福音家园
阅读导航

诗篇第125篇多译本对照查经灵修参考

《诗篇》章目: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150
跳转至:

和合本诗125:1(上行之诗。)倚靠耶和华的人好像锡安山,永不动摇。

拼音版诗125:1 ( shang xíng zhī shī) yǐkào Yēhéhuá de rén, hǎoxiàng Xīānshān, yǒng bù dòng yáo.

吕振中诗125:1 倚靠永恒主的好像锡安山、总不摇动。

新译本诗125:1 朝圣之歌(原文作“往上行之歌”)。倚靠耶和华的人好像锡安山,总不动摇,永远屹立。(本节在《马索拉抄本》包括细字标题)1

现代译诗125:1 信靠上主的人像锡安山,永远屹立,坚定不拔!

当代译诗125:1 那些信靠主的人必像锡安山一般坚稳屹立,绝不动摇。

思高本诗125:1 登圣殿歌。依赖上主的人有如熙雍山,屹立不动,必永远常存不变。

文理本诗125:1 恃耶和华者、有若郇山、永立不动兮、

修订本诗125:1 倚靠耶和华的人好像锡安山, 安稳坐镇,永不动摇。

KJV 英诗125:1 They that trust in the LORD shall be as mount Zion, which cannot be removed, but abideth for ever.

NIV 英诗125:1 Those who trust in the LORD are like Mount Zion, which cannot be shaken but endures forever.

和合本诗125:2众山怎样围绕耶路撒冷,耶和华也照样围绕他的百姓,从今时直到永远。

拼音版诗125:2 Zhòng shān zenyàng wéirǎo Yēlùsǎleng, Yēhéhuá ye zhàoyàng wéirǎo tāde bǎixìng,cóng jīn shí zhídào yǒngyuǎn.

吕振中诗125:2 耶路撒冷永远坐镇着,有众山围护着她;永恒主也围护着他的人民、从今时直到永远。

新译本诗125:2 群山怎样围绕着耶路撒冷,耶和华也照样围绕着他的子民,从现在直到永远。

现代译诗125:2 正如群山环绕耶路撒冷,上主也照样保护他的子民,从现在一直到永远。

当代译诗125:2 山岭怎麽围绕保护耶路撒冷,主也必照样围绕保护他的子民。

思高本诗125:2 自从现今开始,一直到永恒。

文理本诗125:2 山岳环卫耶路撒冷、耶和华亦如是环卫其民、自今迄于永久兮、

修订本诗125:2 众山怎样围绕耶路撒冷, 耶和华也照样围绕他的百姓,从今时直到永远。

KJV 英诗125:2 As the mountains are round about Jerusalem, so the LORD is round about his people from henceforth even for ever.

NIV 英诗125:2 As the mountains surround Jerusalem, so the LORD surrounds his people both now and forevermore.

和合本诗125:3恶人的杖不常落在义人的分上,免得义人伸手作恶。

拼音版诗125:3 `E rén de zhàng bù cháng luō zaì yì rén de fēnshang, miǎndé yì rén shēnshǒu zuò è.

吕振中诗125:3 因为主不容邪恶的权杖永统治(传统∶邪恶的权杖不落于┅┅上)义人的业分,免得义人伸手行不义。

新译本诗125:3 恶人的杖不会常留在义人的地业上,免得义人伸手作恶。

现代译诗125:3 上帝的子民不会永远受邪恶人的辖制;否则,他们也会走邪恶的道路。

当代译诗125:3 恶人必不能驾御义人,以致义人被迫行恶。

思高本诗125:3 他不让恶人的权杖,来统治义人的家当,免得义人伸出手掌,为非作歹效尤学样。

文理本诗125:3 恶人之杖、不及义人之业、免义人伸手作恶兮、

修订本诗125:3 恶人的杖必不在义人的土地上停留, 免得义人伸手作恶。

KJV 英诗125:3 For the rod of the wicked shall not rest upon the lot of the righteous; lest the righteous put forth their hands unto iniquity.

NIV 英诗125:3 The scepter of the wicked will not remain over the land allotted to the righteous, for then the righteous might use their hands to do evil.

