我们的诗人亦敢将他的宣告应用在同一位信实的上帝之上。或许他自己是在第二圣殿重建后的其中一位崇拜者,这事发生在主前五一六年。但是在那时,仍然有很多以色列人散居在其他地方,他们没有回到‘家’中。在以斯帖记,我们看到一些这样的人。诗人祈求要让他们也可能聚集一起,感谢赞美他们的上帝。 

  第四十八节。这篇诗篇的结尾是崇拜的其中一项活动,就是对上帝的歌颂。它对这篇诗篇和第四卷诗篇来说,是一节很合宜的总结。
──诗篇第106章《每日研经丛书》 

……圣经注释本章结束

圣经书卷列表:
更多关于: 圣经旧约   诗篇   他们的   摩西   耶和华   自己的   上帝   的人   以色列   修订本   译本   迦南   文理   红海   埃及   这是   子民   诗篇   旷野   当代   慈爱   荣耀   音版   选民   注释   使他   偶像   标题   以色列人   标签   历史   圣经
返回顶部
@c.zyesu.com 圣经注释