福音家园
阅读导航

诗篇第34篇多译本对照查经灵修参考

《诗篇》章目: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150
跳转至:

和合本诗34:1(大卫在亚比米勒面前装疯,被他赶出去,就作这诗。)我要时时称颂耶和华,赞美他的话必常在我口中。

拼音版诗34:1 Wǒ yào shí shí chēngsòng Yēhéhuá. zànmei tāde huà bì cháng zaì wǒ kǒu zhōng.

吕振中诗34:1 我要时时祝颂永恒主;颂赞他的话必不断在我口中。

新译本诗34:1 大卫的诗,是他在亚比米勒面前装疯,被驱逐离去时作的。我要时常称颂耶和华,赞美他的话必常在我口中。

现代译诗34:1 我要时常感谢上主;我要不断地赞美他。

当代译诗34:1 无论在甚麽时候,我都要赞美主。我要不断述说他的荣耀和恩典。

思高本诗34:1 达味在阿彼默肋客前佯狂,被逐逃走时作。

文理本诗34:1 我恒颂耶和华、赞美之言、常在我口兮、

修订本诗34:1 我要时时称颂耶和华, 赞美他的话常在我口中。

KJV 英诗34:1 I will bless the LORD at all times: his praise shall continually be in my mouth.

NIV 英诗34:1 I will extol the LORD at all times; his praise will always be on my lips.

和合本诗34:2我的心必因耶和华夸耀;谦卑人听见,就要喜乐。

拼音版诗34:2 Wǒde xīn bì yīn Yēhéhuá kuā yào. qiābēi rén tīngjian, jiù yào xǐlè.

吕振中诗34:2 我的心(或译∶我)因永恒主而夸耀;困苦人听见就欢喜。

新译本诗34:2 我的心要因耶和华夸耀,困苦的人听见了就喜乐。

现代译诗34:2 我要歌颂他的作为,愿被压迫的人听见了都欢喜。

当代译诗34:2 我要夸耀他赐给我的恩慈,困苦的人听见就定必欢欣。

思高本诗34:2 我必要时时赞美上主,对他的赞颂常在我口;

文理本诗34:2 我心因耶和华而夸、谦逊之人、闻之则喜兮、

修订本诗34:2 我的心必因耶和华夸耀, 谦卑的人听见就喜乐。

KJV 英诗34:2 My soul shall make her boast in the LORD: the humble shall hear thereof, and be glad.

NIV 英诗34:2 My soul will boast in the LORD; let the afflicted hear and rejoice.

和合本诗34:3你们和我当称耶和华为大,一同高举他的名。

拼音版诗34:3 Nǐmen hé wǒ dāng chēng Yēhéhuá wéi dà, yītóng gāo jǔ tāde míng.

吕振中诗34:3 你们要跟我尊永恒主为大;我们要一同尊他的名为至高。

新译本诗34:3 你们要跟我一起尊耶和华为大,我们来一同高举他的名。

现代译诗34:3 要跟我一同歌颂上主的伟大;我们一同来赞扬他的名!

当代译诗34:3 让我们一同赞美主,称颂他的名。

思高本诗34:3 我的心灵因上主而自豪,愿谦卑的人听到也都喜跃。

文理本诗34:3 尔其偕我称耶和华为大、共尊其名兮、

修订本诗34:3 你们要和我一同尊耶和华为大, 让我们一同高举他的名。

KJV 英诗34:3 O magnify the LORD with me, and let us exalt his name together.

NIV 英诗34:3 Glorify the LORD with me; let us exalt his name together.

和合本诗34:4我曾寻求耶和华,他就应允我,救我脱离了一切的恐惧。

拼音版诗34:4 Wǒ céng xúnqiú Yēhéhuá, tā jiù yīngyún wǒ, jiù wǒ tuōlí le yīqiè de kǒngjù.

吕振中诗34:4 我寻求了永恒主,他就应我,援救了我脱离我一切恐惧。

新译本诗34:4 我曾求问耶和华,他应允了我,救我脱离一切恐惧。

现代译诗34:4 我祈求上主,他就垂听;他救我脱离一切的忧虑。

当代译诗34:4 我向他哀求,他便应允我,使我从一切恐惧中得到释放。

思高本诗34:4 请你们同我一起赞扬上主,让我们齐声颂扬他的名字。

文理本诗34:4 我求耶和华、蒙其俞允、拯我脱诸恐惧兮、

修订本诗34:4 我曾寻求耶和华,他就应允我, 救我脱离一切的恐惧。

KJV 英诗34:4 I sought the LORD, and he heard me, and delivered me from all my fears.

NIV 英诗34:4 I sought the LORD, and he answered me; he delivered me from all my fears.

和合本诗34:5凡仰望他的,便有光荣;他们的脸,必不蒙羞。

拼音版诗34:5 Fán yǎngwàng tāde, biàn yǒu guāngróng. tāmende liǎn, bì bù méng xiū.

吕振中诗34:5 人仰望他,便有光彩;他们的脸不至于蒙羞。

新译本诗34:5 人仰望他,就有光彩,他们的脸必不蒙羞。

现代译诗34:5 被压迫的人仰望他,就有喜乐;他们永不至於失望。

当代译诗34:5 凡仰望他的,必有光彩,脸上不致蒙羞。

思高本诗34:5 我寻求了上主,他听了我的祈求:由我受的一切惊惶中,将我救出。

文理本诗34:5 瞻望之者、其容有光、永不赧颜兮、

修订本诗34:5 仰望他的人,就有光荣; 他们的脸必不蒙羞。

KJV 英诗34:5 They looked unto him, and were lightened: and their faces were not ashamed.

NIV 英诗34:5 Those who look to him are radiant; their faces are never covered with shame.

和合本诗34:6我这困苦人呼求,耶和华便垂听,救我脱离一切患难。

拼音版诗34:6 Wǒ zhè kùnkǔ rén hū qiú, Yēhéhuá biàn chuí tīng, jiù wǒ tuōlí yīqiè huànnàn.

吕振中诗34:6 这困苦人呼求,永恒主便垂听,救他脱离一切的患难。

新译本诗34:6 我这困苦人呼求,耶和华就垂听,拯救我脱离一切患难。

现代译诗34:6 上主垂听孤苦无助者的呼求;他救他们脱离一切患难。

当代译诗34:6 我这个可怜的人向主呼求,主就垂听,并且把我救出困境。

思高本诗34:6 你们瞻仰他,要喜形於色,你们的面容,绝不会羞愧。

文理本诗34:6 贫人呼吁、耶和华垂听、援于诸难兮、

修订本诗34:6 这困苦人呼求,耶和华就垂听, 救他脱离一切的患难。

KJV 英诗34:6 This poor man cried, and the LORD heard him, and saved him out of all his troubles.

NIV 英诗34:6 This poor man called, and the LORD heard him; he saved him out of all his troubles.

和合本诗34:7耶和华的使者,在敬畏他的人四围安营搭救他们。

拼音版诗34:7 Yēhéhuá de shǐzhe, zaì jìngwèi tāde rén sìwéi ān yíng, dājiù tāmen.

吕振中诗34:7 永恒主的使者扎营在敬畏他的人四围来救拔他们。

新译本诗34:7 耶和华的使者,在敬畏他的人周围扎营,搭救他们。

现代译诗34:7 上主的天使保护敬畏他的人,救他们脱离危险。

当代译诗34:7 主的使者必保护和拯救一切敬畏他的人。

思高本诗34:7 卑微人一呼号,上主立即俯允,并且救拔他出离一切的苦辛。

文理本诗34:7 耶和华之使者列营、以环寅畏之人、而拯救之兮、

修订本诗34:7 耶和华的使者在敬畏他的人四围安营, 要搭救他们。

KJV 英诗34:7 The angel of the LORD encampeth round about them that fear him, and delivereth them.

NIV 英诗34:7 The angel of the LORD encamps around those who fear him, and he delivers them.

和合本诗34:8你们要尝尝主恩的滋味,便知道他是美善;投靠他的人有福了!

拼音版诗34:8 Nǐmen yào chángchang zhǔ ēn de zīwèi, biàn zhīdào tā shì mei shàn. tóukào tāde rén yǒu fú le.

吕振中诗34:8 你们要尝尝、而尝出永恒主的至善;那避难于他里面的人有福阿!

