诗篇第14篇多译本对照查经灵修参考
和合本诗14:1(大卫的诗,交与伶长。)愚顽人心里说:“没有 神。”他们都是邪恶,行了可憎恶的事;没有一个人行善。
拼音版诗14:1 Yú wán rén xīnli shuō, méiyǒu shén. tāmen dōu shì xiéè, xíng le ke zēngwù de shì. méiyǒu yī gèrén xíng shàn.
吕振中诗14:1 鲁莽人心里说没有上帝。他们都腐败,行了可厌恶的事;没有人行善。
新译本诗14:1 大卫的诗,交给诗班长。愚顽人心里说:“没有 神。”他们都是败坏,行了可憎的事,没有一个行善的。(本节在《马索拉抄本》包括细字标题)
现代译诗14:1 狂傲人自言自语:没有上帝。他们都腐败,做了可厌恶的事;连一个行善的人也没有。
当代译诗14:1 愚昧的人告诉自己世上根本没有上帝。这些人是乖谬邪恶的,他们也绝对不会行善。
思高本诗14:1 恣意作恶;行善的人实在找不到一个!
文理本诗14:1 愚人意谓无有上帝、其人邪恶、所为可憎、无一行善兮、
修订本诗14:1 愚顽人心里说:"没有上帝。" 他们都败坏,行了可憎恶的事, 没有一个人行善。
KJV 英诗14:1 The fool hath said in his heart, There is no God. They are corrupt, they have done abominable works, there is none that doeth good.
NIV 英诗14:1 The fool says in his heart, "There is no God." They are corrupt, their deeds are vile; there is no one who does good.
和合本诗14:2耶和华从天上垂看世人,要看有明白的没有,有寻求 神的没有。
拼音版诗14:2 Yēhéhuá cóng tiān shang chuí kàn shìrén, yào kàn yǒu míngbai de méiyǒu, yǒu xúnqiú shén de méiyǒu.
吕振中诗14:2 永恒主从天上垂看着人类,要看有明智的没有,有寻求上帝的没有。
新译本诗14:2 耶和华从天上察看世人,要看看有明慧的没有,有寻求 神的没有。
现代译诗14:2 上主从天上察看世上的人,要看看有明智的没有,有没有寻求他的人。
当代译诗14:2 上帝从天上俯视人寰,要看看有没有既明智又懂得寻求主的人。
思高本诗14:2 上主由高天俯视世人之子,察看有无寻觅天主的智者。
文理本诗14:2 耶和华自天垂鉴、欲察世人、有无明哲是具、上帝是求兮、
修订本诗14:2 耶和华从天上垂看世人, 要看有明白的没有, 有寻求上帝的没有。
KJV 英诗14:2 The LORD looked down from heaven upon the children of men, to see if there were any that did understand, and seek God.
NIV 英诗14:2 The LORD looks down from heaven on the sons of men to see if there are any who understand, any who seek God.
和合本诗14:3他们都偏离正路,一同变为污秽;并没有行善的,连一个也没有!
拼音版诗14:3 Tāmen dōu piānlí zhēnglù, yītóng biàn wèi wūhuì. bìng méiyǒu xíng shàn de, lián yī gè ye méiyǒu.
吕振中诗14:3 他们都偏离正路,一概被染污;没有人行善,连一个也没有。
新译本诗14:3 人人都偏离了正道,一同变成污秽;没有行善的,连一个也没有。
现代译诗14:3 可是人人都偏离正路;个个都同样的腐败。没有行善的人,连一个也没有。
当代译诗14:3 可惜,所有的人都走入歧途,沾染罪污,他们之中没有一个是良善的,一个也没有!
思高本诗14:3 人人都离弃了正道,趋向邪恶:没有一人行善,实在没有一个。
文理本诗14:3 众皆偏诐、同变为污、无行善者、并无其一兮、
修订本诗14:3 他们都偏离正路,一同变为污秽, 没有行善的, 连一个也没有。
KJV 英诗14:3 They are all gone aside, they are all together become filthy: there is none that doeth good, no, not one.
NIV 英诗14:3 All have turned aside, they have together become corrupt; there is no one who does good, not even one.
