福音家园
阅读导航

诗篇第3篇多译本对照查经灵修参考

《诗篇》章目: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150
跳转至:

和合本诗3:1(大卫逃避他儿子押沙龙的时候作的诗。)耶和华啊,我的敌人何其加增!有许多人起来攻击我;

拼音版诗3:1 Yēhéhuá a, wǒde dírén hé qí jiā zēng. yǒu xǔduō rén qǐlai gōngjī wǒ.

吕振中诗3:1 永恒主阿,我的敌人何其多呀!有许多人起来攻击我。

新译本诗3:1 大卫的诗,是在逃避他儿子押沙龙时作的。(除特别注明外,诗篇开首细字的标题在《马索拉抄本》都属于第1节,原文的第2节即是译文的第1节,依次类推。)耶和华啊!我的仇敌竟然这么多。起来攻击我的竟然那么多。

现代译诗3:1 上主啊,我竟然有这麽多仇敌!有这麽多的人攻击我!

当代译诗3:1 主啊!我的敌人不断增加,他们都起来反对我。

思高本诗3:1 达味诗歌,作於逃避其子阿贝沙隆时。

文理本诗3:1 耶和华欤、敌我者何其繁、攻我者众兮、

修订本诗3:1 耶和华啊,我的敌人何其增多! 许多人起来攻击我。

KJV 英诗3:1 Lord, how are they increased that trouble me! many are they that rise up against me.

NIV 英诗3:1 O LORD, how many are my foes! How many rise up against me!

和合本诗3:2有许多人议论我说:“他得不着 神的帮助。”(细拉)

拼音版诗3:2 Yǒu xǔduō rén yìlùn wǒ shuō, tā dé bú zhaó shén de bāngzhu. ( xì lā)

吕振中诗3:2 有许多人议论我说∶『他是不能由上帝得救助的。』[细拉]

新译本诗3:2 有很多人议论我说:“他从 神那里得不到救助。”(细拉)

现代译诗3:2 他们谈论着我,说:上帝不会帮助他!

当代译诗3:2 他们都说上帝不会来帮助我!

思高本诗3:2 上主,迫害我的人,不可胜数!攻击我的人,成群结队!

文理本诗3:2 多人论我云、彼不得拯救于上帝、

修订本诗3:2 许多人议论我: "他得不到上帝的帮助。"(细拉)

KJV 英诗3:2 Many there be which say of my soul, There is no help for him in God. Selah.

NIV 英诗3:2 Many are saying of me, "God will not deliver him." Selah

和合本诗3:3但你耶和华是我四围的盾牌,是我的荣耀,又是叫我抬起头来的。

拼音版诗3:3 Dàn nǐ Yēhéhuá shì wǒ sìwéi de dùnpái. shì wǒde róngyào, yòu shì jiào wǒ tái qǐtóu lái de.

吕振中诗3:3 但是你呢、永恒主阿,你是我四围的盾牌;你是我的光荣,是让我抬起头来的。

新译本诗3:3 耶和华啊!你却是我周围的盾牌,是我的荣耀,是使我抬起头来的。

现代译诗3:3 但上主啊,你永远是卫护我的盾牌;你让我得胜,使我抬得起头来。

当代译诗3:3 可是,主啊!你是我的盾牌、我的荣耀。只有你可以使我抬起头来。

思高本诗3:3 很多人论及我说:「天主绝不拯救他!」

文理本诗3:3 耶和华欤、尔乃卫我之盾、为我之荣、使我昂首兮、

修订本诗3:3 但你-耶和华是我四围的盾牌, 是我的荣耀,又是令我抬起头来的。

KJV 英诗3:3 But thou, O LORD, art a shield for me; my glory, and the lifter up of mine head.

NIV 英诗3:3 But you are a shield around me, O LORD; you bestow glory on me and lift up my head.

和合本诗3:4我用我的声音求告耶和华,他就从他的圣山上应允我。(细拉)

拼音版诗3:4 Wǒ yòng wǒde shēngyīn qiúgào Yēhéhuá, tā jiù cóng tāde shèng shān shang yīngyún wǒ. ( xì lā )

吕振中诗3:4 我出声呼求永恒主,他从他的圣山上应了我。[细拉]

新译本诗3:4 我发声向耶和华呼求的时候,他就从他的圣山上回答我。(细拉)

现代译诗3:4 我向上主呼求援助,他从他的圣山应答我。

当代译诗3:4 我向主呼求,他就从耶路撒冷他的圣殿中回应我。

思高本诗3:4 但是你,上主,是围护我的盾牌,是我的荣耀,常使我首昂头抬。

文理本诗3:4 我发声呼吁耶和华、彼自圣山应之、

修订本诗3:4 我用我的声音求告耶和华, 他就从他的圣山上应允我。(细拉)

KJV 英诗3:4 I cried unto the LORD with my voice, and he heard me out of his holy hill. Selah.