新译本诗34:8 你们要亲自体验,就知道耶和华是美善的;投靠他的人,都是有福的。

现代译诗34:8 你们要亲自体会上主的美善!投靠他的人多麽有福啊!

当代译诗34:8 你们要尝尝主恩的滋味,就知道主是美善的。

思高本诗34:8 在那敬畏上主的人四周,有上主的天使扎营护守。

文理本诗34:8 尔其试之、则知耶和华乃善、托庇于彼者、其有福兮、

修订本诗34:8 你们要尝尝主恩的滋味,便知道他是美善; 投靠他的人有福了!

KJV 英诗34:8 O taste and see that the LORD is good: blessed is the man that trusteth in him.

NIV 英诗34:8 Taste and see that the LORD is good; blessed is the man who takes refuge in him.

和合本诗34:9耶和华的圣民哪,你们当敬畏他,因敬畏他的一无所缺。

拼音版诗34:9 Yēhéhuá de shèng mín nǎ, nǐmen dāng jìngwèi tā, yīn jìngwèi tāde yī wú suǒ quē .

吕振中诗34:9 永恒主的圣民哪,你们要敬畏永恒主,因为敬畏他的一无所缺。

新译本诗34:9 耶和华的圣民哪!你们要敬畏他,因为敬畏他的一无所缺。

现代译诗34:9 上主的子民哪,要敬畏上主;敬畏他的人一无缺乏。

当代译诗34:9 如果你是属主的,就应当敬畏他;因为敬畏他的人甚麽都不缺乏。

思高本诗34:9 请你们体验,请你们观看:上主是何等的和蔼慈善!投奔他的必获真福永欢。

文理本诗34:9 诸圣民欤、宜寅畏耶和华、寅畏之者、不至匮乏兮、

修订本诗34:9 耶和华的圣民哪,你们当敬畏他, 因敬畏他的一无所缺。

KJV 英诗34:9 O fear the LORD, ye his saints: for there is no want to them that fear him.

NIV 英诗34:9 Fear the LORD, you his saints, for those who fear him lack nothing.

和合本诗34:10少壮狮子还缺食忍饿;但寻求耶和华的,什么好处都不缺。

拼音版诗34:10 Shǎo zhuàng shīzi, hái quē shí ren è. dàn xúnqiú Yēhéhuá de. shénme hǎo chù dōu bù quē .

吕振中诗34:10 少壮狮子有缺乏有饥饿;但寻求永恒主的、什么好处都不缺。

新译本诗34:10 少壮狮子有时还缺食挨饿,但寻求耶和华的,什么好处都不缺。

现代译诗34:10 连少壮的狮子也会缺乏、捱饿,但寻求上主的人甚麽好处都不缺少。

当代译诗34:10 少壮狮子还有饥饿的时候,但敬畏主的人却必不会缺少福分。

思高本诗34:10 上主的圣民,你们该敬畏上主,因敬畏他的人不会受到穷苦。

文理本诗34:10 维彼稚狮、匮食而饥、寻求耶和华者、福祉罔缺兮、

修订本诗34:10 少壮狮子尚且缺食忍饿, 但寻求耶和华的什么好处都不缺。

KJV 英诗34:10 The young lions do lack, and suffer hunger: but they that seek the LORD shall not want any good thing.

NIV 英诗34:10 The lions may grow weak and hungry, but those who seek the LORD lack no good thing.

和合本诗34:11众弟子啊,你们当来听我的话!我要将敬畏耶和华的道教训你们。

拼音版诗34:11 Zhòng dì zǐ a, nǐmen dāng lái tīng wǒde huà. wǒ yào jiāng jìngwèi Yēhéhuá de dào jiàoxun nǐmen.

吕振中诗34:11 众弟子阿,来,来听我;我要把敬畏永恒主的道理教训你们。

新译本诗34:11 孩子们!你们要来听我;我要教导你们敬畏耶和华。

现代译诗34:11 年轻的朋友们,听我说吧!我要教导你们敬畏上主。

当代译诗34:11 孩子啊,你们来,让我教导你们怎样敬畏主。

思高本诗34:11 富贵的人竟成了赤贫,忍饥受饿,寻求上主的人,却不缺任何福乐。

文理本诗34:11 小子欤、来听之、我以寅畏耶和华之道训尔兮、

修订本诗34:11 孩子们哪,来听我! 我要将敬畏耶和华的道教导你们。

KJV 英诗34:11 Come, ye children, hearken unto me: I will teach you the fear of the LORD.

NIV 英诗34:11 Come, my children, listen to me; I will teach you the fear of the LORD.

和合本诗34:12有何人喜好存活,爱慕长寿,得享美福,

拼音版诗34:12 Yǒu hé rén xǐ hǎo cún huó, aì mù cháng shòu, dé xiǎng mei fú.

吕振中诗34:12 有什么人愿有寿命,有谁爱好寿,好经验(原文∶见)美福?

新译本诗34:12 谁喜爱生命,爱慕长寿,享受美福,

现代译诗34:12 你们要过愉快的生活吗?要享受长寿康乐吗?

当代译诗34:12 你们希望生命美满长久吗?

思高本诗34:12 孩子们,你们前来听我指教,我要教你们敬畏上主之道。

文理本诗34:12 孰好生命、欲享遐龄、以纳福祉、

修订本诗34:12 有谁喜爱生命, 爱慕长寿,得享美福?

KJV 英诗34:12 What man is he that desireth life, and loveth many days, that he may see good?

NIV 英诗34:12 Whoever of you loves life and desires to see many good days,

和合本诗34:13就要禁止舌头不出恶言,嘴唇不说诡诈的话。

拼音版诗34:13 Jiù yào jìnzhǐ shétou bú chū è yán, zuǐchún bú shuō guǐzhà de huà.

吕振中诗34:13 就要关顾舌头、不出坏话,谨守咀唇、不说诡诈话语。

新译本诗34:13 就要禁止舌头不出恶言,嘴唇不说诡诈的话;

现代译诗34:13 你们的舌头就不该说邪恶的话;你们的嘴唇也不得撒谎。

当代译诗34:13 若是这样,你们就要约束自己的舌头,不可说虚谎的话。

思高本诗34:13 谁是爱好长久生活的人?谁是渴望长寿享福的人?

文理本诗34:13 当扪尔舌、勿出恶言、宜缄尔口、勿道诈语、

修订本诗34:13 你要禁止舌头不出恶言, 嘴唇不说诡诈的话。

KJV 英诗34:13 Keep thy tongue from evil, and thy lips from speaking guile.

NIV 英诗34:13 keep your tongue from evil and your lips from speaking lies.

和合本诗34:14要离恶行善,寻求和睦,一心追赶。

拼音版诗34:14 Yào lí è xíng shàn, xúnqiú hémù, yī xīn zhuīgǎn.

吕振中诗34:14 务要离开坏事而行善,寻求和平、而追赶它。

新译本诗34:14 也要离恶行善,寻找并追求和睦。

现代译诗34:14 要弃恶从善;要竭力追求和平。

当代译诗34:14 要远离一切罪恶,致力行善,尽力与人和睦相处。

思高本诗34:14 就应谨守口舌,不说坏话,克制嘴唇,不言欺诈;

文理本诗34:14 去恶行善、寻求和平、而追随之兮、

修订本诗34:14 要弃恶行善, 寻求和睦,一心追求。

KJV 英诗34:14 Depart from evil, and do good; seek peace, and pursue it.

NIV 英诗34:14 Turn from evil and do good; seek peace and pursue it.

和合本诗34:15耶和华的眼目看顾义人;他的耳朵听他们的呼求。

拼音版诗34:15 Yēhéhuá de yǎnmù, kàn gù yì rén, tāde erduo, tīng tāmende hū qiú.

吕振中诗34:15 永恒主的眼向着义人,他的耳侧向他们的呼救。

新译本诗34:15 耶和华的眼睛看顾义人,他的耳朵垂听他们的呼求。

现代译诗34:15 上主看顾义人,垂听他们的呼求。

当代译诗34:15 上帝注视行事正直的人,他们求告他的时候,他就留心倾听。

思高本诗34:15 躲避罪恶,努力行善,寻求和平,追随陪伴。

文理本诗34:15 耶和华目注义人、耳听其呼吁、

修订本诗34:15 耶和华的眼目看顾义人, 他的耳朵听他们的呼求。

KJV 英诗34:15 The eyes of the LORD are upon the righteous, and his ears are open unto their cry.

