诗篇第130篇多译本对照查经灵修参考
和合本诗130:1(上行之诗。)耶和华啊,我从深处向你求告。
拼音版诗130:1 ( shang xíng zhī shī ) Yēhéhuá a, wǒ cóng shēn chù xiàng nǐ qiúgào.
吕振中诗130:1 永恒主阿,我的心不高傲,我的眼不自高;巨大
新译本诗130:1 朝圣之歌(原文作“往上行之歌”)。耶和华啊!我从深处向你呼求。(本节在《马索拉抄本》包括细字标题)1
现代译诗130:1 上主啊,我在绝望中求告你。
当代译诗130:1 主啊!我在失望的深渊中向你求助。
思高本诗130:1 登圣殿歌。上主我由深渊向你呼号,
文理本诗130:1 耶和华欤、我自深渊呼吁尔兮、
修订本诗130:1 耶和华啊, 我从深处求告你!
KJV 英诗130:1 Out of the depths have I cried unto thee, O LORD.
NIV 英诗130:1 Out of the depths I cry to you, O LORD;
和合本诗130:2主啊,求你听我的声音,愿你侧耳听我恳求的声音!
拼音版诗130:2 Zhǔ a, qiú nǐ tīng wǒde shēngyīn. yuàn nǐ zhāi er tīng wǒ kenqiú de shēngyīn.
吕振中诗130:2 主阿,听我的声音哦!我恳求的声音愿你侧耳、留心而听。
新译本诗130:2 主啊!求你听我的声音,求你留心听我恳求的声音。
现代译诗130:2 主啊,求你垂听我的哀号;求你听我求助的呼声!
当代译诗130:2 求你垂听我的呼求。
思高本诗130:2 我主,求你俯听我的呼号,求你侧耳俯听我的哀祷!
文理本诗130:2 主欤、其听我声、倾耳听我恳求之声兮、
修订本诗130:2 主啊,求你听我的声音! 求你侧耳听我恳求的声音!
KJV 英诗130:2 Lord, hear my voice: let thine ears be attentive to the voice of my supplications.
NIV 英诗130:2 O Lord, hear my voice. Let your ears be attentive to my cry for mercy.
拼音版诗130:3 Zhǔ Yēhéhuá a, nǐ ruò jiū chá zuìniè, shuí néng zhàn dé zhù ne.
吕振中诗130:3 主永恒主阿,你若究察罪孽,谁能站得住呢,主阿?
新译本诗130:3 耶和华啊!如果你究察罪孽,主啊!谁能站立得住呢?1
现代译诗130:3 如果你记录我们的罪过,谁能逃脱惩罚呢?
当代译诗130:3 主啊,倘若你记着我们的罪过,还有谁可以站在你跟前呢?
思高本诗130:3 上主,你若细察我的罪辜,我主!有谁还能站立得住?
文理本诗130:3 主耶和华欤、尔若注意罪愆、孰能卓立兮、
修订本诗130:3 耶和华啊,你若究察罪孽, 主啊,谁能站得住呢?
KJV 英诗130:3 If thou, LORD, shouldest mark iniquities, O Lord, who shall stand?
NIV 英诗130:3 If you, O LORD, kept a record of sins, O Lord, who could stand?
拼音版诗130:4 Dàn zaì nǐ yǒu shèmiǎn zhī ēn, yào jiào rén jìngwèi nǐ.
吕振中诗130:4 但在你那里有赦免之恩,为要使你受人敬畏。
新译本诗130:4 但你有赦免之恩,为要使人敬畏你。
现代译诗130:4 然而,你饶恕我们,因此我们应该敬畏你。
当代译诗130:4 然而,你总是赦免我们,你是多麽叫人敬畏啊!
思高本诗130:4 可是,你以宽恕为怀,令人对你起敬起爱。
文理本诗130:4 惟尔施行赦宥、致见寅畏兮、
修订本诗130:4 但在你有赦免之恩, 要叫人敬畏你。
KJV 英诗130:4 But there is forgiveness with thee, that thou mayest be feared.
NIV 英诗130:4 But with you there is forgiveness; therefore you are feared.
