诗篇第125篇多译本对照查经灵修参考
和合本诗125:1(上行之诗。)倚靠耶和华的人好像锡安山,永不动摇。
拼音版诗125:1 ( shang xíng zhī shī) yǐkào Yēhéhuá de rén, hǎoxiàng Xīānshān, yǒng bù dòng yáo.
吕振中诗125:1 倚靠永恒主的好像锡安山、总不摇动。
新译本诗125:1 朝圣之歌(原文作“往上行之歌”)。倚靠耶和华的人好像锡安山,总不动摇,永远屹立。(本节在《马索拉抄本》包括细字标题)1
现代译诗125:1 信靠上主的人像锡安山,永远屹立,坚定不拔!
当代译诗125:1 那些信靠主的人必像锡安山一般坚稳屹立,绝不动摇。
思高本诗125:1 登圣殿歌。依赖上主的人有如熙雍山,屹立不动,必永远常存不变。
文理本诗125:1 恃耶和华者、有若郇山、永立不动兮、
修订本诗125:1 倚靠耶和华的人好像锡安山, 安稳坐镇,永不动摇。
KJV 英诗125:1 They that trust in the LORD shall be as mount Zion, which cannot be removed, but abideth for ever.
NIV 英诗125:1 Those who trust in the LORD are like Mount Zion, which cannot be shaken but endures forever.
和合本诗125:2众山怎样围绕耶路撒冷,耶和华也照样围绕他的百姓,从今时直到永远。
拼音版诗125:2 Zhòng shān zenyàng wéirǎo Yēlùsǎleng, Yēhéhuá ye zhàoyàng wéirǎo tāde bǎixìng,cóng jīn shí zhídào yǒngyuǎn.
吕振中诗125:2 耶路撒冷永远坐镇着,有众山围护着她;永恒主也围护着他的人民、从今时直到永远。
新译本诗125:2 群山怎样围绕着耶路撒冷,耶和华也照样围绕着他的子民,从现在直到永远。
现代译诗125:2 正如群山环绕耶路撒冷,上主也照样保护他的子民,从现在一直到永远。
当代译诗125:2 山岭怎麽围绕保护耶路撒冷,主也必照样围绕保护他的子民。
思高本诗125:2 自从现今开始,一直到永恒。
文理本诗125:2 山岳环卫耶路撒冷、耶和华亦如是环卫其民、自今迄于永久兮、
修订本诗125:2 众山怎样围绕耶路撒冷, 耶和华也照样围绕他的百姓,从今时直到永远。
KJV 英诗125:2 As the mountains are round about Jerusalem, so the LORD is round about his people from henceforth even for ever.
NIV 英诗125:2 As the mountains surround Jerusalem, so the LORD surrounds his people both now and forevermore.
和合本诗125:3恶人的杖不常落在义人的分上,免得义人伸手作恶。
拼音版诗125:3 `E rén de zhàng bù cháng luō zaì yì rén de fēnshang, miǎndé yì rén shēnshǒu zuò è.
吕振中诗125:3 因为主不容邪恶的权杖永统治(传统∶邪恶的权杖不落于┅┅上)义人的业分,免得义人伸手行不义。
新译本诗125:3 恶人的杖不会常留在义人的地业上,免得义人伸手作恶。
现代译诗125:3 上帝的子民不会永远受邪恶人的辖制;否则,他们也会走邪恶的道路。
当代译诗125:3 恶人必不能驾御义人,以致义人被迫行恶。
思高本诗125:3 他不让恶人的权杖,来统治义人的家当,免得义人伸出手掌,为非作歹效尤学样。
文理本诗125:3 恶人之杖、不及义人之业、免义人伸手作恶兮、
修订本诗125:3 恶人的杖必不在义人的土地上停留, 免得义人伸手作恶。
KJV 英诗125:3 For the rod of the wicked shall not rest upon the lot of the righteous; lest the righteous put forth their hands unto iniquity.