NIV 英诗34:15 The eyes of the LORD are on the righteous and his ears are attentive to their cry;

和合本诗34:16耶和华向行恶的人变脸,要从世上除灭他们的名号。

拼音版诗34:16 Yēhéhuá xiàng xíng è de rén biàn liǎn, yào cóng shìshang chúmie tāmende míng haó.

吕振中诗34:16 永恒主向行坏事的人板着脸,他必将他们被记念的遗迹从地上都剪除掉。

新译本诗34:16 耶和华的脸敌对作恶的人,要把他们的名从世上除掉。

现代译诗34:16 但是他敌对作恶的人;他们一死就被人遗忘。

当代译诗34:16 主定意要铲除世上的恶人,就是他们的名字也要根除。

思高本诗34:16 因为上主的双目垂顾正义的人,上主的两耳听他们的哀声。

文理本诗34:16 以怒容向行恶者、绝其志于世兮、

修订本诗34:16 耶和华向行恶的人变脸, 要从地上除灭他们的名字。

KJV 英诗34:16 The face of the LORD is against them that do evil, to cut off the remembrance of them from the earth.

NIV 英诗34:16 the face of the LORD is against those who do evil, to cut off the memory of them from the earth.

和合本诗34:17义人呼求,耶和华听见了,便救他们脱离一切患难。

拼音版诗34:17 Yì rén hū qiú, Yēhéhuá tīngjian le, biàn jiù tāmen tuōlí yīqiè huànnàn.

吕振中诗34:17 人哀叫,永恒主便垂听,援救他们脱离一切的患难。

新译本诗34:17 义人哀求,耶和华就垂听,搭救他们脱离一切患难,

现代译诗34:17 义人呼求上主,他就垂听;他救他们脱离一切患难。

当代译诗34:17 义人向主求助,他就垂听,拯救他们脱离患难。

思高本诗34:17 上主的威容敌视作恶的人民,要把他们的纪念由世上灭尽。

文理本诗34:17 义人呼吁、耶和华垂听、援于诸难兮、

修订本诗34:17 义人呼求,耶和华听见了, 就拯救他们脱离一切患难。

KJV 英诗34:17 The righteous cry, and the LORD heareth, and delivereth them out of all their troubles.

NIV 英诗34:17 The righteous cry out, and the LORD hears them; he delivers them from all their troubles.

和合本诗34:18耶和华靠近伤心的人,拯救灵性痛悔的人。

拼音版诗34:18 Yēhéhuá kàojìn shāngxīn de rén, zhengjiù língxìng tòng huǐ de rén.

吕振中诗34:18 永恒主跟伤心(即∶心里破碎)的人相近,拯救心灵痛悔(即∶被压碎)的人。

新译本诗34:18 耶和华亲近心中破碎的人,拯救灵里痛悔的人,

现代译诗34:18 上主亲近灰心失望的人;他拯救内心伤痛的人!

当代译诗34:18 主要亲近心灵破碎的人,拯救虚心痛悔的人。

思高本诗34:18 义人一呼号,上主立即俯允,拯救他们出离一切的苦辛。

文理本诗34:18 伤心者耶和华近之、痛心者拯之兮、

修订本诗34:18 耶和华靠近伤心的人, 拯救心灵痛悔的人。

KJV 英诗34:18 The LORD is nigh unto them that are of a broken heart; and saveth such as be of a contrite spirit.

NIV 英诗34:18 The LORD is close to the brokenhearted and saves those who are crushed in spirit.

和合本诗34:19义人多有苦难,但耶和华救他脱离这一切,

拼音版诗34:19 Yì rén duō yǒu kǔnàn. dàn Yēhéhuá jiù tā tuōlí zhè yīqiè.

吕振中诗34:19 义人多有祸患;但永恒主援救他脱离这一切;

新译本诗34:19 义人虽有许多苦难,但耶和华搭救他脱离这一切。

现代译诗34:19 义人遭遇许多患难,但是上主救他脱离这一切。

当代译诗34:19 义人也会遭遇困苦,但主却必定帮助他。

思高本诗34:19 上主亲近心灵破碎的人,他必救助精神痛苦的人。

文理本诗34:19 义者患难孔多、耶和华悉拯之、

修订本诗34:19 义人多有苦难, 但耶和华救他脱离这一切,

KJV 英诗34:19 Many are the afflictions of the righteous: but the LORD delivereth him out of them all.

NIV 英诗34:19 A righteous man may have many troubles, but the LORD delivers him from them all;

和合本诗34:20又保全他一身的骨头,连一根也不折断。

拼音版诗34:20 Yòu yào bǎoquán tā yī shēn de gútou, lián yī gēn ye bù zhé duàn.

吕振中诗34:20 他保全他一身骨头,连一根也不折断。

新译本诗34:20 耶和华保全他一身的骨头,连一根也不容折断。

现代译诗34:20 上主保全他,连一根骨头也不被折断。

当代译诗34:20 又保全他的全身,骨头连一根也不折断。

思高本诗34:20 义人的灾难虽多,上主却救他免祸;

文理本诗34:20 保卫其骨、无一摧残兮、

修订本诗34:20 又保护他全身的骨头, 连一根也不折断。

KJV 英诗34:20 He keepeth all his bones: not one of them is broken.

NIV 英诗34:20 he protects all his bones, not one of them will be broken.

和合本诗34:21恶必害死恶人;恨恶义人的,必被定罪!

拼音版诗34:21 `E bì haì sǐ è rén. hèn è yì rén de, bì beì dìng zuì.

吕振中诗34:21 坏事必害死恶人;恨恶义人的、必担受罪罚。

新译本诗34:21 恶人必被恶害死;憎恨义人的,必被定罪。

现代译诗34:21 罪恶使作恶的人死亡;憎恨义人的人要受惩罚。

当代译诗34:21 灾难必然杀灭恶人;与善为敌的,要受极重的刑罚。

思高本诗34:21 把他的一切骨骸保全,连一根也不容许折断。

文理本诗34:21 行恶者必杀于恶、憾义者必服厥罪、

修订本诗34:21 恶必害死恶人, 恨恶义人的,必被定罪。

KJV 英诗34:21 Evil shall slay the wicked: and they that hate the righteous shall be desolate.

NIV 英诗34:21 Evil will slay the wicked; the foes of the righteous will be condemned.

和合本诗34:22耶和华救赎他仆人的灵魂,凡投靠他的,必不至定罪!

拼音版诗34:22 Yēhéhuá jiùshú tā púrén de línghún. fán tóukào tāde, bì bù zhì dìng zuì.

吕振中诗34:22 永恒主赎救他仆人的性命;凡避难于他里面的、必不担受罪罚。

新译本诗34:22 耶和华救赎他仆人的性命;凡是投靠他的,必不被定罪。

现代译诗34:22 上主要拯救他的仆人;投靠他的人免受惩罚。

当代译诗34:22 服事主的人必蒙救赎,投靠他的人必不会定罪。

思高本诗34:22 邪恶为恶人招来死亡,憎恨义人者应该补偿。

文理本诗34:22 耶和华救赎其仆之魂、托庇于彼者、无有服罪兮、

修订本诗34:22 耶和华救赎他仆人的性命, 凡投靠他的,必不致定罪。

KJV 英诗34:22 The LORD redeemeth the soul of his servants: and none of them that trust in him shall be desolate.

NIV 英诗34:22 The LORD redeems his servants; no one will be condemned who takes refuge in him.

诗篇第34篇-灵修版圣经注释

诗篇第卅四篇   第 34 篇 

  诗 34 篇 > 神既满有恩典,我干脆坐下来等着,可以吗? 

  34 篇 神对百姓应许了许多福分,但都要求我们积极地参与。神将救我们脱离恐惧( 34:4 )和困难( 34:6 ),并且保护和拯救我们( 34:7 )。神向我们显示善意( 34:8 ),供应我们的需要( 34:9 ),垂听我们跟祂说的话( 34:15 ),救赎我们( 34:22 )。但我们必须作好我们的这一部分。我们寻求神的时候可以支取神的祝福( 34:4 , 10 ),向神呼求( 34:6 , 17 ),信赖神( 34:8 ),畏惧神( 34:7 , 9 ),不对神撒谎( 34:13 ),离弃罪恶,行善,寻求和平( 34:14 ),谦卑( 34:18 ),事奉神( 34:22 )。 

  诗 34:8> 主恩的滋味,你尝过了?是怎样的? 