和合本诗14:4作孽的都没有知识吗?他们吞吃我的百姓如同吃饭一样,并不求告耶和华。
拼音版诗14:4 Zuò niè de dōu méiyǒu zhīshi ma. tāmen tūn chī wǒde bǎixìng, rútóng chī fàn yíyàng, bìng bù qiúgào Yēhéhuá.
吕振中诗14:4 作孽的、吞吃我民的人、难道都没有知识么?他们只知吃饭,并不呼求永恒主的名。
新译本诗14:4 所有作恶的都是无知的吗?他们吞吃我的子民好像吃饭一样,并不求告耶和华。
现代译诗14:4 上主发问:作恶的人不明白吗?难道他们都茫然无知吗?他们吞吃我的子民;他们不晓得向我祈求。
当代译诗14:4 他们吞噬上帝的子民如同吃饭一样。他们并不向主祈求。难道他们真的这样茫然无知吗?
思高本诗14:4 那些作奸犯科的人,吞我民如食馒头;总不呼号上主的人,岂不是愚蠢胡涂?
文理本诗14:4 行恶者皆无知乎、噬我民如啖饼、不吁上帝兮、
修订本诗14:4 作恶的都没有知识吗? 他们吞吃我的百姓如同吃饭一样, 并不求告耶和华。
KJV 英诗14:4 Have all the workers of iniquity no knowledge? who eat up my people as they eat bread, and call not upon the LORD.
NIV 英诗14:4 Will evildoers never learn--those who devour my people as men eat bread and who do not call on the LORD?
和合本诗14:5他们在那里大大地害怕,因为 神在义人的族类中。
拼音版诗14:5 Tāmen zaì nàli dàdà de haìpà, yīnwei shén zaì yì rén de zú leì zhōng.
吕振中诗14:5 他们震慑恐惧,因为上帝在义人的族类中。
新译本诗14:5 他们必大大震惊,因为 神在义人的群体中。
现代译诗14:5 然而,他们要惊惶恐惧,因为上帝跟义人同在。
当代译诗14:5 然而,恐惧终会抓住他们,因为上帝与正直的人在一起;
思高本诗14:5 他们必然要惊慌失措,因上主喜爱义人家族。
文理本诗14:5 上帝在义者中、恶人悚然大惧兮、
修订本诗14:5 他们在那里大大害怕, 因为上帝在义人的族类中。
KJV 英诗14:5 There were they in great fear: for God is in the generation of the righteous.
NIV 英诗14:5 There they are, overwhelmed with dread, for God is present in the company of the righteous.
和合本诗14:6你们叫困苦人的谋算变为羞辱,然而耶和华是他的避难所。
拼音版诗14:6 Nǐmen jiào kùnkǔ rén de móu suàn, biàn wèi xiūrǔ. ránér Yēhéhuá shì tāde bìnàn suǒ.
吕振中诗14:6 你们想要使困苦人的计画狼狈失败;然而永恒主是他的避难所。
新译本诗14:6 你们要使困苦人的计划失败,但耶和华是他的避难所。
现代译诗14:6 邪恶人嘲笑穷苦人的计划;但上主要作他的避难所。
当代译诗14:6 作恶的人欺压卑微的人,但上帝却庇荫受压迫的人。
思高本诗14:6 你们尽可鄙视贫苦者的主张,但上主却要自作他们的保障。
文理本诗14:6 贫人之计尔曹败之、惟耶和华为其庇所兮、
修订本诗14:6 你们叫困苦人的筹算变为羞辱, 然而耶和华是他的避难所。
KJV 英诗14:6 Ye have shamed the counsel of the poor, because the LORD is his refuge.
NIV 英诗14:6 You evildoers frustrate the plans of the poor, but the LORD is their refuge.
和合本诗14:7但愿以色列的救恩从锡安而出,耶和华救回他被掳的子民。那时,雅各要快乐,以色列要欢喜。
拼音版诗14:7 Dàn yuàn Yǐsèliè de jiùēn cóng Xī 'ān ér chū. Yēhéhuá jiù huí tā beìlǔ de zǐmín, nàshí Yǎgè yào kuaìlè, Yǐsèliè yào huānxǐ.