NIV 英诗3:4 To the LORD I cry aloud, and he answers me from his holy hill. Selah

和合本诗3:5我躺下睡觉,我醒着,耶和华都保佑我。

拼音版诗3:5 Wǒ tǎng xià shuìjiào. wǒ xǐng zhe. Yēhéhuá dōu bǎoyòu wǒ.

吕振中诗3:5 我躺下,我睡觉,我醒来,都因永恒主在扶持着我。

新译本诗3:5 我躺下,我睡觉,我醒来,都因耶和华在扶持着我。

现代译诗3:5 我躺下睡觉,我睡醒起来,上主都保护我;

当代译诗3:5 我躺下来就安然睡着,醒来的时候,也是平静安稳,因为主看顾我。

思高本诗3:5 我一向上主大声呼号,他便从圣山上俯听我。

文理本诗3:5 我偃而卧、我寝而醒、以耶和华佑我兮、

修订本诗3:5 我躺下,我睡觉,我醒来, 耶和华都保佑我。

KJV 英诗3:5 I laid me down and slept; I awaked; for the LORD sustained me.

NIV 英诗3:5 I lie down and sleep; I wake again, because the LORD sustains me.

和合本诗3:6虽有成万的百姓来周围攻击我,我也不怕。

拼音版诗3:6 Suī yǒu chéng wàn de bǎixìng lái zhōuwéi gōngjī wǒ, wǒ ye bú pà.

吕振中诗3:6 虽有千万族民周围排列攻击我,我也不怕。

新译本诗3:6 虽有千万人包围攻击我,我也不怕。

现代译诗3:6 纵使有千万敌人围困我,我也不怕。

当代译诗3:6 虽然有千万仇敌环绕着我,我也不会惧怕。

思高本诗3:6 我躺下安睡,我又醒了,因为上主常扶持着我。

文理本诗3:6 万人环攻、我不惴焉、

修订本诗3:6 虽有成万的百姓周围攻击我, 我也不惧怕。

KJV 英诗3:6 I will not be afraid of ten thousands of people, that have set themselves against me round about.

NIV 英诗3:6 I will not fear the tens of thousands drawn up against me on every side.

和合本诗3:7耶和华啊,求你起来!我的 神啊,求你救我!因为你打了我一切仇敌的腮骨,敲碎了恶人的牙齿。

拼音版诗3:7 Yēhéhuá a, qiú nǐ qǐlai. wǒde shén a, qiú nǐ jiù wǒ. yīnwei nǐ dǎ le wǒ yīqiè chóudí de sāi gǔ, qiāo suì le è rén de yá chǐ.

吕振中诗3:7 永恒主阿,求你起来;我的上帝阿,拯救我哦;因为你击打了我众仇敌的腮骨,你敲碎了恶人的牙齿。

新译本诗3:7 耶和华啊!求你起来;我的 神啊!求你拯救我,你击打了我所有仇敌的脸颊,打碎了恶人的牙齿。

现代译诗3:7 上主啊,你来吧!我的上帝啊,救我吧!你打败我所有的仇敌,消灭了一切作恶的人。

当代译诗3:7 因为当我呼求说:“主啊,求你起来;我的上帝啊,快来救我!”他就要掴他们的脸,打掉他们的牙齿。

思高本诗3:7 虽有千万人向我围攻,我一丝一毫也不惊恐。

文理本诗3:7 耶和华欤、尔其兴起、我上帝欤、尚其拯余、盖尔已批敌人之颊、折恶人之齿兮、

修订本诗3:7 耶和华啊,求你兴起! 我的上帝啊,求你救我! 因为你打断我所有仇敌的腮骨, 敲碎了恶人的牙齿。

KJV 英诗3:7 Arise, O LORD; save me, O my God: for thou hast smitten all mine enemies upon the cheek bone; thou hast broken the teeth of the ungodly.