  34:8 “尝尝看”的意思不是“来看看神的资格怎么样”,乃是个热情的邀请:“来试试吧,我知道你会喜欢的!”当我们顺从地跟随神迈出第一步的时候,我们不禁发现神原来是这样的尽善尽美。当我们开始过基督徒生活时,我们对神的认识是片面不完整的。随着我们每天信靠神,我们便会经历到神的美好。 

  诗 34:9> 敬畏神的人生是美好的
──诗篇第34篇人都这样说,只是什么才是敬畏神? 

  34:9 你说你属于主,但你敬畏主吗?敬畏主的意思是深深地爱主,敬畏荣耀主。我们要以谦卑的态度和真诚的敬拜来显示我们对主的真正尊敬。尊敬主的有亚伯拉罕(参创 17:2-4 ),摩西(参出 3:5-6 ),和以色列人(参出 19:16-24 )。他们对神的尊敬在行为上各不相同,但都深深地尊敬主。 

  诗 34:9-10> 真的什么都一无所缺?那就好了!但其实,真正所需的…… 

  34:9-10 一开始我们会对大卫的说法提出疑问,因为我们似乎缺乏许多好的东西。对基督徒而言,这不是个包揽一切的应许,表示他们的一切需要都会被满足。相反,这是大卫对神的良善的赞美。凡有需要的人求靠主名都将蒙垂听。神有时候是以意想不到的方式垂听人们的祷告。请记住,神知道我们的需要,我们最深的需要是属灵的需要。许多基督徒尽管面临难以忍受的贫困,但仍然有足够的属灵营养为主而活。大卫是在说,拥有神就有了你真正需要的一切。神是充足的神。如果你感到你缺乏所需的一切,那你就要问一问自己:( 1 )这是不是你真正的需要?( 2 )这需要是否对我真的有好处?( 3 )这是不是我得到它的最好时候?即使你对这三方面的回答都是 " 是 " 的话,神也可能就是让你此时得不到,来帮助你更加依靠神。神是要你知道,你需要神远远超过眼前急于满足的需要。 

  诗 34:11-14> 将敬畏神的道活出来,可以的吗? 

  34:11-14 圣经常常把“敬畏主”同“顺服”连在一起。“敬畏神谨守他的诫命”(传 12:13 );“人若爱我就必遵守我的道,”(约 14:23 )。大卫说,一个敬畏主的人是一个不撒谎、脱离罪恶、行善并促进和平的人。我们对神的尊敬远不止静静地坐在教会里,它包括我们在说话和待人方式上对神的顺服。 

  诗 34:14> 和平是要付上努力的…… 

  34:14 我们认为平安应理所当然地临到我们。但大卫解释说,我们应该去寻求和追求平安。保罗在罗马书 12 章 18 节中也对此作了回应。一个人想要平安就不要争论好斗,因为和平的关系来自我们促进和平的努力。我们每天要为与人和平共处而努力。 

  诗 34:18-19> 面对痛苦、失败,总想逃避;神真会为我除去所有难处? 

  34:18-19 我们常常希望躲避麻烦。它们包括悲痛、受损、失败或每天消磨我们的鸡毛蒜皮的事。神应许说祂“要靠近伤心的人”,成为我们的力量、勇气和智慧的源泉,并帮助我们渡过困难阶段。有时候神会让我们一下子脱离困难,有时候不。但我们受到困难打击的时候不要埋怨神,相反应当承认我们需要神的帮助,并感谢神在我们身旁。 

  诗 34:20> 连一根骨头也不折断这话蛮熟悉的,是指…… 

  34:20 这是预言基督要被钉十字架。当时罗马政府虽有打断犯人腿催死的做法,但耶稣的骨头一根也不可折断(参约 19:32-37 )。另外,这是指大卫在危机中求神的保护。
──诗篇第34篇《灵修版圣经注释》 

……圣经注释本章结束

诗篇第34篇-丁道尔圣经注释

诗篇第卅四篇   第三十四篇 感谢神 

  这一神采奕奕的诗篇(与其同一时期所写,描述黑暗一面的姊妹篇,为第五十六篇),充满因经历奇妙的脱逃而生的放宽之心与感恩之情。诗题指明为撒母耳记上二十一章以下的事件,那次大卫遭到丧命的威胁。在第三篇开头的注释中,曾列出所有明指与他经历相关的诗篇。 

  本篇为字母诗,(除了最后一节以外)所有经节的第一个字母,都按着希伯来文的顺序列出,只冇一个 waw 字例外( MT 在第 6b 节似乎补上)。这种安排很容易做到,而且使各主题可以自由出现,却不会失去一致性。对于诗人的发挥也不致有所限制,从这篇诗就可以看出,它生动而有力地邀请读者分享作者的喜乐,并从他的经历中学习功课。 

  彼得前书第二、三章(以及其他书信中)对本篇有直接引用,也有间接回应,反映出历代信徒从其中获益匪浅。其最着名的属灵遗产之一,便是一首圣诗: 'Through all the changing scenes of life' 。 

  与我一同喜乐!(三十四 1 ~ 10 ) 

  本诗的前一半,个人的见证( 1 ~ 2a 、 4 、 6 节)和重复呼召人同来赞美、更新信心,两者交替出现。如此分享祝福的方式,请参二十二 22 以下的注释 。 

  1. 时时 一词,较准确的意思是“每一次”,由大卫当时经过的苦难,和其结果来看,这样解释更具意义(参,标题与开头的注释 );这次经历又重新向他证明,“我遭遇的事”无论多绝望,仍然“在手中”(见三十一 15 的注释 )。新约说得更明白:要“凡事谢恩”(帖前五 18 ;参,罗八 28 、 37 )。 

  2 、 3. 受苦的人 应该是“谦卑人”(和合),大部分的译本也都如此译。这种谦卑的正面为忘我的热情( 夸耀……称……为大……高举衪的名 ):纯粹因另一位(即:神)的得胜而喜乐,不管自己的情况多糟糕。保罗提笔写他自夸之事的那一伟大篇章时,或许曾想到这段话和其事迹,并联想到他自己从另一位外邦君王手下,非光明正大的脱逃经历(林后十一 30 ~ 33 ),以及他从这样的艰难中所学到的功课。 

  4 、 5. 如果第 2 、 3 节的顺序含义为“我有理由赞美祂;你们也一同来”,那么此处则意为:“我的经历是如此,你们也可以经历到。” 203 

  恐惧 ,这里用的字很强,与三十一 13 的“惊吓”接近,与第 7 节和第 9 节的敬畏不同。它可以指可怕的事件(参,箴十 24 ),或是惧怕本身。这里大概是指后者,因为前者由第 6 节的“患难”提及,并且第 5 节所分享的祝福源出于本节,所改变的乃是态度,不一定是环境。另一处宣告尽管危险当前,心中恐惧已除的欢呼,记于二十三 4 。 光荣 一字,在以赛亚书六十 5 再度出现,那里形容母亲见到失散已久,以为再也找不到的孩子时,那种脸上的光采。出埃及记三十四 29 用另外的词汇,形容摩西从山上下来时面皮发光;哥林多后书三 18 将这点与基督徒生命成长、像主的情形相联。换言之,光荣是欣喜,但也是荣耀:是全人的改变。 

  6 ~ 10. 个人的见证( 6 节)现在明显是指一次逃脱的经历;其中可学习的功课,也属同一范畴( 7 ~ 10 节):“神救了我;你们在祂手中必定也很安全。” 

  6. NEB 的译文,能将原文的格式与精神都掌握住:“这里曾有个可怜、不幸的人,他向耶和华呼求……”。若要了解大卫字里行间的含义,只需回溯他的苦难,和为了保全生命而装疯卖傻(参,标题 )。 患难 一字,请见四 1 (“困苦”)。 

  7. 耶和华的使者 通常是描述神自己临到地上的词汇(参,如:创十六 7 以下、 13 节等)。克巴确克建议:“或许,既然祂是‘耶和华军队的元帅’(书五 14 ),祂就可以指挥天使天军,四围环绕他们”。以利沙也可能是根据这里的应许,而确定“与我们同在的,比与他们同在的更多”,以致求神开祂仆人的眼睛,能见到此异象(王下六 15 以下)。 