和合本诗130:5我等候耶和华,我的心等候,我也仰望他的话。
拼音版诗130:5 Wǒ denghòu Yēhéhuá, wǒde xīn denghòu. wǒ ye yǎngwàng tāde huà.
吕振中诗130:5 我等候永恒主,我的心等候着;我的话我仰望着。
新译本诗130:5 我等候耶和华,我的心等候他,我仰望他的话。
现代译诗130:5 我迫切等候上主的帮助;我信靠他的话。
当代译诗130:5 我等候主,我迫切地等候聆听他的话,
思高本诗130:5 我仰赖上主,我灵期待的圣言;
文理本诗130:5 我待耶和华、我心待之、我企望其言兮、
修订本诗130:5 我等候耶和华,我的心等候; 我也仰望他的话。
KJV 英诗130:5 I wait for the LORD, my soul doth wait, and in his word do I hope.
NIV 英诗130:5 I wait for the LORD, my soul waits, and in his word I put my hope.
和合本诗130:6我的心等候主,胜于守夜的等候天亮,胜于守夜的等候天亮。
拼音版诗130:6 Wǒde xīn denghòu zhǔ, shēng yú shǒu yè de, denghòu tiān liàng, shēng yú shǒu yè de, denghòu tiān liàng.
吕振中诗130:6 我的心等候着主,比守夜的等着天亮还迫切。比守夜的等着天亮还迫切。
新译本诗130:6 我的心等候主,比守夜的等候天亮还迫切,比守夜的等候天亮还迫切。
现代译诗130:6 我仰望上主,比守夜的人等候天亮还要迫切!是的,比守夜的人等候天亮还要迫切!
当代译诗130:6 比守夜的盼望天明还要迫切。
思高本诗130:6 我灵等候我主,切於更夫的待旦,
文理本诗130:6 我心待主、切于守夜者之待旦、诚切于守夜者之待旦兮、
修订本诗130:6 我的心等候主,胜于守夜的等候天亮, 胜于守夜的等候天亮。
KJV 英诗130:6 My soul waiteth for the Lord more than they that watch for the morning: I say, more than they that watch for the morning.
NIV 英诗130:6 My soul waits for the Lord more than watchmen wait for the morning, more than watchmen wait for the morning.
和合本诗130:7以色列啊,你当仰望耶和华!因他有慈爱,有丰盛的救恩。
拼音版诗130:7 Yǐsèliè a, nǐ dāng yǎngwàng Yēhéhuá. yīn tā yǒu cíaì, yǒu fēngshèng de jiùēn.
吕振中诗130:7 以色列阿,你要仰望永恒主;因为在永恒主那里有坚固的爱,在他那里有丰盛的赎救;
新译本诗130:7 以色列啊!你要仰望耶和华,因为耶和华有慈爱,也有丰盛的救恩。
现代译诗130:7 以色列啊,要信靠上主,因为他有不变的爱;他有丰盛的救恩。
当代译诗130:7 以色列啊,要对主存满心的盼望,因为他仁慈良善,还有丰盛的救恩。
思高本诗130:7 请以色列仰赖上主,应切於更夫待旦,因为上主富於仁慈,必定慷慨救援。
文理本诗130:7 以色列欤、企望耶和华、以其具有慈惠、富有救恩兮、
修订本诗130:7 以色列啊,你当仰望耶和华, 因耶和华有慈爱,有丰盛的救恩。
KJV 英诗130:7 Let Israel hope in the LORD: for with the LORD there is mercy, and with him is plenteous redemption.
NIV 英诗130:7 O Israel, put your hope in the LORD, for with the LORD is unfailing love and with him is full redemption.
拼音版诗130:8 Tā bì jiùshú Yǐsèliè tuōlí yīqiè de zuìniè.
吕振中诗130:8 是他要赎救以色列、免受各样的罪罚。
新译本诗130:8 他必救赎以色列,脱离一切罪孽。
现代译诗130:8 他要拯救他的子民以色列脱离他们一切的罪恶。
当代译诗130:8 他要把以色列从罪恶中救赎出来。
思高本诗130:8 必要拯救以色列人,脱离一切所有的罪根。
文理本诗130:8 必赎以色列、脱于诸罪兮、
修订本诗130:8 他必救赎以色列 脱离一切的罪孽。
KJV 英诗130:8 And he shall redeem Israel from all his iniquities.