NIV 英诗125:3 The scepter of the wicked will not remain over the land allotted to the righteous, for then the righteous might use their hands to do evil.
和合本诗125:4耶和华啊,求你善待那些为善和心里正直的人。
拼音版诗125:4 Yēhéhuá a, qiú nǐshàn dāi nàxiē wèi shàn, hé xīnli zhèngzhí de rén.
吕振中诗125:4 永恒主阿,求你善待那些行善和心里正直的人。
新译本诗125:4 耶和华啊!求你善待那些良善,和心里正直的人。
现代译诗125:4 上主啊,求你善待良善的人,赐福给遵守你命令的人。
当代译诗125:4 主啊,求你以良善对待行善的人,也就是那些对主心存正直的人。
思高本诗125:4 上主,求你赐福与善良的人,又求你赐福心地正直的人!
文理本诗125:4 耶和华欤、善待为善之人、正心之辈兮、
修订本诗125:4 耶和华啊,求你善待 行善和心里正直的人。
KJV 英诗125:4 Do good, O LORD, unto those that be good, and to them that are upright in their hearts.
NIV 英诗125:4 Do good, O LORD, to those who are good, to those who are upright in heart.
和合本诗125:5至于那偏行弯曲道路的人,耶和华必使他和作恶的人一同出去受刑。愿平安归于以色列!
拼音版诗125:5 Zhìyú nà piān xíng wānqū dàolù de rén,Yēhéhuá bì shǐ tā hé zuò è de rén yītóng chū qù shòuxíng. yuàn píngānguīyú Yǐsèliè.
吕振中诗125:5 至于那偏行弯曲路的人、愿永恒主将他们跟作孽的人一起带走。愿平安兴隆归于以色列。
新译本诗125:5 至于那些偏行弯曲道路的人,耶和华必把他们和作恶的人一同除去。愿平安归于以色列。
现代译诗125:5 至於那些走邪僻道路的人,上主要使他们跟作恶的人一起沦亡!愿以色列永享太平!
当代译诗125:5 主却要让那些偏行恶事的人,与恶徒一同堕落。愿以色列得享平安。
思高本诗125:5 唯愿以色列家族永享平静安宁。
文理本诗125:5 彼偏行曲径者、耶和华必曳之、使与恶党同出、愿平康归于以色列兮、
修订本诗125:5 至于那偏行弯曲道路的人, 耶和华必将他们和作恶的人一同驱逐出去。 愿平安归于以色列!
KJV 英诗125:5 As for such as turn aside unto their crooked ways, the LORD shall lead them forth with the workers of iniquity: but peace shall be upon Israel.
NIV 英诗125:5 But those who turn to crooked ways the LORD will banish with the evildoers. Peace be upon Israel.
诗篇第125篇-灵修版圣经注释
诗篇第一百廿五篇 第 125 篇诗 125:1> 潮流尽管多变,风向似乎常改,但人世间总有些东西是永不改变的……
125:1 你认识不认识特别爱赶时髦的人?这样的人做事不持久也不可靠。持久的秘诀就是信靠神。而神则是永不改变的。神永远不变,不会为世界的变化而动摇。可是我们这个世界的潮流和主意,以及世界本身却变化无常。
诗 125:3> 义人真的不常遭害吗?我怀疑;神,你在看顾吗?