吕振中诗14:7 哦,巴不得有拯救以色列的恩从锡安而出哦!那时永恒主就恢复他子民的故业;那时雅各必快乐,以色列必欢喜。
新译本诗14:7 但愿以色列的救恩从锡安而出;耶和华给他子民带来复兴的时候(“耶和华给他子民带来复兴的时候”或译:“耶和华把他被掳的子民带回来的时候”),雅各要快乐,以色列要欢喜。
现代译诗14:7 愿以色列的拯救从锡安来!那时,上主要让他的子民重整家园。雅各的子孙要雀跃;以色列的人民要欢乐。
当代译诗14:7 愿拯救从锡安而来。愿主拯救自己那些被掳的以色列民。以色列必因此而欢欣快乐。
思高本诗14:7 雅各伯必将喜庆,以色列必将欢腾。
文理本诗14:7 愿以色列之拯救、自郇而出、耶和华反其民之俘囚时、雅各必喜乐、以色列必欢欣兮、
修订本诗14:7 但愿以色列的救恩出自锡安。 当耶和华救回他被掳子民的时候, 雅各要快乐,以色列要欢喜。
KJV 英诗14:7 Oh that the salvation of Israel were come out of Zion! when the LORD bringeth back the captivity of his people, Jacob shall rejoice, and Israel shall be glad.
NIV 英诗14:7 Oh, that salvation for Israel would come out of Zion! When the LORD restores the fortunes of his people, let Jacob rejoice and Israel be glad!
诗篇第14篇-灵修版圣经注释
诗篇第十四篇 第 14 篇诗 14:1> 有人说没有神;有人相信神却不跟从神;我嘛……
14:1 愚昧的人不是指那些愚笨或没有受过教育的人,而是指拒绝神的人。愚昧人拒绝神,即是拒绝订立道德和属灵律法、带来公正和美好生活的那一位。愚昧的人就是“败坏”的,因为否认神的存在就让罪恶控制了。使徒保罗曾在罗马书 3 章 10 至 12 节引用这节经文,他哀叹世上缺少对神忠心的人,以致罪恶猖獗蔓延。不过,智慧的人不单相信神的存在,亦都努力讨祂的喜悦,相信神却不肯讨祂喜悦也同样是愚昧的,不要成为另一种的愚昧人啊!
诗 14:1-3> 谁是愚顽人?
14:1-3 真正的无神论者既愚昧又败坏
──诗篇第14篇愚昧是因为他漠视神存在的证据;败坏是因为他不肯按着神的真理而生活。这里所提到的愚昧人是指在行动上放肆、堕落的人。根据圣经所讲,最彻底的愚昧者就是口出狂言说“没有神”的人。
诗 14:3> 没有行善的,连一个也没有!真的连一个也没有?
14:3 除了神之外,没有谁是完美的,在祂面前,我们所有人都是有罪的(参罗 3:23 )。我们可能表现得比别人强,比别人好,不过当我们把自己与神的标准作比较(那些祂期望你去做的),就会知道自己有罪,应该离弃罪恶归向神。
诗 14:3-4> 偏行己路,又岂止是大卫时代的人而已!今天我们……
14:3-4 这两句话对全人类来说都是恰当的,大卫特别把它应用在他的敌人
──诗篇第14篇那些没有神、“吞吃我的百姓如同吃饭一样”凶残的人身上。大卫说:他们都偏离正路,并没有行善的。但对自己大卫却说:“你熬炼我,却找不着什么。”( 17:3 )。
敬畏神和拒绝神的人之间的对比非常清楚,大卫敬畏神,引导以色列人顺服祂,走向昌盛;不过,在数百年之后,以色列人离弃神,就与那些拜偶像的外邦人没什么分别了。以赛亚呼吁以色列人悔改,他也像大卫那样,称这些人是偏行己路(参赛 53:6 ),不过以赛亚是指着以色列人说的。保罗在罗马书 3 章 10 至 12 节引用这几节经文,他把这个迷途的羊的形像扩展到全人类
──诗篇第14篇犹太人和外族人都偏离了神。
诗 14:5-7> 只要靠着神就可得胜,你,相信吗?