NIV 英诗130:8 He himself will redeem Israel from all their sins.
诗篇第130篇-灵修版圣经注释
诗篇第一百三十篇 第 130 篇诗 130:1-2> 痛苦,有谁真想面对?但在祷告之中,神的话语却临到……
130:1-2 诗人在极度失望的时候向神呼求。失望使我们感到孤独和远离神,但这恰恰就是我们最需要神的时候。对罪的失望不要导致自怜,因为那会使我们更多地想到自己而不是神。我们应该先忏悔,然后去求神的怜悯,赦免和救赎。当我们感到被磨难所吞没的时候,为自己伤心只能增加失望感;但向神呼求就会将我们的注意力转向那真正能帮助我们的神。
诗 130:3-4> 若神真的究察罪孽,我和神之间的关系岂不糟透了?我可以怎样做……
130:3-4 “究察罪孽”就像在我们和别人中间竖了一道墙。而且有了这道墙就不能公开说话。神并不究察我们的罪孽。神赦免的时候,就什么都赦免,并拆除了我们和祂之间的墙。所以我们要敬畏神,同神无事不谈。我们在祷告的时候,要明白神并没有跟我们作对,与神的交通应毫无障碍。
──诗篇第130篇《灵修版圣经注释》
……圣经注释本章结束
诗篇第130篇-丁道尔圣经注释
诗篇第一百三十篇 第一三○篇 “从深处”本诗的开头几个字(译注:“从深处”),很适合作标题,因为这正与整个上行之诗的进度相配,又是此一祷告的起点。这个祷告逐渐向信心攀升,到最后,这个人的经历成了众人的鼓励。
传统上将本篇列为七篇“忏悔诗”的第六篇,请看第六篇注释的头一段。
1 、 2. 深处 一词本身已够震撼,足以表达几近绝望的感受,但六十九 1 、 2 、 14 、 15 再加以渲染,刻划出受害者身陷泥沼的恐怖。在自怜的浅滩上,人或许还可以自救,但这些经文清楚指出,在痛苦的深渊中,则绝无可能。
3 、 4. 此处陈明了这难处的本质,与另一些诗篇中因疾病、思乡或逼迫所引致的沮丧不同(如:六、四十二、六十九篇),这里的原因是犯罪。第 3 节的认罪,对于诗篇中自称为义的声明带来了亮光,因为由此可见,那一类宣称并非指绝对的义(见诗五 4 ~ 6 的注释 );不过这里也显示,在这个阶段,人对救赎的把握何等微小。基督徒则得以看见,赎价已完全偿付,不像这里只可臆测。到本诗的末了,诗人正是向以色列说到这件事,但救赎的基础(罗三 25 ),神却尚未启示给他。
尽管如此,诗人对 赦免 的事实( 4 节)却毫无怀疑。如果保罗愿意,在证明旧约已经明白“不配得的赦免”时(罗四 7 ),他除了引用三十二 1 之外,还可以加上这一节。但第 \cs16 4 节令人注意的另一个原因,是其第 2 行: 要叫人敬畏 573 ,赦免会 ? 生这种结果,未免让人讶异。其实这正可印证旧约“敬畏耶和华”的真义,再不容人怀疑这是指崇敬与亲密的关系。赦免只会驱除奴隶般的害怕,而不会增加。
5 、 6. 这两节更将以上对“敬畏”的了解拴牢了。诗人所渴慕的乃是神自己,而不单是脱离责罚。请注意,这不是一厢情愿或乐观的想法。他用明确的话,提到有一应许(祂的话)可以抓住,而 守夜的 比方,更显明他选择了一个绝不会落空的盼望。黑夜虽似乎漫长,但早晨必然临到,那时辰也早已定下了。