125:3 虽然诗人说“恶人的杖不常落在义人的分上”,以色列却经常要容忍邪恶的统治者。诗人描述了神最终施行审判的时候要发生的事。人的罪常常毁坏神在地上的主张,但这并不能说神失去了控制力。邪恶只能在神允许的时间内横行。
──诗篇第125篇《灵修版圣经注释》
……圣经注释本章结束
诗篇第125篇-丁道尔圣经注释
诗篇第一百廿五篇 第一二五篇 义人的守护者朝圣者眼中所见、心中所想的,常是山岭与圣城,本篇再度出现这两者;而它们所激起的思想,则是直指人心的根本问题:探讨这些壮观的外表,背后实际的意义为何。
1. 属肉体的宗教,会将一些事物当作神圣不可侵犯,而以锡安山作庇护所,把一切都挡在外面,甚至连神也被挡驾(见耶七章“贼窝”的讲章)。真正的宗教则从中心开始,即以 耶和华 为联系万有的中心
──诗篇第125篇包括锡安山在内。 倚靠耶和华的人 一语,道出旧约所提我们与神的关系一项重要的层面,其他几方面则为“敬畏”、“爱”、“认识”等;这种个人的关系非常亲密,不容轻忽。从其逻辑推论,必定存到 永远 。
2. 锡安令人想到教会
──诗篇第125篇现今与它对应的实体;而周围的众山则让人的心思超越其上,望向神。但一二一 4 则显示,人的心思会受到引诱,不向那遥远处伸展。
3. 此节铺陈出这些大胆言辞的苍凉背景:当时显然恶人占尽上风,义人动摇不稳。这可能指外邦人的管辖,也可能不是:罪恶并非为异教徒所独有。此处认定这种状况不会永远继续下去,理由是恶人必会受辱,以致罢手,正如第 3a 节可能的含义。相反的,恶人总喜欢看到其他的腐败;第 3b 节认真面对这一点。参马太福音二十四章所提到不法之事与爱心的冷淡。恶人的管辖必须由神干预才可能缩短;这里向我们保证,他必会这样做。
4 、 5. 保证引致祈祷;第 5 节,连同第 4 节,都应该视为祷告,即“……愿耶和华带走(和合:耶和华必使……出去)”。 弯曲道路 让人想到士师记五 6 ,那时旅人都需绕道而行;但这些人是自己选择弯曲之路。当然,他们自认为那才是寻得平安的途径。
相对之下,本篇最后几个字写到的 平安 ,不是来自妥协,而是顺着那唯一能安抵之路直行的结果
──诗篇第125篇就是公义之路。
──诗篇第125篇《丁道尔圣经注释》
……圣经注释本章结束
诗篇第125篇-诗篇第125篇-新旧约圣经辅读注释
诗篇第一百廿五篇 坚固磐石(一二五 1 ~ 5 )这是神的子民集体公祷的一篇诗,内容强调对神要专一倚赖,并绝对忠诚。虽然众子民集合在一起向神祷告,但依照上下文之意思,并非所有人都能专一倚靠父神;这是当日的实况,也是今天集体崇拜时要注意的地方。
要想尝到这篇诗的滋味,首两节是不能分开来个别研读的。要认真留意“好像”和“也照样”;“锡安山”与“众山”的关系。锡安山是众山中主要的磐石,而众山则为耶路撒冷城的屏障。晓得倚靠父神的人,无论他处于何种环境之下,都会像锡安山一般永不动摇,因为耶和华曾经保证,祂会像围绕耶路撒冷城的众山一样,恒久地保守忠心倚靠祂的人。这是何等宝贵的应许、美妙的比喻啊!
对神专一倚靠和绝对忠诚,是得保障与稳妥的先决条件。这一个重要信念之演绎,全在乎我们对父神的信心的坚定程度。对父神失却信心,基督徒的生活必定失调,结果就是吃苦。反过来说,能全心倚靠父神的人,父神必不容许恶人掌握祂子民的命运,父神大能的手对祂的子民施予适切的管教,免使他们有不公义的行为( 3 )。
正直的人( 4 )并非与作恶的外邦人( 5b )对比,乃是与对神不信、不忠心的以色列民之比较( 5a )。故此,诗人在结束时,恳求神引领倚靠祂的子民,安息于祂这坚固磐石之上,而逐出偏行弯曲道路的子民。
祈祷 神啊,正直的人虽然有时未必得善待,恳求教导我们,真知道的旨意是最美好的!