NIV 英诗3:7 Arise, O LORD! Deliver me, O my God! Strike all my enemies on the jaw; break the teeth of the wicked.

和合本诗3:8救恩属乎耶和华,愿你赐福给你的百姓。(细拉)

拼音版诗3:8 Jiùēn shǔ hū Yēhéhuá. yuàn nǐ cì fú gei nǐde bǎixìng. ( xì lā )

吕振中诗3:8 拯救属于永恒主;愿你的祝福在你人民身上。[细拉]

新译本诗3:8 救恩属于耶和华,愿你赐福给你的子民。(细拉)

现代译诗3:8 胜利从上主那里来;愿他赐福给他的子民。

当代译诗3:8 救恩是从上帝而来的,愿你祝福你的子民!

思高本诗3:8 你打破了众恶人的门牙。

文理本诗3:8 拯救属于耶和华、愿锡嘏尔民兮、

修订本诗3:8 救恩属于耶和华; 愿你赐福给你的百姓。(细拉)

KJV 英诗3:8 Salvation belongeth unto the LORD: thy blessing is upon thy people. Selah.

NIV 英诗3:8 From the LORD comes deliverance. May your blessing be on your people. Selah

诗篇第3篇-灵修版圣经注释

诗篇第三篇   第 3 篇 

  诗 3:1-2> 属神的人,纵面对万千敌人,也无所畏惧。你的生命是这样吗? 

  3:1-2 大卫感到自己孤立无援,此时在他周围正有千万士兵攻击他( 3:6 ),仇敌正紧紧追击要杀害他。身为一国之君,大卫完全可以信赖他的军队能够击败押沙龙,但是他却倚靠神的怜悯( 3:4 )。正因如此,不管结果如何,他都能平静,因为他知道神的旨意是不会动摇的。当黑暗临到我们的时候,向神呼求祂的怜悯,我们就可以战胜恐惧。 

  诗 3:1-3> 环境顺利,我歌颂神;环境不利我埋怨
──诗篇第3篇我不会这样的!肯定? 

  3:1-3 大卫王并不是坐在那充满权力的宝座上,反而是四处逃命,躲避他那叛乱的儿子押沙龙和一群叛徒。当环境对我们不利时,很容易想到神是否离开了我们,但大卫提醒我们,其实刚好相反,当所有事情似乎都与我们作对时,惟一站在我们身旁的就是神,倘若你的生命碰到挫折,不要责备神,乃要寻求祂! 

  诗 3:2> 细拉一词蛮特别的…… 

  3:2 细拉一词在诗篇中出现了 71 次,在哈巴谷书中出现了三次(参哈 3:3 , 9 , 13 )。这词的准确含意难以确定,但极可能是一种奏乐指示符号。其用法有三个可能性:( 1 )指示歌唱者和乐队用强音或渐强音;( 2 )在敬拜中提示会众举手或提高声量,或是提示祭司祝福的信号;( 3 )这词正如 " 阿们 " 意即 " 诚心所愿 " 或 " 哈利路亚 " 意即 " 赞美主 " 那一类的片语。 

  诗 3:3> 什么是盼望?在无望中还可以找到盼望吗? 

  3:3 有些时候,生命中只存有少许盼望,一旦这些盼望也失去,就只剩下绝望了。当要面对困难、考验、痛苦和死亡时,我们可能很想放弃。大卫被所爱的儿子追杀,知道除了神以外,再没有任何盼望了。当我们感到似乎已经绝望,生命令我们失望透顶时,我们仍然有惟一的盼望
──诗篇第3篇赐我们盼望的神,因为祂应许作我们的盾牌,保护我们。当我们把思想集中在神那里,就仍然有盼望。 

  诗 3:4> 在哪里才是敬拜神的地方,是如大卫所言在圣山上?还是…… 

  3:4 为什么大卫会提及圣山呢?虽然圣殿是在他儿子所罗门在位时建造的,但当时大卫已经为圣殿拟好了规划,并知道它将要建造在耶路撒冷的摩利亚山上的一个打谷场上(参代下 3:1 ),所以他提到圣山。大卫知道神不能被限制在任何地方,他写这首诗,是要表达他的信心:他的祷告神必听见。 

  诗 3:5> 在无法改变或面对的环境中,有时躺下大睡一场可能会更好
──诗篇第3篇其实叫我们能安睡的是…… 

  3:5 在危机当中能安睡并不容易。大卫的儿子押沙龙叛乱,并招聚军队来杀害他,大卫在晚上理应失眠,但他却能安然睡觉!究竟是什么令他这样特别,在叛乱中竟能安睡呢?大卫向神呼求,神垂听了他,这个祈祷得到确实的答覆,使他能够平静。当我们接受神完全的保证,相信祂掌管着环境,就很容易安然睡觉,如若你在晚上辗转反侧,忧虑那些你无法改变的环境,请寻求神的帮助吧,祂必使你安睡! 