7 、 8. 这里距离“深处”那种被黑暗、不安包围的情形,简直太远了。诗人现在脱离了自我,转向他的同胞,高举着绝不会昙花一现的盼望。柯弗戴尔译得很美: 丰盛的救恩 , AV 、 RV 皆采用, RSV 也保留;在本诗开头黑暗的衬托之下,这一词显得更加光芒四射。最后一节虽然没有那么壮观,却坚固了它,并说明它的含义,或许因此更令人觉得贴心。这已与第 3 、 4 节“战栗的希望”之声大相迳庭了。最后几个字大胆地囊括所有: 一切的罪孽 (回应第 3 节对所有罪的悔恨),这亦无争辩余地,因“罪在那里显多,恩典就更显多了”。
573 Symmachus 和 Theldotion 认为这个动词( twr~ )了子音,是 to^ra^ (律法)一字,只不过最后一个字母的拼法不同( twr~ 与 twrh )。七十士译本作“根据的名”。不过,这些不同的翻译似乎都在避免看似矛盾的“敬畏”。
──诗篇第130篇《丁道尔圣经注释》
……圣经注释本章结束
诗篇第130篇-诗篇第130篇-新旧约圣经辅读注释
诗篇第一百三十篇 神恩丰富(一三○ 1 ~一三一 3 )很多属灵伟人对某诗篇有特别偏好,宗教改革家马丁路德就认为一三○篇为最美的诗篇,他甚至称它为有保罗气质的诗篇,因为这诗篇论及保罗所强调的“罪得赦免”和“因信称义”等问题。无论如何,这是一首个人的悔罪诗。诚然,这首诗带出罪的真实性和严重性(诗一三○ 2 ~ 3 ),但字里行间却流露出一种安慰与平安,那表示诗人对神的慈爱存完全的信赖(一三○ 4 ),这个盼望的根基在乎赦罪之恩,而只有神才拥有赦罪的权柄。由于诗人灵性深处的盼望,因而产生了对神的等候和仰望神话语的心(一三○ 5 ~ 6 )。
在诗人的悔罪中,他那份忧国忧民的心肠亦令他想及整个以色列民同样需要救赎恩典的来临,因此他特地提醒以色列民要专心等候耶和华,同时亦向他们保证,神的救赎将会施行于其子民身上(一三○ 7 ~ 8 )。
一三一篇是一简洁、精美的诗篇,刻画出一种众人皆羡慕,既平静又安详的心境。无怪有圣经学者称之为“像珍珠一样宝贵的短诗”,是诗篇中特殊的作品。这首诗放在一三○篇之后,是有其目的和最贴切不过的。在此,那悔罪的人能在神恩丰裕的光照下,寻获稳妥的安憩。诗人不但敬畏耶和华,而且还像刚吃过奶的婴孩,在神的怀抱中全然安息。
我们的一生常在野心的挣扎中、名利的冲击下、得失的恐惧里历尽辛酸,得不安宁,甚至犯罪,顶撞恩主。其实一个像婴孩般存心谦卑、不争不竞、凡事满足、安于其位的人生,是众人所敬慕的人生。
思想 我每天所关注的是什么?我的生活能带给别人振奋的影响吗?
──诗篇第130篇《新旧约辅读》
……圣经注释本章结束
诗篇第130篇-圣经串珠版注释
诗  ; 篇诗篇 第一百三十篇 注释
130:1-8 这是一篇个人的祈祷诗
1-2 祈求的内容
1 「深处」:比喻痛苦困难。
3-6 祈求的基础
诗人求神赦免罪孽,且逼切等候信靠。
6
「守夜的」:指打更的人。诗人切望神的救助,比较这些看更
的人等候黎明的来临更为逼切。
7-8 结语
诗人勉励同胞信靠耶和华,因 有不变的慈爱,愿意施行拯救。
思想问题(第 129, 130篇)
1 由 129篇看来,诗人从苦难中学到什麽?
你如何处理苦难问题?太 11:28。
2 诗人在朝圣时愈发感觉自己罪孽深重( 130:3)。
当你在主日敬拜神时有否这分感受?
3 130篇里,诗人为何逼切仰望神?