  8. 如果以利沙的仆人(见上节)看见后才相信,那么,能先相信神,再经历其印证,就更为有福(约二十 29 )。希伯来书六 5 和彼得前书二 3 都用这节来形容踏入信仰之旅的第一步,并且劝勉信徒,不要浅尝辄止。 

  9 、 10. 本诗的背景为撒母耳记上二十一章,那里记载,大卫当时最迫切的需要,就是防卫和供应。他从前者( 7 、 8 节)转到后者,在此所披露的信心,与他在二十三 1 所表达的相同, 9b 、 10b 节重复“ 缺 ”一字,不仅藉与 10a 节 204 的对比来突显(参,赛四十 30 以下的对比),又藉 什么好处都不 等字来界定(参,八十四 11 )。这不是让人丰足的空泛应许,而是祂必负责照管的保证:参,“使我们常得好处”(申六 24 )与“任你饥饿……”(申八 3 )并列。再看罗马书八 28 、 37 。下一段再度探讨这个主题,尤其是第 12 ~ 14 节。 

  向我学习(三十四 11 ~ 22 ) 

  本诗这部分的教导,主要是:真正的美善在于与神和谐一致。这是对患难的答案( 19 节以下),也是对一切终极性问题的答案( 21 节以下)。 

  11 ~ 14. 头一节起初的每一个字,都合乎智慧者训诲的模式,如箴言一至九章,其口吻为父执辈,而所强调的乃是 敬畏耶和华 为智慧的开端。接下去的教导为:你所 享受 的美事( 12 节),与你所 行 的善事( 14 节)息息相关。此处所强调的,可以止息苟且的揣测(起始于伊甸园),即是否在神旨以外才可以得着丰盛,而非在其以内。大卫早年即按照这些经文所揭示的原则生活,也正如这里一样,劝勉别人这样行( 11 节;参,撒上二十四 7 ,二十六 9 、 23 ),至少他对扫罗的态度是如此;彼得前书三 10 ~ 12 引用此处第 12 ~ 16 节,而背景也雷同,就是煽动与逼迫。亦请参第 13 节和彼得前书二 1 、 22 的关系。 

  15 ~ 18. 有一部分正确的说法:善行本身就是其赏赐,但圣经的教导却不止于此。第 12 ~ 14 节(见上文)引到真正的高峰,就是第 15 节,那里所论是个人的事,也关乎恩典:神的脸会转向我们,祂的眼目能察透向我们隐藏的事,因此,我们尚未呼求,祂就应允(亦见三十五 22 的注释 );而祂的耳朵仍然向我们而开:祂对我们的祷告非常认真。至于恶人的灾难,这里也用同样个人化的语气,并神不欢迎的脸色来描述( 16 节)。“我们可能被完全、绝对地摒除在外
──诗篇第34篇赶出、放逐、隔绝,最后被忽视忘怀。” 205 

  19 ~ 22. 这几节重申本篇的各项主题,并再度强调,神所接纳和所摒弃的人之间,有何等大的分别。第 19b 节迅速的承诺,促使我们超越死亡,望向永恒,因为惟有如此,这应许才显得可贵。第 20 节必须与 18 节一同来看,那里承认,有时义人会受极大的痛苦,然而神绝不会轻忽( 18a 节),也不致失控( 20 节);参,路加福音二十一 16 、 18 的似非而是之语。约翰福音十九 36 应验的“经上的话”,也许是包括这节与出埃及记十二 46 。“此处对义人的应许,在那位完全之义人受苦时,竟按照字面应验了,令人惊讶不已”(克巴确克)。 

  定罪……定罪 ( 21 、 22 节),这动词与五 10 “让他们背负自己的罪”(和合: 求 定他们的罪 )相同,请参该处注释。 NEB 译为“导致毁灭”,有一些道理,但这个字与罪愆和其惩治或救赎,有密切关系(如:何五 15 ,十 2 ),而按照推论,“定罪”比较合宜。因此,本篇结尾的观点,会令人思想到最后审判( 21 节),以及,套用保罗的话,“不再定罪”( 22 节;参罗八 1 、 33 以下)等问题。无论大卫本人对于 22a 节, 耶和华救赎……灵魂 之保证,了解到什么地步,这节经文内蕴的含义,惟有在福音中才全然成形,若这应许达不到此种程度,就无法成为实际。基督徒可以存着更深刻的感恩,来回应本篇诗欢乐的精神,因为知道了 22a 节那难以想像的代价,以及 22b 节那广阔无边的范畴。 

  203 第 5 节 MT 为“他们看……”等,如 AV 、 RV ;即( JB 的意译)“凡转向祂的脸便更光明”。而祈使语“看……”等,有古本的支持,要人直接应用此功课;不过功课乃是相同的。 

  204 按一阿拉伯文字根,将 少壮狮子 改为“不信者”( NEB )的作法,并不需要,见三十五 17 的 \cf5 注释 。 

  205 C . S. Lewis, "The Weight of Glory', Transposition

  and Other Addresses ( Bles, 1949 ) , p.30. 
──诗篇第34篇《丁道尔圣经注释》 

……圣经注释本章结束

诗篇第34篇-诗篇第34篇-新旧约圣经辅读注释

诗篇第卅四篇   时时称颂耶和华(三十四 1 ~ 22 ) 

  这篇诗是大卫在亚比米勒面前装疯被赶出后写的。这是一篇感恩诗、认罪诗和见证诗。大卫自认是困苦人( 6 )、伤心人( 18 )、痛悔人( 18 )。大卫犯罪后并没有离开神,反而三次的向主呼求,结果完全得主的垂听,因此他能作出有力的见证。 

  .衷心称颂耶和华( 1 ~ 8 ) 

  大卫口中赞美神的话,心里因耶和华夸耀而喜乐( 1 ~ 2 )。他称耶和华为大,高举祂的名,因祂垂听祷告,差派使者搭救人脱离恐惧和患难。 

  投靠祂的人有福了( 8 )! 

  .宣扬耶和华( 9 ~ 22 ) 

  大卫见证神的丰富( 9 ~ 10 )。他教训凡爱长寿、享美福的要禁止口舌不出恶言,不说诡异的话( 11 ~ 13 )。他指出人要离恶行善,寻求和睦。因神的眼目是看顾义人的,并且听他们的祷告。他同时指出,对于行恶的人,神向他们变脸,要从世上除灭他们的名号。当祂听见义人的呼求(求救),便救他们脱离患难( 14 ~ 17 ),无论伤心痛悔的人和多有苦难的义人,神都施恩拯救( 18 ~ 20 )。至于行恶的及恨恶义人的,就必被定罪( 21 );但神所救赎的人之灵魂,必不至定罪( 22 )。 

  思想  要怎样才能使人处顺境时不忘记神,处逆境时更投靠神?
──诗篇第34篇《新旧约辅读》 

……圣经注释本章结束

诗篇第34篇-圣经串珠版注释

诗&nbsp ;         篇       

  诗篇 第卅四篇 注释 

  34:1-22 这是一篇感恩诗 

  1-3 引言 

  作者要献上感恩祭,邀请人同来赞颂耶和华。 

  4-10 复述困境和获救的经过 

  诗人曾遇到困难(详情未有透露),於是祷告神,神听他祈祷和搭救 

  他,故此,他从自己经验中得到一个结论:耶和华绝对可信,敬畏  

  的人必会蒙福( 5-10)。 

  5     「蒙羞」:即失望。 

  10    

        「少壮狮子」:古译本作「勇士」或「富者」。 

  11-22 劝勉旁观者实践敬畏耶和华的真理 

  一个真正敬畏耶和华的人,必会谨守口舌,尽力远避罪恶,竭力追求 

  和平( 11-14);这样的人,在遭难时必为神亲自看顾(15-22)。 

  12    

        可译作「谁爱好长久生活,谁渴慕长寿欢乐」? 