14:5-7 倘若神与那些爱祂的人同在,那么,那些攻击神的信徒的人,就可能是在攻击神了。与神对抗完全是枉费心机( 2:4-5 , 10-12 )。虽然我们可能觉得在争战中吃了败仗,但毫无疑问,我们最终的胜利是在神那里。
──诗篇第14篇《灵修版圣经注释》
……圣经注释本章结束
诗篇第14篇-丁道尔圣经注释
诗篇第十四篇 第十四篇 毒蛇的种类本篇中,不敬虔的态度从两方面显露出来:藐视神的律法( 1 ~ 3 节),逼迫祂的子民( 4 ~ 6 节);亦即,用直接和间接的方式轻蔑天上的神。诗中所浮现的,不但是愚顽人的邪恶,也是其愚昧( 1a 、 2b 、 4a 节),正好像神“从天上垂看”所见到的光景。但是到最后一节,立足点转到地上,在那里,受逼迫的以色列人渴望那必定会临到的更新。
诗篇五十三篇与此篇几乎完全相同,不过所用的称呼为“神”,而非“耶和华”。详见第 5b 节与第 6 节的注释 。
对神毫不在乎(十四 1 )
罗马书一 22 对无神论者作了结语:“自称为聪明,反成了愚拙”;这个判断可由该段一连串的话得到证实:“神的事情,人所能知道的,原显明在人心里( 19 节)……他们……故意不认识神”( 28 节)。本篇中的 愚顽人 ,希伯来文为 na{b[a{l ,这个字意味主动背叛,撒母耳记上二十五 25 的拿八,为其缩影。 没有神 一语,在圣经中并不是指一种不正确但真心的看法,而是指摆出一副不负责任、大胆挑衅的姿态。十 4 中对此句话的说明,是向道德禁令下赌注,以为神必不追究;约伯记二十 7 ~ 15 ,是指对权威不满;罗马书一 18 以下,是指在知识上、道德上自我摧毁。本节中则将这几层含义都包括在内;第 1b 节清楚显明,这种态度所产生的结果与自己( 腐败 ,和合: 邪恶 ;参,创六 12 ),与神( 可憎恶 ,主要是指触怒神),以及与别人( 没有一个人行善 )的关系;这三方面正是以上所提罗马书第一章,约伯记第二十一章,诗篇第十篇所论及的范围。
对人的评估(十四 2 、 3 )
这两节的重点,是指出第一节那傲慢的物质主义者,不过是一个例子,代表世人一般的状况,虽然这例子算较极端。上一节的几个钥字,在此重新出现,或是直接重复,或是侧面形容,而范畴则更广。世人并不都像拿八一样野心勃勃而愚顽(见 1a 节上的注释),但是神却找不到一个 明白的人 ;这个字与 邪恶 不同,但力量却不稍减( NEB 意译为:“烂到骨里”); 没有一个人 ,也强化为 没有,……连一个也没有 。这并非夸大之辞,因为每一个罪行都意谓:人厚着脸皮,自以为比神知道得更多,并且内心腐坏,爱恶胜于爱善。这里令我们想起,在洪水之前神观察人类,看见全球都败坏了;罗马书三 10 ~ 12 却清楚指明,这种状况不仅长期不变,也是全地皆然。
盘算大为错误(十四 4 ~ 6 )
第 1 、 2 节所强调罪恶的愚昧,现在则被视为缺乏知识( 4 节),以及无法预测( 5 节以下)。第 4 节对剥削者和世俗人的描写,以动物吃饱的满足神情来刻划,这种笔法,惟有箴言三十 20 那行恶淫妇的形容,方能相媲。这比第 1 节的自夸自擂更不可理喻;正是二十世纪之人的写照。至于未来的 \cs9 害怕 (五十三 5 称之为“前所未有的害怕”);另请看以赛亚书二 19 以下;启示录六 15 以下。参鲁益师( C. S. Lewis )所写:“到最后,对世人而言,至圣者的面或将成为他们的喜乐,或将成为他们的恐惧,无论如何,每个人都会面对……,结果不是得着不可言喻的荣耀,就是招致无可医治、无法遮掩的羞耻。” 138
5b 、 6. 族类 \cs8 (译注:与“世代”同一字),见十二 7 的注释 。从这里到第 6 节,诗篇第五十三篇与第十四篇差异相当大。这两段经文可并列如下:
十四 5b 、 6 五十三 5b 、 c
因为神 因为神
在义人的族类中 把那安营攻击你之人的
你叫困苦人的谋算, 骨头散开了。
变为羞辱; 你使他们蒙羞,
然而耶和华是他的避难所。 因为神弃绝了他们。
这些异同之处,显示第五十三篇可能是刻意修改此篇,以应用于一次全国的危急状况,比方,遭受敌人侵略或包围。这两篇诗在此处有差异,因而能适应不同的需要。
未来的大日(十四 7 )
从前的翻译指将以色列人从被掳之地带回来(注:见和合本译文),如此,则会令人以为本节是后人对大卫之诗的补充。但是,现在已有相当多的证据,支持 恢复衪子民的财富 (或“幸福”)的译文,这样更容易了解 139 。罗马书八 19 ~ 25 教导基督徒如此祷告,因所有受造之物都“切望”得到自由。诗篇第一二六篇的头几节,预告了那种喜乐。
138 “荣耀的重量”, Transposition ( Bles, 1949 ) , p.28.