和合本诗125:4耶和华啊,求你善待那些为善和心里正直的人。

拼音版诗125:4 Yēhéhuá a, qiú nǐshàn dāi nàxiē wèi shàn, hé xīnli zhèngzhí de rén.

吕振中诗125:4 永恒主阿,求你善待那些行善和心里正直的人。

新译本诗125:4 耶和华啊!求你善待那些良善,和心里正直的人。

现代译诗125:4 上主啊,求你善待良善的人,赐福给遵守你命令的人。

当代译诗125:4 主啊,求你以良善对待行善的人,也就是那些对主心存正直的人。

思高本诗125:4 上主,求你赐福与善良的人,又求你赐福心地正直的人!

文理本诗125:4 耶和华欤、善待为善之人、正心之辈兮、

修订本诗125:4 耶和华啊,求你善待 行善和心里正直的人。

KJV 英诗125:4 Do good, O LORD, unto those that be good, and to them that are upright in their hearts.

NIV 英诗125:4 Do good, O LORD, to those who are good, to those who are upright in heart.

和合本诗125:5至于那偏行弯曲道路的人,耶和华必使他和作恶的人一同出去受刑。愿平安归于以色列!

拼音版诗125:5 Zhìyú nà piān xíng wānqū dàolù de rén,Yēhéhuá bì shǐ tā hé zuò è de rén yītóng chū qù shòuxíng. yuàn píngānguīyú Yǐsèliè.

吕振中诗125:5 至于那偏行弯曲路的人、愿永恒主将他们跟作孽的人一起带走。愿平安兴隆归于以色列。

新译本诗125:5 至于那些偏行弯曲道路的人,耶和华必把他们和作恶的人一同除去。愿平安归于以色列。

现代译诗125:5 至於那些走邪僻道路的人,上主要使他们跟作恶的人一起沦亡!愿以色列永享太平!

当代译诗125:5 主却要让那些偏行恶事的人,与恶徒一同堕落。愿以色列得享平安。

思高本诗125:5 唯愿以色列家族永享平静安宁。

文理本诗125:5 彼偏行曲径者、耶和华必曳之、使与恶党同出、愿平康归于以色列兮、

修订本诗125:5 至于那偏行弯曲道路的人, 耶和华必将他们和作恶的人一同驱逐出去。 愿平安归于以色列!

KJV 英诗125:5 As for such as turn aside unto their crooked ways, the LORD shall lead them forth with the workers of iniquity: but peace shall be upon Israel.

NIV 英诗125:5 But those who turn to crooked ways the LORD will banish with the evildoers. Peace be upon Israel.

诗篇第125篇-灵修版圣经注释

诗篇第一百廿五篇   第 125 篇 

  诗 125:1> 潮流尽管多变,风向似乎常改,但人世间总有些东西是永不改变的…… 

  125:1 你认识不认识特别爱赶时髦的人?这样的人做事不持久也不可靠。持久的秘诀就是信靠神。而神则是永不改变的。神永远不变,不会为世界的变化而动摇。可是我们这个世界的潮流和主意,以及世界本身却变化无常。 

  诗 125:3> 义人真的不常遭害吗?我怀疑;神,你在看顾吗? 

  125:3 虽然诗人说“恶人的杖不常落在义人的分上”,以色列却经常要容忍邪恶的统治者。诗人描述了神最终施行审判的时候要发生的事。人的罪常常毁坏神在地上的主张,但这并不能说神失去了控制力。邪恶只能在神允许的时间内横行。
──诗篇第125篇《灵修版圣经注释》 

……圣经注释本章结束

诗篇第125篇-丁道尔圣经注释

诗篇第一百廿五篇   第一二五篇 义人的守护者 

  朝圣者眼中所见、心中所想的,常是山岭与圣城,本篇再度出现这两者;而它们所激起的思想,则是直指人心的根本问题:探讨这些壮观的外表,背后实际的意义为何。 

  1.  属肉体的宗教,会将一些事物当作神圣不可侵犯,而以锡安山作庇护所,把一切都挡在外面,甚至连神也被挡驾(见耶七章“贼窝”的讲章)。真正的宗教则从中心开始,即以 耶和华 为联系万有的中心
──诗篇第125篇包括锡安山在内。 倚靠耶和华的人 一语,道出旧约所提我们与神的关系一项重要的层面,其他几方面则为“敬畏”、“爱”、“认识”等;这种个人的关系非常亲密,不容轻忽。从其逻辑推论,必定存到 永远 。 