  13    

        「禁止」:原指「监管」和「谨守」(参箴13:3; 雅3:2)。 

  16    

        「除灭他们的名号」:不再为人所记起;「名号」原意是「记 

  念」。 

  21    

        「定罪」:可作「灭亡」;投靠神的人不会灭亡(22)。 

  思想问题(第 34篇) 

  1 诗人因经历神一次帮助( 4),便要「时时」称颂 (1)。 

  基督徒又如何?参帖前 5:16-18。 

  2 诗人在 8-10节邀请人来「尝神的大恩」。 

  但尝恩的人须有什麽表现?参 9, 11-14节。 

  今日我们除了要传讲神的救赎恩典之外,还须叫慕道者明白什麽 

  真理?参路 14:25-35。 

  3 彼前 3:10-12引用了本篇12-13节,劝勉信徒过圣洁的生活。 

  试思想言语与圣洁生活的关系。 

  4 人生在世难免有苦难,义人也不能例外( 19上),但圣经却有什 

……圣经注释本章结束

诗篇第34篇-启导本圣经注释

诗 篇

诗篇第三十四篇

34篇 这是一首字母诗,其中许多经节,为我国信徒特别喜爱,结构与25篇类似(看该处注),通称作个人感恩诗。题注中说明此诗为大卫所作,背景见《撒上》21:11-15。(亚比米勒或为《撒上》所记亚吉王的闪族名,也可能为朝代或王室称号。)全诗以赞美神并呼唤他人一同荣耀神开始(1-3节),然后见证神的良善,并与众人同享诗人的美好经历(4-10节),最后勉励会众敬畏神(11-22节)。

34:7 《诗篇》只有此处和35:5-6提到天使。天使是神的使者,看顾保护一切敬畏神的人(参书5:14;王下6:17);但也执行神的刑罚(例如撒下24:16;王下19:35)。

34:8-14 诗人邀请敬拜神的人分享他获神拯救的甜美经验,盼望能一同享受神恩。因为神美善(8节),信靠祂的人可以一无所缺(10节);但要享受美福(12节),必须远离恶事,追求和睦(14节)。使徒彼得引用此处的话,教导信徒不要以恶报恶,应彼此体恤,相爱如兄弟(彼前4:8-11)。

34:11 “众弟子啊”为智慧教师对学生的称呼,在智慧文学中常使用。

34:20 “一身的骨头”:骨头为身体中最后朽坏的部分,最厉害的病和打击才能伤害到它。神不让人的骨头受到侵害,等于说全身都得到保护。耶稣基督为世人的罪在十架上受苦,祂丝毫未犯罪,是义人中的义人。使徒约翰看见耶稣一根骨头也未折断,引用了诗人的话,赞美神大能的保全(约19:36)。

34:21 “定罪”亦作“消灭”。恶人作恶不但自食其果,且要受到神的刑罚。

……圣经注释本章结束

诗篇第34篇-马唐纳圣经注释

马唐纳注释   诗  篇   

  第三十四篇新生之诗篇 

  本诗篇的历史背景是撒母耳记上第二十一章。根据本诗篇的标题,大卫逃避扫罗的时候,曾寻求迦特之非利士王亚吉或亚比米勒的庇护。(亚比米勒是个头衔而不是个人名。)由於大卫惧怕这个与他为敌的王杀害他,於是假装疯癫。他在城门的门扇上胡写乱画,又使唾沫流在胡子上。这妙计果然奏效。由於王不想把疯子留在他那里,於是打发大卫离去;大卫遂躲在亚杜兰洞里。这事件在诗人波折重重的生涯里,显然并不是英勇或光彩的一页。可是他回望时,感到那是耶和华给他戏剧性的拯救,因而写下本诗篇来歌颂神的作为。 

  历代的信徒都很喜欢诗篇第三十四篇, 因为它有力地见证他们靠着耶和华的恩典、因信得救的经历。让我们从这个角度来欣赏本诗篇。 

  三四 1  从罪里得救是一件极宝贵的礼物,我们必须不停地从心里向施恩者献上感谢。即使我们时时称颂耶和华,我们的称颂也不会太多。即使赞美他的话必常在我们口中,我们也不会找不到赞美的内容。人类的舌头,永远也不能向神作出充足的感谢。 

  三四 2  归信的人因耶和华夸耀——不是夸耀自己的品格或成就。我们若明白那恩典的福音,就知道我们都犯了罪,而基督作成一切的拯救。因此,我们的夸耀必须单单在祂里面。那些仍然受罪支配的人,只要听见并留心我们所见证的完全和白白的救恩, 必高兴地知道,他们也同样有希望。 

  三四 3  蒙神拯救的灵魂,不满足於独自享受祂的救赎。既有这麽重大的原因,他就号召所有的弟兄一起称耶和华为大,并且一同高举他的名。有些夫妇甚至把本节刻在他们的结婚戒指上。 

  三四 4  神的灵开始在罪人的心灵里动工的时候,会注入属神的本能去寻求耶和华。那得救的罪人後来才知道,首先的寻求者是耶和华自己!正如诗歌所说: 

  我寻求耶和华,後来我知道, 

  是祂寻求我,祂感动我的灵去寻求祂; 

  救主啊,不是我去寻找,不! 

  是我给祢寻得了! ~佚名 

  然而,当我们寻求祂,祂就应允,祂救我们脱离一切的恐惧——对未知之将来的恐惧,对於还未认罪和未蒙赦免就死去的恐惧,对於站在白色大宝座前受审判的恐惧。我们相信基督为主救主的时候,就听见祂赦罪的话说:“你的罪赦免了;平平安安的去吧!” 

  三四 5  但这不是一个隐秘的救恩里——这是人人都可以得到的救恩。所有凭信心仰望基督的人,都有光荣。紧皱的眉头变成喜乐的微笑,沮丧和绝望变成高兴快乐。把生命呈献给耶和华的人,总不失望; 主必不叫信靠祂的心灵失望。 

  三四 6  我们以贫穷破旧的本相,谦卑无助地来到祂面前,并乐於承认我们没有能力赚取自己的救恩。我们全心全意地信靠祂。我们说: 

  两手空空无代价, 惟来投靠你十架。 

  耶和华听见我们的呼喊。我们的贫穷呼求祂无限的资源。祂俯身垂听,救我们脱离一切患难——脱离我们亲手织成的纠缠不清的罪网。 

  三四 7  信徒不但得了拯救,而且更蒙保守。耶和华的使者,即主耶稣基督,在敬畏他的人四围安营,救他们脱离可见与未见的危险。祂的羊永不灭亡(约一○ 28 )。 

  三四 8,9  那些认识救主的人,总渴望与别人分享救恩。象撒玛利亚的四个麻风病人,他们说:“我们所作的不好,今日是有好信息的日子,我们竟不作声。”(王下七 9 )因此福音响起说:“你们要尝尝主恩的滋味,便知道他是美善;投靠他的人有福了!” 

  这是给未信之人真正、紧急的邀请。我们会理论、争辩、诉诸逻辑,和整理基督徒的见证,但所有都已说完做完之後,人就必须亲自尝试和经历。梅道高写道: 

  我们会辩论有关神、祂的存在,和宇宙及神的权能供应的外在见证。但只有当祂的爱和同在触摸我们的心,我们才能真正认识祂无法形容的美善。 

  跟着就是给归信者的邀请。那就是呼召他们过信心的生活。圣民蒙召凭信心而不凭眼见来生活,并且经历神奇妙、不可思议和丰富的供应。这是马太福音六章 33 节的信息: 

  你们要先求他的国和他的义,这些东西都要加给你们了。 

  三四 10  少壮狮子 30 有时也缺乏食物, 要忍饿,但寻求耶和华的,什麽好处都不缺,因为我们的主耶稣基督,是我们伟大、全足的供应者! 