……圣经注释本章结束
诗篇第130篇-启导本圣经注释
诗 篇
诗篇一三〇篇
130篇 这是一首“悔罪诗”(看6篇题解),也是“上行之诗”。诗人见证神是可倚靠的,自己虽是罪人,神一样听他的呼求。
130:1 诗人深信神必听祷告。“深处”指极深的痛苦,如水深、如火热(69:2)。
130:6 “守夜的”:诗人信靠神,带着盼望等候,比打更的人等候黎明还迫切。“天亮”在《诗篇》中多指拯救的时候。
130:8 罪为一切苦痛之根,脱离罪才可以根绝痛苦。只有神能救赎,人的希望在神藉基督所预备的救恩。
……圣经注释本章结束
诗篇第130篇-马唐纳圣经注释
马唐纳注释 诗 篇第一百三十篇离开深渊
有人曾说,最好的祷告来自一种强烈、内在的需求。在愉快、兴盛的日子,有意义的祷告往往是一个意外收获。但当我们被人生中的风暴摇荡颠簸时,我们就真正知道怎样以热烈、迫切的恳求接近施恩的宝座。
一三○ 1,2 常常使我感到吃惊的是,人类软弱之躯竟能忍受那样深的忧伤和痛苦。诗人正处於那种人生的深渊之中。他没有别的指望,只能往上看。因此,他紧急的呼吁就从深处,向着天上的宝座飞去。
他迫切地恳求他微弱、孤单的声音能被听见,愿耶和华侧耳听他的声音。他的恳求当然蒙了应允。常常如是!
哀求者心里知道,他的烦恼多少是与他的罪有关。这也许是对的,但也许是错的。然而,无论如何,清除未承认的罪,惟恐那是灾难的原因,总是一个好主意。
一三○ 3,4 若耶和华 .. 究察罪孽,意思是把罪孽一一记录下来,然後要求我们偿还罪债,那麽,我们的处境就肯定是无希望的了。但我们可以永远感激神,祂给我们一个使罪得赦的途径。祂赦免有罪的罪人,也赦免犯了罪的圣徒。
第一种是法理上的赦罪,即是蒙审判者神的赦免。这是借着在主耶稣里的信心而得着的。包括赦免一切罪的惩罚——过去、现在和将来的。这样的赦罪可以出现,因为基督在各各他山上所成就的工作;借着祂的死,祂已经为我们一切的罪偿还了罪债。如此,神就可以爽快地赦免我们,因为祂一切公义的要求都已经由我们的代罪者满足了。
第二种是亲情上的赦罪——我们父神的赦罪。那是借着向祂承认我们的罪而得的。这赦罪的结果就是与神和神的家恢复相交。这也是借着耶稣在十字架上所流的宝血买赎而得。
神赦罪之恩的结果,是叫人敬畏祂。当我想到祂付上何等的代价来赦免我的罪,当我知道祂的赦免是完全、慷慨和永恒的,我就永远尊敬祂、信靠祂、爱祂和敬拜祂了。
一三○ 5,6 虽然诗人没有直接祈求赦罪,但第 3 和 4 节肯定有暗示。不过,他在第 5 节说等候主的时候,他所指的并不是赦罪。在他认罪的当儿,他的赦罪已经得到保证。他反而是等候耶和华从深处把他拯救。有时候神立时应允祷告。有时祂教导我们要等候。
神应允祷告;有时当心灵软弱, 祂就把儿女所寻求的礼物赐给他们,
当信心往往要学习在更深处休息, 并信任神的静默,当祂没有说话时;
因为祂的名是爱,祂要赐下最好的东西; 众星烧尽,大山也不能持久,
但神是诚实的,对那寻求祂的人, 祂的应许是确实的。~佚名
因此诗人在这里学会等候耶和华,并且仰望他的话,仰望祂的应许,就是聆听和应允祷告的应许。他渴望耶和华把光明带进他的黑暗中,胜於守夜的等候天亮。但第 5 和 6 节有更广泛的应用,是我们不应错失的。这里表达今天信徒的热切渴望, 就是渴望基督再来,把教会提到天上。这有福的盼望必不叫人失望。