  诗 3:7> 面对充满邪恶的世代,我应要怎样祈求,让神的审判临到? 

  3:7 这节显示神的忿怒并不寻常,但也反映出大卫渴望公正地对待他的敌人。大卫自己曾被掌掴和凌辱,现在他只是祈求以其人之道去对待他的仇敌,他这样做,并不是为报私仇,乃是为了神的公义。第 8 节表明大卫说话背后的谦卑,他知道若果没有神,对于那些被坏人欺压的人,就没有伸冤雪仇的途径了。
──诗篇第3篇《灵修版圣经注释》 

……圣经注释本章结束

诗篇第3篇-丁道尔圣经注释

诗篇第三篇   第三篇 黑暗时刻 

  这是第一篇具标题的诗(见导论 , 44 页以下),也是与历史记载相连的十四篇诗篇之一,都与大卫生平有关(诗三,七,十八,三十,三十四,五十一,五十二,五十四,五十六,五十七,五十九,六十,六十三,一四二篇)。他逃避押沙龙的事,记在撒母耳记下十五 13 以下。 

  这标题告诉我们大卫王个人的伤痛(“他儿子”;参撒下十八 33 ),不过诗篇的内容却启示出他所面对更大的问题:不忠的浪潮方兴未艾( 1 、 6 节;参撒下十五 13 ),神已离弃他的谣言四起( 2 节;参撒下十五 26 ),以及他的百姓处境危急( 8 节)。 

  然而这也是一般信徒适用的晚祷诗篇,他们在默想中可能觉得,自己所遭遇的困难不亚于大卫,而大卫的期待也正和他们相同。 

  世上仇敌(三 1 、 2 ) 

  若自己这边居于少数,已经是一大考验,而若这少数人还不断减少( 我的敌人何其加增 ;参撒下十五 12 以下),反对的势力又很积极( 起来攻击我 ),并且恶言控告
──诗篇第3篇因第 2 节下主要是攻击大卫,而不是神(参,撒下十六 8 ),压力就更不用提了。这控告真是一箭穿心,但却是有益的,因为大卫在良心受责备之下,更加投靠神的怜恤(撒下十六 11 以下)和信实,正如下一节所示。 细拉 ( 2 节;参 4 、 8 节),见导论 , 49 页。 

  神的保佑(三 3 、 4 ) 

  第 3 节的词汇愈来愈积极,从再度肯定直到满怀信心。 我四围 ( about me )用了一个很强的介系词,因此 NEB 译为“遮盖我”。 我的荣耀 是值得回味的表达法:它显示服事如此一位主的光荣,也可能是指祂所赐下的荣光(参三十四 5 ;林后三 13 、 18 );当然,相形之下,世人的评价就显得无足轻重,总是倏忽即过,又变化不定。 抬起头来 的意思, NEB 表达得很好:“高举我的头”,与忧郁颓丧成为荣耀的对比,见撒母耳记下十五 30 :“蒙头、赤脚……一面哭”(但那也是恳求的态度)。 

  神的 圣山 ( 4 节)具双重关系,在那里神任命了祂的王,即大卫本人(加上二 6 以下所提的一切应许),也安置了祂的约柜,即祂在地上掌权、立约的象征(参,撒下六 2 )。从锡安山所发的圣旨,将不是押沙龙的意思,而是耶和华的旨意,事实上,这圣旨已经从那里颁布了(直译:“我呼求……祂已经应允”),也决定了大卫的命运。基督徒与此对应的信心,可从使徒行传四 23 以下的祷告,以及希伯来书十二 22 以下的话语等看出。 

  心灵的平安(三 5 、 6 ) 

  “至于我”
──诗篇第3篇因为 我 是强调的字,与第 3 节的  相呼应
──诗篇第3篇“我躺下,睡觉……醒着”,他非常肯定神已垂听,而后来事实也的确如此,第 6 节建立在这份鼓励之上;希伯来文 成万 提醒我们注意第 1 、 2 节所用的“许多”;虽然在受包围之下( 6b 节),威胁更大,他也能面对最糟的情况,仍存着信心。 