  三四 11  神的恩典不但拯救、保守和供应我们,祂还教训我们。 

  因为神救众人的恩典已经显明出来,教训我们除去不敬虔的心和世俗的情欲,在今世自守、公义、敬虔度日,等候所盼望的福,并等候至大的神和我们救主耶稣基督的荣耀显现。他为我们舍了自己,要赎我们脱离一切罪恶,又洁净我们,特作自己的子民,热心为善。(多二 11 ~ 14 ) 

  因此,诗人在这里向众子作出实际的指引,告诉他们何谓真正敬畏耶和华的道。 

  三四 12 ~ 15 : 

  1. 受制的舌头——免於恶言和诡诈的舌头。 

  2. 分别出来的生活——离恶行善。 

  3. 温和的性情——正如保罗说:“若是能行,总要尽力与众人和睦。”(罗一二 18 ) 

  彼得在彼得前书三章 9 节说:“你们是为此蒙召,好叫你们承受福气。”跟着他引述本诗篇 12 至 16 节上半节来加强他的教导,就是我们不应以恶报恶,或以辱骂还辱骂,倒要祝福。祝福是耶和华所喜悦的;祂的眼目看顾义人;他的耳朵听他们的呼求( 1

  5 节)。 

  三四 16  彼得引述第 16 节的时候,只引述上半节: 

  耶和华向行恶的人变脸。 

  他没有引述余下的经文,就是:要从世上除灭他们的名号。 

  本节的上半在任何一个年代都适用;下半节要到主耶稣基督回到地上,作万王之王的时候才应验。 

  三四 17  义人有难以言喻的权利,因耶和华必作他们即时的聆听者。耶和华每次听见义人呼求,都必救他们脱离一切的患难。伯恩斯评论说:“没有人能完全明白得以呼求神的权利,就是祷告的权利。” 

  结束第 17 节的注释前,我们应注意,耶和华不是救我们免受患难;祂是救我们脱离一切患难。信徒不能免除患难,但他们却有一位大能的拯救者!那是主要的分别。 

  三四 18  耶和华知道怎样抗拒骄傲的人,但祂却不能拒绝忧伤痛悔的心。祂常常靠近伤心的人,并总是准备拯救灵性痛悔的人。 

  三四 19  正如上述,义人确实多有苦难。也许有一天,我们发现我们所受的苦难比不信神的人还要多。但最少我们的苦难只限於今生。再者,我们不用独自承担这些苦难,因为我们永恒的朋友总是站在我们身旁。我们得着确据,就是借着主耶稣的复活,我们从苦难中得到完全和最终的拯救。由於祂已经从死里复活,因此我们有一天也要复活,永远免除罪恶、疾病、忧伤、痛苦和死亡! 

  三四 20  纵使在死亡祢,耶和华也保护祂众圣徒的肉身: 

  又保全他一身的骨头, 连一根也不折断。 

  本节在我们主受死的时候,得到实在的应验: 

  只是来到耶稣那里,见他已经死了,就不打断他的腿。 .. 这些事成了,为要应验经上的话说:“他的骨头一根也不可折断。”(约一九 33,36 ) 

  在这事上,我们的主当然是逾越节羔羊完美的象征。经文记载说: 羊羔的骨头一根也不可折断。(出一二 46 ) 

  三四 21,22  本诗篇最後两节的关键字眼在於“定罪”。对恶人来说,灾难必使他们死亡,他们必被定罪。至於耶和华的仆人,有一位救赎他们灵魂的,凡投靠他的, 必不至定罪。赞美神,那些在基督耶稣里的,必不至定罪(参看罗八 1 )。 

  谁能定我们的罪呢? 

  有基督为我们死了,并且复活升天了, 在那爱祂的父神右边为我们代求, 

  谁能定我们的罪呢? ~邦纳 

……圣经注释本章结束

诗篇第34篇-21世纪圣经注释

诗篇   注释  

  第三十四篇 危机应变备忘录 

  标题指明塞缪尔记上二十一章 10 至 14 节为本诗的处境。大卫逃避扫罗,遁往非利士地迦特王那里。迦特王名叫亚吉,但本诗依他的王族称谓,称他作亚比米勒(创二十 2 ,二十一 22 ,二十六 8 )。可是不久,保护便变成幽禁(撒上二十一 13 ,「落在他们手中」),因为外邦人知道大卫非池中物,遂把他作为头号人质。大卫惟有装疯才得脱身。如果我们只看塞缪尔记的史料,便以为是人的狡计成功。但是回想其中的过程,大卫说实情并非如此:逃亡得脱的秘诀,在于他曾「寻求耶和华 …… 困苦人呼求」( 4-6 节)。聪明才智并不能叫人逍遥,一切皆因神「救我 …… 救我」( 4-6 节)。 

  本诗也是局部的字母诗(参导论):每缺一个字母,接着的字母便重复两次。人生的患难不容易分类,事实上很难预计患难来势和方式。但本篇的故事要告诉读者应付危机的基本步骤。 

  全诗分成两部分: 1 至 10 节是从经历上学会的教训,以大卫的见证为骨干,并作结论; 11 至 12 节是真理的阐明,讲出如何处理人生,面对危机。 

  第 1-2 节 一心一意,不断赞美 「时时」:即使在亚比米勒的监视之下,人的最佳回应是「称颂」(并非运用巧计)。如此行乃是肯定造他之主的荣耀,祂才是值得「赞美」和「夸耀」的,就是值得我们倾心赞美主。这个信息切合「谦卑人」,就是身处人生低谷的人。 

  第 3-6 节 为神的荣耀作见证  祷告得着应允,因此蒙拯救「脱离了一切的恐惧」( 4 节)
──诗篇第34篇这并非只适用于大卫,因为「凡仰望他的,便有光荣」( 5 节);他们「必不蒙羞」:仰望神是永不会叫人失望的。大卫有这种体验也不是特别的事,他是作为「困苦人」来「呼求」神,便蒙「垂听」( 6 节)。 

  第 7-10 节 所学的功课 只有当人对神的经历建基于不易的真理之上,这种经历才有宝贵的价值,才能够造就别人。那么大卫又为何能有这样的经历呢?因为「耶和华的使者」与他同在,搭救他( 7 节)。这位使者曾向夏甲显现,向她讲到神(创十六 1 ),而他其实也正是神自己(创十六 13 ;参出三 2 、 4 ,十四 19 、 24 ,二十三 20-21 ;士六 21-22 ,十三 21-22 )。耶和华的使者常在重要关头出现,为要向神的百姓表明心意,而在旧约中,祂的出现同时有出神格在合一中同时有多重位格的事实。大卫的见证也可以是每一个人的见证,因为使者「安营」(住在流动的居所中与百姓同行止),搭救凡「敬畏他的人」。难怪诗人邀请人来「尝尝」,来「投靠」( 8 节),好经历神叫人一无所缺的应许( 9-10 节)。 

  第 11-14 节 美善生活的秘诀 「我要 …… 教训」:这里锁定了下面的诗意,也是大卫一心想与别人分享的。首先,美好生活的第一个秘诀竟然是「禁止舌头」( 13 节),「离恶行善,寻求和睦」( 14 节)。诗人曾以狡诈手段,从阿比米勒的宫中逃出来,然而他要在此说,「敬畏耶和华」的人尊重大卫的教导和价值观。 

  第 15-18 节 克胜艰困的秘诀  困难愈大,祷告愈要加多,「义人」的呼求可蒙神救他脱离苦楚( 17 节)。这里「义人」与「行恶的人」相对比,可见前者的意思既是指与神和好的人,也是指实际上一心过公义生活的人。如此 1. 就上下文来说,义人的祷告大有功效:( 15 节,「呼求」),尤指「求救」;「呼求」( 17 节),在紧急之时的声音; 2. 但是主必「靠近伤心的人」( 18 节)。「靠近」如近亲那样亲密的关系,不仅是就近身旁来安慰帮助,乃是如有切肤之痛(利二十一 23 ;得二 20 ,三 12 )。 

  第 19-22 节 蒙拯救的秘诀  这几节圣经大可以视作「近亲」的批注。实质上,「义人」(与神相安,作为公义, 19 节)并不保证免受灾难(「多有苦难」),然而可以确定的是主必靠近这样的义人,而且要「救他脱离」( 19 节)和保护( 20 节)他,与我们并肩拒御仇敌( 21 节),祂更愿付出任何的代价来帮助我们(「救赎」, 22 节上,三十一 5 ),作我们的避难所( 22 节下)。 