一三○ 7,8 本诗篇最後两节经文,可看为诗人的见证,是他祈求救恩的祷告蒙应允後所作的见证。他既亲自证实神的信实, 便希望别人也分享他这个经历。人类的行为常是这样的:人若真正相信一些东西,他就会渴望把这些东西告诉别人。
因此,他鼓励以色列 .. 仰望耶和华。经文提出三个理由。第一,神的慈爱是不变的。第二,祂有丰盛的救恩。最後,祂救赎以色列脱离一切的罪孽的旨意是确定的。本诗篇以幽暗的深渊作开始,结束时却活跃地呼吁人信靠神,因为在神看来,没有问题是太难的,没有困境是太复杂的。
……圣经注释本章结束
诗篇第130篇-21世纪圣经注释
诗篇 注释第一三○篇 赦免
公义是这组 3 部曲的独特主题。诚然,假如公义的神站在祂百姓那边,攻击他们的仇敌便绝不能得逞(一二九篇);但是,神若来到祂百姓中间,与他们站在同一阵线,祂公义的同在岂不也会同时暴露和定他们的罪?这篇诗的钥字清楚表明了本身的意思:本诗从来自隔离和疏远的「深处」发出呼「求」,求神施予「怜悯」(和合本并无翻译此词),就是人不配得的恩典( 1-2 节)。然后,它继而作出肯定:「与你在一起(亦即分不开的同伴)的是赦免,是真正的赦免!」( 3-4 节直译)。接着是等候( 5-6 节)。这个「等候」的动词确实是带有怀着信心期待的含义,然而,等候的重点始终是表示我们已无能为力:赦免是出于神主权的决定和行动。到了第 7 至 8 节,诗人从关注个人转移到向全国的呼吁:他们都有盼望(「仰望」)
──诗篇第130篇是确切、肯定和充满信心的盼望;因为主还有另外两种不可分割的属性:「慈爱」和「丰盛的救恩」
──诗篇第130篇神已有丰富的资源和充足的准备去付出任何赎价,为了「救赎」我们脱离「一切的罪孽」( 8 节)。
……圣经注释本章结束
诗篇第130篇-每日研经丛书注释
诗篇第一百三十篇 从我深处(Ⅰ)(一三○ 1-8 )我们给予这篇诗篇的标题是着名的拉丁文,引自第一节的几个字
──诗篇第130篇 从我深处 ( De Profundis )。但是,诗人在这里所指的有多 深 呢?幸好他没有给予答案。正因为问题没有作结,马丁路德可以这样说,这篇诗篇可能是由保罗写的。事实上,由中世纪开始,它已被用作教会崇拜中的忏悔诗篇。
真正的敌人当然是自己,而这个‘深处’是自我中心的潜意识的深处。通常来说,人往往用上面和下面来思想,天堂是在‘上面’,地狱是在‘下面’。因为我们人类的个性是整个宇宙一份细小的影印本,是大宇宙中的小宇宙,我们常常喜欢用相类似的言语来描述我们自己的感情。因此,我们有一天会‘上到云中’,第二天则‘下到深处’。在这篇诗篇,我们与这位诗人一起,在那一个 深处 ,他从那里向上帝呼求,但是看来,上帝没有听 我恳求的声音 。他感到他是深深陷入自己的忧伤之中,他感到他的声音很难‘上达’至于上帝。
值得强调的,这篇诗篇是一首为了‘上行’的诗歌,一首为了朝圣用的诗歌。这位朝圣者要在地势上攀上耶路撒冷,正好用来帮助我们解释这位朝圣者的灵性,正如他的身体要接近上帝。这样看来,这种接近上帝的行动会变成一次登山的壮举。因为他正在‘地狱’之中,他正在深处,‘在地底下的水’(第二条诫命)的原始混沌之中;在这不正常的世界中,他正经历 人类生命中所有最可怕的本性。因此,他所期望的任何拯救,都在乎上帝所赐而人类不应得的恩典。没有这恩典,在上帝面前的存在,与世界成为这样的存在,都是没有可能的。这并不是一种表面的呼喊,好像一些小信的人,突然遇到死亡的事实时,他们经常会发出这样的呼喊:‘上帝啊,假若你帮助我离开这一团糟的景况,在我余下的一生我会尊重你。’不是的,这是从最可怕的情况下发出的呼喊,它能攻击人的思想,甚至是最明 智的人,曾勇于面对人生的终极奥秘的人。