139 Anderson 要人注意 A. R. Johnson 所着 The
Cultic Prophet in Ancient Israel ( University of Wales Press, 1962 ) 67 页, n.4 ,那里对此希伯来文表达方式作了简短的讨论。
──诗篇第14篇《丁道尔圣经注释》
……圣经注释本章结束
诗篇第14篇-诗篇第14篇-新旧约圣经辅读注释
诗篇第十四篇 神不撇弃罪恶的世代(十四 1 ~ 7 )这是一个罪恶的世界,人不单抗拒神,更迫害神的子民。他们似乎掌管了这世代的一切,但神称这等人为愚顽人,因为神才是那位掌权者。
.恶人的恶行
──诗篇第14篇什么人被称为愚顽人呢?就是那些在真理上愚拙,却对恶事聪明的人。他们在心思意念中摒弃了神,顺从肉体,以一己之好来行事为人。这些人不行神所喜悦的事,反为攻击和羞辱那些凡事讨神喜悦的义人( 3 ~ 4 )。这些人因行为愚拙,使他们未能分辨圣洁与邪恶。在我们四围是否常出现这等人呢?我们可以嘲笑恶人的愚昧,但他们的行径正好成为我们的警戒。
.是普世现象
──诗篇第14篇神几乎找不到一个明白真理和寻求祂的人( 3 ),于是祂沉重的哀叹,也显示了情况的严重性。
.神仍在其中
──诗篇第14篇恶人当道,垄断了整个社会,因为他们未能看见自己的结局就是“大大地害怕”,且要面对神的审判。义人却不致绝望,因为神在他们中间,作他们的支持和保护( 6 )。神的拯救快要临到那些受苦中神的子民,因而他们要欢乐( 7 ),恶人却要“大大害怕”。我因恶人惧怕,或因神的同在、拯救而欢欣呢?神是可信可靠的,投靠祂的,祂便作他们的盾牌。
祈祷 神啊,在这邪恶不公义的社会里,求坚定我对真理的把持,保守我对恒久的信靠,不致被罪恶吞噬。无论恶人现况怎样,我确信是神,我赞美。
──诗篇第14篇《新旧约辅读》
……圣经注释本章结束
诗篇第14篇-圣经串珠版注释
诗 篇 诗篇 第十四篇 注释14:1-7 这是一篇论及愚顽人的智慧诗
1-3 描述愚顽人
1
「愚顽人」:是那些故意否定神存在的人。
3
「污秽」:应作「腐败」或「酸臭」,本指牛奶变酸。
4-6 斥责愚顽人
5
「那里」:可能属於第四节,全句就是「并不在该处求告耶和
华」。
「神在义人的族类中」:可作「神义人的会中」,表明神和义
人同在。
6
可译作:「困苦人的大会必叫愚顽人受羞辱,因为耶和华是困
苦人的保障」。
这样的译法与上文(5)成一平行对偶。
7 诗人的愿望
他盼望神会「救回被掳子民」,即扭转和改变选民的命运。
思想问题(第 14篇)
有人自称是基督徒,但却拒绝将主权交给神,或仍沈迷在罪恶生活中
,这些人是否也属愚顽人呢?