……圣经注释本章结束

诗篇第34篇-丰盛的生命研读版注释

诗 篇  34:1 

  1~22我要时时称

  颂耶和华:本篇的作者赞美主行神迹,救他脱离极大的患难。他的见证勉励所有受苦的信徒,当相

  信自己会同样经历主的恩惠。 

  34:7 

  耶和华的使者……四围安营:耶和华的使者很可能指天使天军;他们是“服役的灵,奉差遣为那将要承

  受救恩的人效力”(来1:14;比较创32:1~2;王下6:17;参“天使与耶和华使者”一文)。

  神差遣他的天使保护和解救他的圣徒脱离身心灵的伤害。只有那些真正敬畏神的人,才能经历神

  所应许的这种超然的干预(参下一条注释)。 

  34:9 

  敬畏他的一无所缺:注意本篇的应许是有条件的,它只为那些诚实敬畏主的人存留。神应许救我

  们脱离恐惧(4节)和患难(6,17节),差遣他的天使在我们周围安营(7节),供应我们的需要(9节),赐我们丰盛的生命(12节),听我们的祷告(15节),

  以他的同在安慰我们(18节),并

  要救赎我们(22节);但我们若要

  得着这些应许,就务要寻求主(4,10节),

  呼求他(6节),亲近他,敬畏他(7,9节),禁止舌头不说谎言(13节),与这罪恶的世界分别(14节),行善并寻求和睦(14节),有痛悔的心(18节),又

  要做他的仆人(22节)。 

  34:19 

  多有苦难:在旧约圣经中,神应许赐福给那些顺从他律法的人,使他们平安亨通;然而,与此应许

  相对的是,现实生活中义人“多苦难”(参来11:33~38;12:5~10;参“义人的患难”一文)。 

  1.  信靠神,行公义,并不

  会使我们今生不再受苦受难。 相反,人若把自己交托给神,就常会

  受试验和逼迫(参太5:10注)。

  神已经命定,我们进入他的国,必须经历许多的艰难(徒14:22;比较林前15:19;提后3:12)。 

  2.  我们要晓得,主不单

  单要义人经受苦难,他还要救他们脱离一切患难。当主借着患难成就了他在我们生命中的美好旨

  意之后,就必要拯救我们:或者在今生直接超自然地干预救拔我们(比

……圣经注释本章结束

诗篇第34篇-每日研经丛书注释

诗篇第卅四篇   宁静的药方(卅四 1-7 ) 

  这是其中一首 教导 的诗,它们是由‘智慧’学校的作者所撰写的。在诗篇第一篇我们曾读过有关他们的事,其余包括:诗篇卅七篇、四十九篇、七十八篇、一○五篇、一○六篇、一一一篇、一一二篇、一二七篇。很有可能它属于一卷经历多过世纪才形成的诗集。你能在诗中‘感受’到课室的意味,例如,在第十一节,在那里年轻人用心学习这篇诗,好像当我们大部分人仍是孩童在主日学校一样。今日这篇诗能在课室中用对话的方式适当的表达出来。有人建议作如下的分段;第一至三节,一位孩童在说话,第四至七节,另一位孩童回答他;第八至十节,第三位孩童说话;第十一至十四节,教师插入;在第十五至十八节,和在第十九至廿二节,另外两位讲者加入对话。 

  为了帮助古时年轻人容易学习,这篇诗是按照他们的母语排列字写成。第一节以 Aleph 作为开始,第二节是 Beth ,以此类推。可参考比较诗篇第廿五篇。希伯来字母共有廿二个,但其中一个没有被使用,因此在这里的第廿二节可能是加上去的副歌,让所有的人颂唱。这样便将一首教导的诗改变成一首赞美的诗篇。 

  据我们所知,在诗篇中诗歌的标题是在第二圣殿时期加上去的。有一个人曾持证据建议,这篇诗较配合大 仍在菲利士城迦得作雇佣兵的时期,但是标题用了一个在大的时代很少见的字,而在旧约的后期是常用的。但是,当轮到我们读这篇诗时,我们发现它亦适合一个更后的时期
──诗篇第34篇我们的时期!在中世纪改教运动之前的日子,诗篇第卅四篇被用作圣餐中主要的诗篇,在受难周也采用。马丁路德在他改革的崇拜中,也将它放在仪文中。 

  主是仁爱 的。这是我们一切开始。所有人类生出来都是自私和自我为中心的,夸耀自己的成就是非常容易的。我们的作者说,反之,前来并且加入我们,一同 因耶和华夸耀 。这意思是 高举他 的名,不是个人,而是与祂一起。 

  跟 在第四节是另一位讲者的个人见证。这人宣称他 曾寻求耶和华 。上帝曾给予他的,不只是帮助,而是祂自己!信心的喜乐和意识到上帝的同在,会使 你们的脸有光荣 。以前我们的诗人是自我夸耀的,现在他称自己只是 困苦人 。然而他不完全是孤独的信徒,他属于上帝子民的团契,环绕 上帝,当他们仍在埃及往应许之地的旷野旅途中时, 有主的天使安营 (参看出廿三 20 )。这天使仍然如此行。 

  教导信仰(卅四 8-22 ) 

  第八至十节,是 第二个人的见证 。讲者述及有关他曾经历的事情,上帝对他爱是如何的谦逊,以致在他委身于祂的照顾之前,让他伸出舌硕实在地尝尝上帝。然后他邀请他的朋友看看,少壮狮子可能饥饿(将这幅图画变成现代的图画,或许今日我们可以说:‘青年的男士’)。但是那些 圣民 (上帝子民的成员),他们寻求主的,必永不再饥饿。 

  很有趣的,第八节用了一个不常用的字来指人。这个字形容英雄类型、强大的个体,我们可以说,‘成功’的人物。因此,在这里所邀请的人,不会是软弱,或是柔弱的人,可能期望的人会是‘宗教’人物,他是强壮的青年战士。这强壮的人物不是上文在上帝那里寻找避难所的人。记得爱奥纽的圣哥伦布( Saint Columba of Iona )属于这类型是很有趣的。他以一个战士作为他生命的开始。他强壮,能跋涉于山脉和溪谷间,能管治他手下服务的数以百计的人, 能面对 君王和普通人。上帝事实上在哥伦布在世最后一个晚上,将他带回家中投靠在祂里面,因为他死亡时,好像他正在写本诗的这一节经文。 

  教导信仰 。箴言八章卅二节和这本书中很多的经节,都用过第十一节的字。对,向青年的思想 教导 信仰是可能的。看来,你开始时,不应该先讲论有关‘宗教’,而应该以那青年人在那时发现自己的处境,从他们对生命的兴趣作为开始,但是整体生命的意思是遵守十诫,因而刻意的寻求向人行善。(我们已看过这是希伯来名词 仁爱 的意思)它的意思是跟随和追求人类关系中的和平与和谐,因为这些关系看来常在水平线上滑走和消失于无形。彼得前书三章十至十二节引用这全段经文。 

  在西班牙内战期间,敌对双方的成员留意到在第十一节我们所遇到这些字的重要性,他们将这些字刻在一间神学院的门上,这间神学院位于两队军队的中间。那座建筑物留存下来,但其意义多过仅是一个和平地带。 

  主在这里 。当你作所有事时,你毋须感到孤单(第 15 节)。当你顺服祂呼召开始你的工作时,主在这些事上与你同在,这是真实的,特别是对那些感觉自己被世界的邪恶所压碎的人,或者那些差不多完全失去信心的人,这事实确实是好的消息,给予所有贫穷和受打击的 众一个确信。 

  主从其中拯救 。这是在第十九节诗人所说的。不是‘高在天空上’,却是在苦难中,就是那些上帝使他们与祂建立正确关系的人必须继续接受的苦难中。上帝的行动本身是祂的审判,是祂处理那种状况的决定。祂拯救的行动不会在邪恶的人身上发生,但是主救赎祂仆人的生命。他们现在已实在经过了咒诅。(参看保罗在罗马书八 1 讲及有关这点) 主保全他一身的骨头 ,或者耶稣所说的:‘就是你们的头发,也都被数过。’(太十 10 )上帝也 毋须把恶人处死,恶 本身会为祂行这事。或者,正如我们可用今日的言语来表达这观念,犯罪是自我毁灭。
──诗篇第34篇《每日研经丛书》 

……圣经注释本章结束

圣经书卷列表:
更多关于: 圣经旧约   诗篇   的人   耶和华   大卫   敬畏   他们的   注释   译本   诗篇   修订本   这是   文理   圣经   我要   标题   当代   米勒   苦难   救他   使者   音版
返回顶部
@c.zyesu.com 圣经注释