这是他的呼喊:‘我犯了罪。这是我自己的错误,这真是我自己的错误。我是我自己最大的仇敌。’当我们阅读这个呼喊的时候,我们今天的反应是:‘真的,我也在那里。我知道这是说我在自己特设的地狱中打滚。我知道这位诗人所说的意思。’简单来说,他正在描述那可畏的意识,我不能,不能做什么事情使钟倒行,使我避开现正缠绕 我,并且破坏我整个生命的不可饶恕的罪行。
没有人描述这种地狱比莎士比亚更好的了。他的麦克佩斯夫人( Lady Macbeth )惊恐地望 她杀人的手,说:‘该受咒诅的污点,离 开我,我吩咐你,离开我吧!……地狱是黑暗的。……这里仍然有血腥气味:即使用了所有阿拉伯的香水,也不能使这只细小的手变得香一点。’当这位诗人问道: 主耶和华啊,你若究察罪孽,谁能站得住呢 ?他所表达的意识是何等的深!他须要学习
──诗篇第130篇他实在知道了
──诗篇第130篇上帝完全没有‘究察’罪孽 当为 罪孽,祂之‘究察’只为了一个可以彰显祂恩典和饶恕的机会!
我从深处(Ⅱ)(一三○ 1-8 )(续)
跟 来的,是圣经伟大和主要的认信: 但你有赦免之恩 。无论是巴力、佛陀、马克思、丢斯、丘比特(爱神),还是我出生的那个星座
──诗篇第130篇这句呼喊都不是向他们任何一位神灵发出的。因为我们的上帝不是一位 究察罪孽 的上帝。一位究察罪孽的上帝会极度快乐地等待有人犯错,然后用行动攻击这些罪人,好像奥林巴斯山上的神灵所喜欢做的一样(编按:见希腊神话)。
圣奥古斯丁将第四节的文字写在他躺 死去的房间的墙上。约翰斯理是在主日下午获得重生的经验。在那日的傍晚,他听到圣保罗大教堂中诗班所唱出 De Profundis 颂歌的这些文字。他说:‘我的心奇妙地获得温暖。’当然,圣奥古斯丁和约翰 斯理知道‘从地狱上升’的意思,比起这位诗人所知道的更多。这是因为他们知道基督徒的信经:‘祂下到阴间’。没有 一个人可以凭 自己的决心从地狱中爬出来。他们知道,上帝在基督里曾下来,将罪人带上来,领回家中,使他得到生命的丰盛。几乎难以致信的事,在美国有一些教会,竟将这句说话从信经中删除。他们这便将福音的意义削减了。肯定地说,自制的地狱是存在的。除非耶和华是救主,祂下到我私下的地狱中,将我带上来,否则祂并不是那凡事都能助我的主。
但是这位诗人呼喊说:这是我所盼望的, 我等候耶和华,我的心 (我整个人) 等候,我也盼望祂的话 ,对于 祂的话 诗一百一十九篇说出了很多伟大的事情。当某人在早上四点钟在心爱的人临终前,一小时又一小时地 等候 ,或是一个人在自我厌恶和极度低沉的精神中整夜翻来覆去,他的整个人是在最低潮的时刻。在旧约圣经中,最早用来称呼先知的名字是‘看见者’( seer ),当然一位看见者是一位 等候的人 ( watchman ),那就是一个专心等候、仰望、聆听的人。有这一个可能,这位诗人已收拾起他的忧愁和自我厌恶,他也曾向其中一位圣殿的先知承认,他正‘在深处’。肯定那位牧者也曾带领他回来,再次发现在上帝那里真正的盼望。他能够做到,因为他可以向这位诗人显示上帝在妥拉( Torah )中所启示的一项伟大的‘奇事’。这‘奇事’是上帝不会简单地视邪恶为邪恶,祂不会单单地对邪恶表示忿怒。上帝忿怒的意识与我们不同。在我们来说,我们只看到一个处境中的邪恶。上帝也看到这些,但是祂看到这是一个流露更多恩典、饶恕,并从正在发生问题的邪恶中生发出良善的机会。上帝不会单单阻止邪恶,因为邪恶不是一样要阻止的‘东西’。邪恶是一种错误的行为。所以,上帝要将这种行为改变为一种创造性的行为。为此,祂爱罪人、饶恕他、给予他与祂建立团契的关系。