  胜利与祝福(三 7 、 8 ) 

  大卫既蒙召作王(我们也一样,启二十二 5 ),单有避难所还不够。若不谋求胜利,就无异于自行逊位;因此第 7 节用了毫不妥协的话语。第 8 节证实了胜利之后的彻底谦卑情怀,承认若不是耶和华,问题便不会解决,成功也不会来临;亦即,没有人配得这一切( 8b 节)。“我们在以外不求胜利” 104 。如此,本篇诗的结尾超越了前几节的“我”,而关注于 的百姓 (甚至不是说“我的百姓”),和 的祝福 ,这份关注远超过胜利本身,正如健康与发达远超过维持生存。若没有这一点,虽然百姓可以重新结合起来,却仍缺乏生气;若有这份恩典,他们即可为世界带来祝福。 

  104 J. W. Cadwick ,“无穷循环中的永恒统治者”。
──诗篇第3篇《丁道尔圣经注释》 

……圣经注释本章结束

诗篇第3篇-诗篇第3篇-新旧约圣经辅读注释

诗篇第三篇   胜利的呼声(三 1 ~ 8 ) 

  我们什么时候倚靠神,什么时候都可以得胜。当我们什么时候失去对神的信心时,就会立时陷于失败之境。这两者并不在乎环境的好坏,而是在乎信心的多寡。诗人身受儿子及多人的攻击,但他那不移的信心叫他得胜利和平安。 

  .众多的攻击( 1 ~ 2 )
──诗篇第3篇这攻击甚是可怕,因为敌人众多。他们不单叫诗人肉体受苦,更想击倒诗人对神的倚靠,迫他完全陷于绝境。当众人都对你说:“神已不帮助你,这是你自己所遭受的!”你的心境会如何呢?群众的压力在人眼中往往容易得胜,但诗人的信心超越了群众的压力。 

  .以信心迎接攻击( 3 ~ 6 )
──诗篇第3篇诗人的信心扭转了一面倒的局势,他肯定神的护卫是完备的,祂能叫人在受辱、卑贱中得回尊严,因神必叫倚靠祂的人得胜众多的敌人(叫我抬起头来)。这样看来,就算众多的敌人指控说:“神必不帮助”( 2 ),我们也可以勇敢的说:“祂必帮助我”( 4 )。这是你所经历的吗?在你信主的这段日子中,你的信心超越一切仇敌的攻击吗? 

  .战胜攻击( 7 ~ 8 )
──诗篇第3篇诗人极大的信心促使神起来为他争战。倚靠神的结果是仇敌必然受到战败和羞辱,再不能作恶;相反义人必得拯救,享受神的祝福。在这末世的日子中,信徒也常面对此一环境,但这是每一个属神者的盼望及应许,我是否如此肯定相信呢? 

  祈祷  神啊,赐我勇气迎接任何的攻击,更赐我信心去战胜攻击。无论敌对者如何嚣张跋扈,我深信是那一位胜过一切、居于一切之上的神。
──诗篇第3篇《新旧约辅读》 

……圣经注释本章结束

诗篇第3篇-圣经串珠版注释

诗  篇   诗篇 第三篇 注释 

  3:1-8 这是一篇求神对付仇敌的祈祷诗 

  有关押沙龙的事迹,可参撒下 3:3, 13-18。 

  1-2 诗人的苦况 

  他被仇敌无理攻击。 

  2    

        「细拉」:音乐礼仪上的符号,可能显示歌诵暂停、由乐器演 

  奏插曲,或转换音调。 

  3-6 祈求的基础 

  诗人信赖神,相信神必帮助和保护。 

  7-8 祈求的内容 

  他向神祷告,求神消灭敌人。 

  8     

        「救恩属乎耶和华」:指耶和华能拯救诗人脱离仇敌。 

  思想问题(第 2, 3篇) 

  1 试从第 2篇思想神的国度为何安稳常存? 

  另参来 12:22-29; 启21:1-7。 

  2 人可以又战兢又快乐事奉神( 2:11)麽?请举例。 

  3 当你在困境或卑微的地步时,什麽是你的盾牌和荣耀? 