  2.  锡安令人想到教会
──诗篇第125篇现今与它对应的实体;而周围的众山则让人的心思超越其上,望向神。但一二一 4 则显示,人的心思会受到引诱,不向那遥远处伸展。 

  3.  此节铺陈出这些大胆言辞的苍凉背景:当时显然恶人占尽上风,义人动摇不稳。这可能指外邦人的管辖,也可能不是:罪恶并非为异教徒所独有。此处认定这种状况不会永远继续下去,理由是恶人必会受辱,以致罢手,正如第 3a 节可能的含义。相反的,恶人总喜欢看到其他的腐败;第 3b 节认真面对这一点。参马太福音二十四章所提到不法之事与爱心的冷淡。恶人的管辖必须由神干预才可能缩短;这里向我们保证,他必会这样做。 

  4 、 5.  保证引致祈祷;第 5 节,连同第 4 节,都应该视为祷告,即“……愿耶和华带走(和合:耶和华必使……出去)”。 弯曲道路 让人想到士师记五 6 ,那时旅人都需绕道而行;但这些人是自己选择弯曲之路。当然,他们自认为那才是寻得平安的途径。 

  相对之下,本篇最后几个字写到的 平安 ,不是来自妥协,而是顺着那唯一能安抵之路直行的结果
──诗篇第125篇就是公义之路。
──诗篇第125篇《丁道尔圣经注释》 

……圣经注释本章结束

诗篇第125篇-诗篇第125篇-新旧约圣经辅读注释

诗篇第一百廿五篇   坚固磐石(一二五 1 ~ 5 ) 

  这是神的子民集体公祷的一篇诗,内容强调对神要专一倚赖,并绝对忠诚。虽然众子民集合在一起向神祷告,但依照上下文之意思,并非所有人都能专一倚靠父神;这是当日的实况,也是今天集体崇拜时要注意的地方。 

  要想尝到这篇诗的滋味,首两节是不能分开来个别研读的。要认真留意“好像”和“也照样”;“锡安山”与“众山”的关系。锡安山是众山中主要的磐石,而众山则为耶路撒冷城的屏障。晓得倚靠父神的人,无论他处于何种环境之下,都会像锡安山一般永不动摇,因为耶和华曾经保证,祂会像围绕耶路撒冷城的众山一样,恒久地保守忠心倚靠祂的人。这是何等宝贵的应许、美妙的比喻啊! 

  对神专一倚靠和绝对忠诚,是得保障与稳妥的先决条件。这一个重要信念之演绎,全在乎我们对父神的信心的坚定程度。对父神失却信心,基督徒的生活必定失调,结果就是吃苦。反过来说,能全心倚靠父神的人,父神必不容许恶人掌握祂子民的命运,父神大能的手对祂的子民施予适切的管教,免使他们有不公义的行为( 3 )。 

  正直的人( 4 )并非与作恶的外邦人( 5b )对比,乃是与对神不信、不忠心的以色列民之比较( 5a )。故此,诗人在结束时,恳求神引领倚靠祂的子民,安息于祂这坚固磐石之上,而逐出偏行弯曲道路的子民。 

  祈祷  神啊,正直的人虽然有时未必得善待,恳求教导我们,真知道的旨意是最美好的!
──诗篇第125篇《新旧约辅读》 

……圣经注释本章结束

诗篇第125篇-圣经串珠版注释

诗&nbsp ;         篇          

  诗篇 第一百廿五篇 注释 

  125:1-5 这是一篇强调对神倚赖的团体祈祷 

  诗 

  1-3 祈求的基础 

  选民向神祈求,因他们倚靠神,而且因为公义的神不应容让外邦的恶 

  人迫害选民( 3)。 

  3     

        「恶人的杖」:外国人的攻击和辖管。 

  「义人的分」:指迦南地。 

  4-5 祈求的内容 

  诗人求神赐福义人,惩罚选民中那些背道的人。 

  思想问题(第 125篇) 