再者,这位诗人现在已经找到,在耶和华那处,有(一) 慈爱 ,无论你在天堂或是在地狱,这爱对你永不改变;(二) 丰盛的救恩 ,字面的意思是‘多倍的救恩’,即是比地狱中人数多了很多倍。因此他问自己,他怎敢将这种奇妙的知识留给自己?所以,他告诉海外人士: 以色列啊,你当仰望耶和华 ,…… 祂 (希伯来文是加重了语气的) 必 ‘赎回’(不是标准修订本的 救赎 ) 以色列脱离一切的罪孽 。我们必须记得,上帝已‘拯救’了以色列,祂拯救她脱离埃及为奴的境况,这就是拯救的象征。但是以色列已经背叛了,因此而滑下‘地狱’之中(比较民十六 31-33 )。要带领她离开将会是一项昂贵的事情。一笔赎金常常是昂贵的。但是上帝必定觉得这是值得的。
圣经从没有告诉我们上帝是谁
──诗篇第130篇这是明智之举!但是它告诉我们上帝要 做什么
──诗篇第130篇多么奇妙!在这里,这位诗人指出了答案。他说:上帝做事乃为了我们,祂常常准备和渴望听到我们的呼求。因我们的愚昧,我们会沉迷于很多不同的地狱中,在其中,我们在那里绝望地打滚,但祂从这些地狱中赎回我们。
仰望上帝 的意思,是信任祂带领我们将来的路,而不是以我们认为生活应该怎样的观念来限制祂。它的意思是容让上帝来计划将来,不像那些相信千禧年派的人,他们认为他们已准确地知道了上帝要做的是什么,而且上帝马上就有行动。这种肯定并不是出于圣经的盼望。再次引用格林( Graham Greene )所说的话:
假若我们生活在一个可以保证有快乐结局的世界,我们会否像用长时间去发掘它的人呢?或许这是一些圣人所做的事,他们经历不能完全明白的快乐
──诗篇第130篇当他们来到这个世界的时候,他们已看到这个故事的结局,但是,他们不能严肃地面对痛苦。
但他在 仰望中 呼喊又如何呢?他已进入了为上帝儿女而设的自由中,这种自由是上帝用恩典给予祂立约的子民的。所以,他现在能够开始用交谈的方式来反映出上帝的荣耀。他已发现古时的人所说的话的真理。这句话是:‘认识上帝就是与上帝一同受苦’,这是因为上帝 与 我们 同在 ,比祂 向 我们说话还要多!这位诗人拒绝当时流行的神秘主义,这种神秘主义也是今日的世界中多种宗教的特点。假若他接纳这种神秘主义,人会期望他向外伸展,最后达到与爱他灵魂的上帝联合起来。反之,他学会了藉 祷告,将‘自我’的思想关掉,用饶恕和爱的眼睛望向他人。正如一些神学家所指出,这里没有一幅希腊人那样看重骄傲人性的图画;反之,这是真正存谦卑的人性。因此,在上帝庞大的目的之中,甚至‘地狱’也包括在内。按照这目的,祂将男人和女人引领至‘成人’的阶段,透过上帝全面的立约的爱,成为一个新人类。这个新人类好像上帝一样,虽然生活在快乐中,仍然倒空自己,成为我们人类中一个成 员,披上了肉体的忧虑。
韩马绍( Dag
Hammarskjo/ld )在他的日记中写 :
给我一个清洁的心
──诗篇第130篇使我可以看见你
给我一个谦卑的心
──诗篇第130篇使我可以听见你
给我一个爱心
──诗篇第130篇使我可以服事你
给我一个信心
──诗篇第130篇使我可以藏身于你
──诗篇第130篇《每日研经丛书》
……圣经注释本章结束