其结局是否与恶人无异?参可 8:34-35;
……圣经注释本章结束
诗篇第14篇-启导本圣经注释
诗 篇
诗篇第十四篇
14篇 本篇与《诗篇》卷二中的53篇相同,只5-6节略有出入,都是讲恶人的愚妄。主题与先知及智慧文学接近;极似《耶利米书》5:1与8:6。本篇描写神的子民在不信神的敌对环境中的艰困处境。先讲普世的人如何不信神(1-3节),然后惊奇恶人的愚顽(4-6节),但诗人抱无限希望,认定神必救回祂的子民。全民会欢欣快乐。
14:1 “愚顽人”并非无头脑,只是故意不看神,不听祂的教训。这种人先假定世上没有神,从这错误的观点出发,整个人生的方向和判断跟着迷失。他越聪明,所作的愚昧决定和选择便越多,终日所思全是邪恶。
14:2-3 保罗曾引用此二节,证明世人都犯了罪(罗3:10-12)。
14:4 恶人压迫自己的同胞,就象天天吃饭一样,不当一回事,忘了他们吃的饭乃来自神。
14:7 “雅各”又名以色列,为以撒之子,是以色列人十二支派所出,故“雅各”在此指以色列民,为下半节“以色列”的同义对偶。
……圣经注释本章结束
诗篇第14篇-马唐纳圣经注释
马唐纳注释 诗 篇第十四篇愚顽人的信念
一四 1 愚顽人的信念是: “ 没有神”。他不希望世上有神,因此他否认神的存在。这是一个不理性的立场。首先,这是一种对无所不知的断言;他说:“我知道每一件事。神不可能在我知识的范围以外存在着。”第二,这态度是对无所不在的断言; 他说:“我同时存在於所有的地方,神不可能在我不知情的情况下,存在於宇宙中的任何地方。”此外,这立场否认神在创造中所行的奇事——宇宙的广大无边,各行星奇妙而准确的运行,地球不寻常地合适生物的生存,人体错综复杂的设计,人类脑袋奇妙而复杂的结构,以及水与泥土非凡而特别的性质。
至於地球合适生物的生存,博施举出以下的例子,证明神有小心谨慎而奇妙的设计:
地球自转的速度每小时约为一千英里。若这速度是每小时一百英里,我们日与夜的长度就要增加十倍,而地球就会交替地燃烧和结冰。在这样的情况下,植物就不能生存了!
地球若好象月球那麽细小,地心吸力就会太弱,不能留住足够的空气供应人类的需要;但地球若好象木星、土星或天王星那麽大,巨大的地心吸力会使人类几乎不能移动。我们若好象金星那样与太阳接近,地球的热度就会难以忍受;我们若好象火星一样离太阳那麽远,我们每个晚上就会有雪和霜了,就是在最温暖的地域也是这样。地球的海洋若只有现今面积一半那麽大,降雨量就只有现今的四分之一。但若比现今大八分之一,我们每年的降雨量会增加四倍,这地球就会变成一个广阔的、不可能让人居住的沼泽。
水在华氏三十二度凝固。然而,海洋若在那温度结冰的话,其後果是灾难性的,因为这样北极地区的融雪量就不能平衡,而雪就会一直堆积起来了!为了避免这样的灾难,耶和华把盐放在海里,改变它的冰点。
这一切都是偶然发生的可能性太低了, 我们不应作这样的考虑。因此圣经说无神论者是愚昧的。他们在道德上是愚昧的。问题并不在於他们的智商,而在於他们道德上的“商”值。
神对这些愚昧人的判断是,他们都是邪恶的,而且行可憎恶的事。一个人的信念与行为有紧密的关系。他对神的观念低下,他的道德观念就很容易较低。无论是原因还是结果,无神论和不可知论与一个败坏的生活是有关的。伯恩斯写道:
没有神的信念通常是基於一种过邪恶生活的慾望,或被那些实际上过着这种生活的人所拥护。他们想维持在腐败中的生活,避免有将来之报应的恐惧。
一四 2,3 耶和华从天上垂看世人,要看亚当的後裔有没有聪明地寻求神,但祂的发现是令人忧闷的。人类的本性和行为都是罪恶的。若听任人去自由选择,人不会寻求神。只有透过圣灵的工作,人才察觉自己对神及其救恩的需要。
保罗在罗马书三章 1
0 至 1
2 节引述本诗篇的首三节,借以指出罪影响所有人类和每个人生活的每一部分。大卫在本诗篇里所想及的并不是整个人类,虽然当中的描述确是真确的;他想及的却是完全否定神之人与义人的分别。这些不信神的人背叛又真又活的神。他们在道德精神上是腐败的。神找不到一个行善的,连一个也没有。
一四 4 他们的无知在他们对待神百姓的态度上显明出来。他们若知道神怎样维护贫穷人和惩罚罪恶,就不会吞吃信徒的所有,好象那是合法的、平常的事,就象吃饭一样!他们若是知道神的良善和严厉,就不会不祷告,在生活中寻求神的旨意了。