  为何义人在困苦中仍然能站立得住呢?参 2-3节;

……圣经注释本章结束

诗篇第125篇-启导本圣经注释

诗 篇

诗篇一二五篇

125篇 这是一首信靠之诗,用见证、祈祷和赞美述说以色列的安全在神手中。题注“上行之诗”看120篇题解。

125:2 耶路撒冷城建于高山上,四周为高山环绕;诗人以此比喻神对祂子民的保护。

125:3 “恶人的杖”指恶人的辖制,可能暗喻波斯国中为虎作伥之徒(尼2:19)。“义人的份”指义人得到的土地,暗喻应许之地。恶人的辖制有时逼义人学效他们的行为。诗人相信神能保守他们出污泥而不染。

……圣经注释本章结束

诗篇第125篇-马唐纳圣经注释

马唐纳注释   诗  篇   

  第一百二十五篇平安之路 

  一二五 1  锡安山是耶路撒冷城其中一个山岬,有时用来象征耶路撒冷本身。这诗句指出它极端的稳固,是一个不能动摇的城堡。 

  有信心的人就是这样。他的生命是建於稳固的磐石上。即使雨淋、水冲、狂风吹打,他的房子也不倒下,因为是建筑在磐石上(太七 25 )。 

  诗人说锡安山永不动摇。考虑到地上的锡安城的时候,我们必须明白,永不动摇是当时信徒对这城的看法。因为按照新约, 我们知道这地球有一天要被火毁灭(彼後三 7,10,12 )。然而,我们自己也使用类似的措辞,例如我们谈到永恒的山峦、永存的城市(罗马)。 

  重要的是,虽然锡安山有一天将要被毁灭,但在基督里的信徒却永远不灭绝。由於在地位上,他们是在基督里,所以神要他们多麽安全,他们就有多麽安全。 

  一二五 2  诗人从耶路撒冷的地势观察到另一个属灵真理。耶路撒冷受重重众山岭围绕,军队可以防卫每一个进攻耶路撒冷的入口。同样地,耶和华自己形成一个保护网,包围祂的儿女,“从今时直到永远”。这就是撒但所说四面围护着约伯的篱笆。 

  你岂不是四面圈上篱笆围护他和他的家,并他一切所有的吗?(伯一 10 ) 

  当然,经文的意思是,除非得到神旨意的允许,否则没有东西能影响那信靠神的圣徒。 

  一二五 3  本节是另一个巨大的要求:恶人的杖不常落在义人的分上,免得义人伸手作恶。 

  有些人可能不同意本节的首部分,指出以色列地一直经常被恶人入侵和征服。不错,这是事实。但本节必须按照它的上下文来解释。本诗篇谈及信靠耶和华的人;当中的应许只适用於这样的人。以色列只是在远离耶和华的时候,其边疆才被侵犯,以及城墙被攻破。只要他们听从耶和华并信靠祂,恶人的杖,即邪恶之外邦君王的统治,是不容许临到他们的。 

  作者提出一个有趣的理由,解释当以色列人与神同行期间,神是为了什麽缘故阻挡那些逼近他们的敌人。原因就是免得以色列中的义人受引诱而伸手作恶。神拯救我们, 不仅是免受外敌的进侵,还防止我们在受到不公义对待时忍不住而犯罪。 

  一二五 4  本节也必须按照上下文来理解:耶和华啊,求你善待那些为善和心里正直的人。这里为善的人是那些已经因信而得救,并且行事顺服耶和华的人。他们的正直并不是他们得救的基础,而是他们信靠与顺服的结果。 

  一二五 5  有些人自称是神百姓的一分子,但却偏行弯曲的道路。耶和华必使他和作恶的人一同出去,被掳和被分散。 

  愿平安归於以色列!本诗篇提供一个平安的方程式,是对以色列和每个人都适用的。平安透过信靠主耶稣而得着。当以色列转向他们所刺伤的那一位,并为祂哀悼,象为独生子哀悼一样,那麽,躲避他们已久的平安,最後必归於他们。 

  平安,平安! 