……圣经注释本章结束

抱歉,本章没有注释

诗篇第3篇-马唐纳圣经注释

马唐纳注释   诗  篇   

  第三篇情绪浅究 

  我们的情绪若常迅速改变,不用气馁,因为大卫也是这样!在这诗篇里,他的情绪 

  变化从阴暗、绝望,转而成为平静的信心。 

  三 1,2  一开始,大卫就被他的仇敌所威慑。他们众多的人数使他胆战心惊。後来,他又受到他们的嘲笑所刺激。他们暗示他的罪断绝了从神得帮助的盼望。 

  第 2 节以一个难解的词“细拉”结束。 

  由於这词在诗篇里出现了七十一次,这里是第一次,所以我们暂且停下来谈论一下。不幸的是,我们的评注并不能算是解释,只能承认我们的无知而已!事实是,我们并不知道这个词的意思,只能列出一些别人所建议的解释,让读者自己选择。 

  细拉可能指声音或伴奏上的加强,即唱得或奏得大声一点—— 声音渐强( crescendo )! 

  它可能指一个停顿或休息,好象说: 

  “请停下来想一想。” “在七十士译本译作 diapsalmos ,意思是奏得大声一点( forte ),或更可能是一个乐器的插段。” 

  有些人认为它的意思是重复, 象 d

  a capo 。 

  它可能指一个乐段( strophe )的结束。 

  它甚至可指弯腰鞠躬,作为一种尊敬或尊重的动作。 

  三 3  本篇的气氛在本节有所改变。大卫把目光从仇敌转到耶和华身上,这使他的观点完全改变过来。他马上了解到,耶和华是他的盾牌,是他荣耀的来源,也是叫他抬起头来的那一位。作为他的盾牌,耶和华保护他免受敌人的攻击。作为他的荣耀,耶和华给他荣誉、尊严,为他伸冤,代替那堆在他身上的羞耻、责备和中伤。作为叫他抬起头来的那一位,耶和华鼓励和高举他。 

  三 4  受到有关神的这些伟大而真实的思想所激发,大卫借着祷告来到耶和华面前,并且得到即时的保证,知道他的祈求已经被听见、蒙应允。神从他的圣山上应允他,圣山就是耶路撒冷的圣殿,神住在祂子民中间的所在。 

  三 5,6  既确信有耶和华的保护,诗人便躺下睡觉。这是最香甜的睡眠,是神赐给那些在生命中最痛苦的时刻信靠祂之人的礼物。 

  经过一夜的安睡之後,大卫醒来知道是耶和华平静那因恐惧和不祥预感而起的紧张神经。现在他有勇气去面对他的敌人,即使有成千上万的人来围攻他,他也毫不惧怕! 

  三 7  但这并不表示祷告已不再需要。昨夜保守我们的恩典,不是为今日而设的。我们需要神恩典每天新鲜的供应。因此,大卫来到耶和华面前,祈求祂继续拯救,相信神必打他仇敌的腮骨,和敲碎他们的牙齿。 

  三 8  就大卫来说,惟有耶和华能拯救任何人;救恩只属乎耶和华。因此他祈求神赐福给祂的百姓,继续向他们展示奇妙的拯救。 

  我们再看看这诗篇的诗题,或许会更明白这位属神的人何以有这种摇摆不定的情绪: 

  “大卫逃避他儿子押沙龙的时候作的诗。” 

  指挥着众仇敌的就是大卫自己的儿子! 

……圣经注释本章结束

诗篇第3篇-21世纪圣经注释

诗篇   注释 

  第三篇 祷告与信心 迎接新的一天的诗篇 

  本篇的主旨相当明确:祷告带来能面对生活的信心( 4-6 节)。 

  A ( 1-2 节)需要:没有拯救 

  B ( 3 节)宣告:神的保护 

  C ( 4-6 节)祷告带来信心 

  D  ( 7 节)恳求神施行拯救 

  E  ( 8 节)出路 

  这篇诗篇是以塞缪尔记下十五章 13 节至十七章 24 节作为背景的。大卫逃避儿子押沙龙的第一晚,大卫的心情极为沮丧( 1-2 节),这也是可以理解的。而医治沮丧的良方,是首先坚定不移地重申神的真理( 3 节),然后寻求神的协助( 4 节)。大卫藉此得了一夜安寝( 5 节),并于翌晨重获信心( 6 节)。即如首晚以祷告结束,新的一天也以求「救」开始( 7 节),因为祂向来敌挡大卫的仇敌。故此,信心的祷告源于过往恩典的经历,也可产生明天的盼望( 8 节)。 

  第 1-2 节 需要:没有拯救  「得不着神的帮助」:这对大卫而言,实在是致命一击。敌视的态度(「敌人」)转化成行动(「起来」),而众人皆认为今次神也帮不了他! 