一四 5
, 6 当耶和华站在无辜者的一边,不义的人就大大的害怕。他们常常因困苦人单纯的信心而嘲笑他们,但现在他们要看见,他们所否定的神,就是这位作属神之人避难所的主。
……圣经注释本章结束
诗篇第14篇-21世纪圣经注释
诗篇 注释第十四篇 百花齐放:无神论与经验谈
「在那里」( 5 节)属助语词,带出这首诗篇的场景
──诗篇第14篇无神论者面对面经历神与祂的子民同在的事实。我们不知这件事实际发生于何时何地。诗人是否以出埃及记十四章 10 至 28 节为蓝本。诗中所提及的无神论者并非否认神存在,而是认为祂存在与否无关重要。
第 1 节「愚顽人」:没有任何道德观念或社会责任感的人(赛三十二 6 ;参撒上二十五章,特别是 25 节),他们本质上是「邪恶」的,灵性上是「可憎恶」(神所憎恶的)的,而行为上对「行善」漠不关心。
第 2 节 由于他们不「寻求神」,后果自招。
第 3 节他们故意(「偏离正路」)变成「污秽」,把主的子民看成猎物,认为自己不需要神(「不求告」)。对这等人的回应不是争辩,而是神与祂的子民同在的事实( 5 节下),以及神的子民在每样需要上均以神为「避难所」的亲身体验( 6 节下)。真灵性是灵性破产的最有效响应。
本篇提到 3 种呼声,每一种呼声之后都有诗人的评语:「愚顽人」( 1 节上),评语( 1 节下);「耶和华」( 2-4 节),评语( 5 节);以色列民( 7 节上),评语( 7 节下)。最后的祷文祈求以经发生过一次的( 5 、 6 节),可以变为永远不变的事实(「救恩」),而附带的评语却是脚踏实地的:神的子民在今天的环境下便要以神为乐。
……圣经注释本章结束
诗篇第14篇-丰盛的生命研读版注释
诗 篇 14:11~7 愚顽人:愚顽人是那些随心所欲以为没有神
的人。他们在两方面显明自己背叛了神。
1. 他们弃绝神的启示,因为他们不相信圣经关
于神的事;他们讥笑神话语中的道德准则,只依靠自己的想法断定是非(1~3节)。
2. 他们不寻求神,也不求神的同在和帮助。
3. 本篇描述了恶人堕落的光景,告诉我们人类
从本性上与神隔绝(比较弗2:2~3)。
保罗引用了此诗的前三节来说明“世人都犯了罪,亏缺了神的荣
……圣经注释本章结束
诗篇第14篇-每日研经丛书注释
诗篇第十四篇 愚顽人的话(十四 1-4 )箴言有多处讲论有关愚顽人。在那里我们遇到六个不同的字描写愚顽人。我们相信,可以依照愚顽的程度依次序排列。(一) pethi 是一只笨驴。(二) kesil 是一个蠢人。(三) ewil 是一个白痴的人。(四) holel 是一个完全傻的人。(五) nabhal 事实上是不虔诚的人。(六) lets 是爱嘲弄的人,一个狂傲的,思想放纵者。但是我们的诗人感觉到毋须超越第五类,在他的思想中,否定上帝的爱与关怀,是愚蠢的高 。
在古代世界里,就算他只因迷信或是透过研究星座而认识他的一神或众神,事实上没有一个人是无神论者。在这里‘没有上帝’的意思是指一位并不亲自关怀人的神。
那位愚蠢的人在 心里 说这些话,即是说,他表示他所相信的,是他内在生命的一部分,如此在谈话中显示他生命的泉源是‘虚空’的。上帝现在对他不适切,因此他的方向在道德上自然是败坏的。在这里 善 一字并不是抽象的描述。旧约的人会说,没有任何一件事物是善的。他指的善是一个人的行动,一个人善待他周围的人。这就是愚顽人并不知道的。
圣经中的上帝是 超然的 ,除非我们在图画中看见这种观念,否则这个神学名词,便不能进入我们的思想。但是我们在此处有这幅图画。它向我们启示,上帝是完全另外和不同的一位,并且超越在祂的创造物之上。但是同时,这节经文对我们描述以下真理,就是上帝并不是某些在外的地主,祂也是 内蕴 的,一个相反的神学名词,上帝关怀祂的创造物
──诗篇第14篇人,并且在一切我们所作和所讲的事情上,祂与我们同在。 世人 一词强调一切的人都包括在内,并不单是以色列,上帝自己的选民,然而请注意另外一个重要的神学思想。诗人告诉我们,上帝要找出人在世上正在做什么事。这是因为上帝造人,使他不受祂的控制。人不是上帝的木偶,他们并不是被预定作善或恶,选择是他们自己的。然而,假若他们明智的话,他们会记得上帝是在控制当中!