……圣经注释本章结束

诗篇第125篇-21世纪圣经注释

诗篇   注释 

  第一二五篇 在四围安营的主 

  这是一幅相信神的群体,借着信心而找到保障的图画( 1 、 2 节);这个受威胁的群体,静心等候神来除去邪恶势力( 3 节);在这群体中,有好人与坏人( 4-5 节)。 

  第 1-2 节  信心使我们成为不动摇的锡安;「众山」的环绕就是神的环绕的象征。 

  第 3 节  这信心包括了相信神的全球性管治和护理。暴虐或不完美的政权的长短,是按着神子民的忍耐力而调教的。这种情况不会过于神子民所能忍受的地步,不会使他被迫「作恶」,违反神的诫命(罗十三 1 )。 

  第 4-5 节  在信心受到周遭环境的考验时,我们会祷告
──诗篇第125篇祷告并不是为针对恶人( 5 节)神自会处理他们
──诗篇第125篇反而是为真心跟随神的人( 4 节),即神的以色列( 5 节),也即是认信团体中的个别真正子民。 

……圣经注释本章结束

诗篇第125篇-丰盛的生命研读版注释

诗 篇  125:1  

……圣经注释本章结束

诗篇第125篇-每日研经丛书注释

诗篇第一百廿五篇   永不动摇(一二五 1-5 ) 

  对于正在登山的朝圣者来说,锡安山是何等稳固呢,因为它是基层岩石突出地面的一部分。古时的大 一看见它,便称上帝为‘我的岩石’和‘我的堡垒’(诗十八 2 ;撒下廿二 2 )。他的意思是那些 倚靠耶和华的人 ,他们拥有一种坚固不动摇的信心(参看诗四十六 5 )。 永不 这句短语的意思,并不是指‘直至世界的终结’。这是一种‘希腊’的哲学思想。它的意思是锡安山冥冥中有一个属于永恒的锚。 

  跟 ,我们有两个象征,可以强化我们人类的信心。 

  (一)希伯来文是如此写的: 耶路撒冷?众山围绕 她。耶和华?祂环绕祂的子民 。或者,好像亚二章五节(一段同时间的经文)所表达的同样象征:‘耶和华说:我要作耶路撒冷四围的火城,并要作其中的荣耀。’我们要记 ,在撒迦利亚的日子,人没有看见什么,没有重建的圣殿,也没有城墙 的保障,除了颓垣败瓦和光滑的大石,什么也没有。 

  (二)这位诗人继续说出他第二个象征;我不相信上帝会容许 恶人的杖 ,就是邪恶的权势, 落在 上帝在以前 分给义人的地上 。但是,上帝的‘义人’并不知道什么才是应当做的正确的行动。 

  这位诗人所认识的,就是在人类生命中,有些时候前面的路并不完美。这是哈姆雷特 Hamlet ,莎士比亚悲剧)着名独白的论点:‘生存抑或死去,这是问题。’我们这 可怜的凡人尝试做的任何事情,必然都是错误的,或最低限度只是次好,因为我们生活在一个邪恶的处境中。我们不知道 首先 要做什么事情。例如,要处理通货膨胀,或是 首先 解决核子战争的威胁。这种情形就是耶稣所说的‘不义的玛门’(路十六 9 )。即使信徒也知道他受困于这种生活的逻辑中,然而他要保持他的信心。对于一个未信的人,他所遭遇的是何等可怜呢!他只能用失望和完全悲观的态度来面对。但是这位诗人向我们保证,假若我们承认我们正在一个没有出路的网罗中,我们就可以确实地相信上帝,并且继续行走我们看不见的前路,在地上建立祂的国度,‘如同在天上’。因此,他能这样总结他的诗篇: 愿平安 ‘临到’ 以色列 。因为他正在向上帝祈求平安,所以平安不是来自人类的,而是从上降下‘临到’上帝子民身上,那即是说,平安从上帝那处而来。(参看加六 16 )。
──诗篇第125篇《每日研经丛书》 

……圣经注释本章结束

圣经书卷列表:
更多关于: 圣经旧约   诗篇   的人   耶和华   耶路撒冷   以色列   恶人   注释   平安   子民   圣经   标题   这是   标签   锡安   诗篇   正直   磐石   诗人   邪恶   求你   弯曲
返回顶部
@c.zyesu.com 圣经注释