  第 3 节 信心宣告:神必保护  「但你」是充满感情的写法。要突破第 1 至 2 节的灰暗,关键在于对神有重新的省悟。「我的荣耀」:尽管人能夺去大卫在地上的一切,却不能夺去他的神!「抬起头来」(参撒下十五 30 )。 

  第 7 节 恳求神施行拯救  「耶和华啊,求你起来!」(参民十 35 ):大卫引用摩西的歌,来宣示他对神的信心。尽管他和随从似乎在失败之中,但他们仍在神的照管引导之下前行。「腮骨 …… 牙齿」:击打面颊代表责难(王上二十二 24 ),而敲碎牙齿象征使对方失去攻击能力。 

  第 8 节 出路  「救恩属乎耶和华」。 

……圣经注释本章结束

诗篇第3篇-丰盛的生命研读版注释

诗 篇  3:1  

  1~8 我的敌人何其加增:本篇是向神发出的哀

  歌。近1/3的诗篇都属于此类: 

  1.  这首哀歌基本内容包括:迫切地求告神(1节),述说信徒所受的患难及冤屈(1~2节),表达对神坚定的信靠(3~6节),求神帮助(7节),

  以及赞美或感恩(8节)。 

  2.  在圣经中有很多这样的哀歌,这表明神愿意

  他子民在患难和困苦中向他呼求(参来4:16)。 

  3:2  

  细拉:该词的意思

  不确定;它可能表示停顿、音乐插曲或高潮。 

  3:3  

  盾牌,是我的荣

  耀:照神旨意生活却遭遇苦难和反对的信徒(1~2节;参撒下15:12~30)当向神呼求,相信神必照他神圣的旨意为他们行事。 

  1.  “盾

  牌”指神的保护(参创15:1,神是亚伯拉罕的盾牌;申33:29讲到神是以色列的

  盾牌)。 

  2.  神是信徒的“荣

  耀”,因为他的同在、相交和帮助是我们最大的好处。如果我们将

  自己交托给我们的供应者,就是赐我们荣耀的神,他必会使我们经历到他的恩惠和同在,使我们

  昂首胜过生活中的患难。 

  3:5  

  我躺下睡觉:若信

  徒心中坚信神垂听祷告,恳切求告神,并恒切地以他的信实为粮(4节),那么他就可以平安躺下,安然入睡(比较4:8)。因为即使在他们睡觉时,神也会围绕他们,

……圣经注释本章结束

诗篇第3篇-每日研经丛书注释

诗篇第三篇   我们可信任的上帝(三 1-8 ) 

  这是大 的诗。在诗篇的第一部分还有很多。大以后七百年,诗篇的编者将标题放在一部分上,而其他不加。他们所根据的传统,可能不十分 准确。有时,被怀疑的诗,看来符合大 生平事迹的,多过不符合,但是也有不符合的。因这个怀疑,新英文圣经与现代英文译文均没有将这些标题放在经文里。 

  诗篇伟大之处,在于它们能给予一个普世性和适切任何时代的信息。就算这首诗符合大 生平的一个特别经验,它亦与保罗生平吻合,就是当他被鞭打的时候;也相应于马丁路德被囚的时候,也适合马丁路德金被逼迫至死的时候;也与今日的我,在我一生中很多时刻符合。 

  我们三次遇到细拉这个希伯来字,它正确的意思我们并不知道,但是很明显地,它是当诗歌被 众颂唱时所用的一种音乐指引。它可能指‘在 这里停顿,以击钹或其他乐器做出响亮的声音’。留意在跟 来的字,欢欣的声音引进一种信任的欢欣表情和一种对信仰新的强调。 

  被自己的儿子追逼而逃亡,一定是一种可怕和伤心的经验。在撒母耳记下十五章三十节中,我们读到有关大 的忧伤。还有,当他在‘苦境中’时,他仍要忍受,并没有反驳示每的咒诅(撒下十六 5-14 )。大 这个经验,能够帮助我们任何时代的人,在自己独特的环境中寻找新的信心。 