但是当上帝 垂看 的时候,祂对所见到的失望。在这节经文中可悲的声明,导出了在创世记六章五至六节中给与我们的基本神学图画,保罗亦曾在罗马书三章十至十二节也跟 如此说。 污秽 这个字可译作‘腐败’。只有怀疑论者或人文主义者会反对这看来极端的声明,和下列两点:
(一)他会如柏拉图所建议的说:人所作的任何错误事,都能够藉 更多的知识而改正,藉心理辅导帮助他思考正确,并且藉教育使他寻求‘善’。但是自柏拉图的时代至今,多个世纪,上述观念已被证实是错误的。事实上,人被困于罪恶的圈中。耶利米在耶利米书 十七章九节中宣告说:‘人心比万物都诡诈,坏到极处,谁能识透呢?’正如耶利米所说,重点乃在于人并不能明白自己所 处的苦况。他们不明白教育与心理并不足以改变他们整个本性,他们的心 。它只能靠外间的帮助,藉 一种能打破罪恶圈子的力量,那力量就是上帝的恩典与赦免。
(二)人类的更新能发生,因为上帝关怀这事的发生。
在第四节中的问题是上帝所发的。上帝说:真正的知识能阻止他们尝试生活在罪恶圈中,并且能引导他们呼求主,去为他们作自己不能作的事。我们在这里得到的是何等明显的见识,看到无情的人,在 众中夺得权力。 他们吞吃我的百姓,如同吃饭一样 。但是,奇异地,不管他们是如何的愚昧,他们仍是 我 的百姓!然而现代的人文主义者仍宣告说:人类所需要的是教育和科学的发展,以致人可以和平的生活!但是,我们看见的,那知识并不是科学的研究,它并不是我们以智力可追寻的事物。知识乃是透过上帝与我们,并且我们与他人的团契,对祂工作的醒觉。
从罪恶中释放出来(十四 5-7 )
诗人突然间发出呼喊, 在那里 !我们想知道,在那里?很明显,在罪恶圈子的中间,在那里人没有可能逃脱
──诗篇第14篇只有藉 恩典。就是 在那里 ,在被恶人所管辖的普通信徒生活中间,上帝的审判就临到。标准修订本说,上帝与义人的族类 同在 (就是与立约的子民同在),希伯来原文是上帝 在 他们 中间 。当然,那是‘内蕴’的意思!
接 祂直接对败坏和邪恶的人说话,他们会支配普通人的生活。当普通人讨论人类生活实在的事,例如教养他们的孩童、照顾他们的老人,赶及收割、持守安息日为休息与敬拜的日子等等, 你们 会破坏他们的计划。例如小流氓,无论他们是本乡的不良少年或是有权力欲望者,他们突然夺得一个国家的管理权,并且欺压地、无情地和怀恨地管治它
──诗篇第14篇 他们 会在恐慌中(参看利廿六 16 )。因为主是一般人的避难所。
当这篇诗被加入在以色列‘诗歌集’中,崇拜的人可应用它的应许。在以后的世纪中,他们在任何的灾难情况生活,可从诗中找到力量,相信上帝必定会康复祂的百姓;(这是‘救回祂被掳的子民’一句的最好翻译)。在以色列列王时期有内战,与叙利亚亦有战争;在主前七二二年,北国首都撒玛利亚被毁;在主前五八七年,大部分被掳至巴比伦的立约子民,他们都怀 耶路撒冷陷落的心碎经历。但是直到今日,这篇诗的应许与盼望仍然应用得,正如无数的犹太人与基督徒同样能充分地见证一样。
──诗篇第14篇《每日研经丛书》
……圣经注释本章结束