  因为所有的人都是罪人,所有的男人与女人都是我们的敌人,正如对他们来说,我们也是他们的敌人。认识这个事实是一件可怕的事。因为我们是生活在这种状况中,很容易将这方面的责备放在上帝身上。而且,我们一同喊叫 ,‘上帝并不理会。’诗人呼喊:我也如此感觉,然而我仍紧紧握我仅存的信心。可是其他带罪的人,因我单纯的心,像孩子般倚靠上帝而取笑我。当一个人为他人喊叫:‘在上帝里,他没有帮助,他不像我,由圣灵重生,感谢你对我的守信。’这是一个极端的自义记号,可盘旋在人心内,甚至信徒也是如此。 

  上帝亲自给予诗人信心的答案,以反驳罪人认为上帝并不关心的逻辑。所以为什么不大声喊叫出来?他说:‘答案是上帝自己,并不是我的信心程度如何。’因为我们的生命是一场延续的战争,上帝在我们的构想中,放置了一幅有关祂自己的图画,祂好像一个人,在战场上带 一块五尺高的盾牌(参创十五 1 ;申卅三 29 )。但是用希伯来语的人在这里用了一个双重意义的字,因为这字可解释作盾牌和统治的主! 

  但是上帝超越了这些,因为上帝是有恩典的上帝。正如一位君王仰头向上,而哀求者在王的宝座前俯伏,王给他恩惠,上帝对我也是如此。我对上帝大声呼求,盼望祂在天上能垂听。事实上我毋须如此作,因祂即时回答我,并且在我所处的地方,就是我在圣殿里崇拜时,与祂相遇。 

  在忧伤哀痛之处,祂给予绝对的把握,就是祂的爱和关怀。因为现在诗人知道,上帝在明天会出现(从上帝而来的伟大礼物),他可以平安的去睡觉,肯定的当他在清晨醒来时,那平安仍在那里。‘我躺下沉睡了。自然地我醒来,因为主紧握 我。’所以他提醒自己,无论如何庞大的军队列队攻击我,就算我是最小的一位,我仍然毋须担忧(再次回到战争的图画)。 

  ‘主阿,求你兴起!’这是以色列的祖先在旷野飘流的日子恳切呼求的声音,他们声称有上帝的帮助(参民十 35 )。但是在后来的世纪中,这些话便成了对上帝的呼求,呼求祂从荣耀与庄严中起来,好像太阳每天从东方升起一样。诗人就是如此向上帝叫喊,为他去作他自己不能作的事,就是使他摆脱敌人。我们或许问,这么厚颜的求上帝,是否对呢?耶稣并不这样想。我们还记得有关那位缠扰不休的寡妇故事,她继续烦扰当地的审判官,直至她的请求获允为止(路十八 1-8 )。 

  当然,‘敌人’不单只是有战争武器的士兵。我们个人的敌人
──诗篇第3篇成千上万的,可能就是邪恶的思想:颓废并且好破坏的;吝啬、嫉妒和贪婪、好色和自义的思想,就是当我们祷告时,仍拥挤在我们思想中。很多由中世纪画家所画的画,描绘信徒祈祷时,他被一大 魔鬼围绕,用他们的叉刺向他。事实上,这些邪恶的思想会将我们挤出天国,离开与上帝的相交。我们实在非 常急切的需要上帝的能力,拯救我们脱离那些曾被称为魔鬼,而今日也许可能用较为明确的心理名词来描述。无论我们用什么名称称它们,我们每一个人都知道,这些思想实在是骇人。 

  就是为了一个很好的目的,诗人以这方法缠扰 上帝,他无望地呼喊:‘用牙齿砸我那些邪恶的思想,只有你能做到,我自己做不来。’这是诗人在本诗中所要唱的一切,一首有关惊死和绝望的诗(这里有信心的奥秘)!唱出有关上帝如何消灭那些阻碍我去爱与服事邻舍的势力,真是一些值得歌咏的信息! 

  最后,全体会众加入,以最深切的信心回应,并且呼求上帝亲自的祝福。
──诗篇第3篇《每日研经丛书》 

……圣经注释本章结束

圣经书卷列表:
更多关于: 圣经旧约   诗篇   大卫   耶和华   上帝   仇敌   诗篇   注释   标题   荣耀   信心   的人   盾牌   圣经   敌人   标签   这是   诗人   躺下   头来   译本   修订本
返回顶部
@c.zyesu.com 圣经注释