──诗篇第125篇《新旧约辅读》
……圣经注释本章结束
诗篇第125篇-圣经串珠版注释
诗  ; 篇诗篇 第一百廿五篇 注释
125:1-5 这是一篇强调对神倚赖的团体祈祷
诗
1-3 祈求的基础
选民向神祈求,因他们倚靠神,而且因为公义的神不应容让外邦的恶
人迫害选民( 3)。
3
「恶人的杖」:外国人的攻击和辖管。
「义人的分」:指迦南地。
4-5 祈求的内容
诗人求神赐福义人,惩罚选民中那些背道的人。
思想问题(第 125篇)
为何义人在困苦中仍然能站立得住呢?参 2-3节;
……圣经注释本章结束
诗篇第125篇-启导本圣经注释
诗 篇
诗篇一二五篇
125篇 这是一首信靠之诗,用见证、祈祷和赞美述说以色列的安全在神手中。题注“上行之诗”看120篇题解。
125:2 耶路撒冷城建于高山上,四周为高山环绕;诗人以此比喻神对祂子民的保护。
125:3 “恶人的杖”指恶人的辖制,可能暗喻波斯国中为虎作伥之徒(尼2:19)。“义人的份”指义人得到的土地,暗喻应许之地。恶人的辖制有时逼义人学效他们的行为。诗人相信神能保守他们出污泥而不染。
……圣经注释本章结束
诗篇第125篇-马唐纳圣经注释
马唐纳注释 诗 篇第一百二十五篇平安之路
一二五 1 锡安山是耶路撒冷城其中一个山岬,有时用来象征耶路撒冷本身。这诗句指出它极端的稳固,是一个不能动摇的城堡。
有信心的人就是这样。他的生命是建於稳固的磐石上。即使雨淋、水冲、狂风吹打,他的房子也不倒下,因为是建筑在磐石上(太七 25 )。
诗人说锡安山永不动摇。考虑到地上的锡安城的时候,我们必须明白,永不动摇是当时信徒对这城的看法。因为按照新约, 我们知道这地球有一天要被火毁灭(彼後三 7,10,12 )。然而,我们自己也使用类似的措辞,例如我们谈到永恒的山峦、永存的城市(罗马)。
重要的是,虽然锡安山有一天将要被毁灭,但在基督里的信徒却永远不灭绝。由於在地位上,他们是在基督里,所以神要他们多麽安全,他们就有多麽安全。
一二五 2 诗人从耶路撒冷的地势观察到另一个属灵真理。耶路撒冷受重重众山岭围绕,军队可以防卫每一个进攻耶路撒冷的入口。同样地,耶和华自己形成一个保护网,包围祂的儿女,“从今时直到永远”。这就是撒但所说四面围护着约伯的篱笆。
你岂不是四面圈上篱笆围护他和他的家,并他一切所有的吗?(伯一 10 )
当然,经文的意思是,除非得到神旨意的允许,否则没有东西能影响那信靠神的圣徒。
一二五 3 本节是另一个巨大的要求:恶人的杖不常落在义人的分上,免得义人伸手作恶。
有些人可能不同意本节的首部分,指出以色列地一直经常被恶人入侵和征服。不错,这是事实。但本节必须按照它的上下文来解释。本诗篇谈及信靠耶和华的人;当中的应许只适用於这样的人。以色列只是在远离耶和华的时候,其边疆才被侵犯,以及城墙被攻破。只要他们听从耶和华并信靠祂,恶人的杖,即邪恶之外邦君王的统治,是不容许临到他们的。
作者提出一个有趣的理由,解释当以色列人与神同行期间,神是为了什麽缘故阻挡那些逼近他们的敌人。原因就是免得以色列中的义人受引诱而伸手作恶。神拯救我们, 不仅是免受外敌的进侵,还防止我们在受到不公义对待时忍不住而犯罪。
一二五 4 本节也必须按照上下文来理解:耶和华啊,求你善待那些为善和心里正直的人。这里为善的人是那些已经因信而得救,并且行事顺服耶和华的人。他们的正直并不是他们得救的基础,而是他们信靠与顺服的结果。
一二五 5 有些人自称是神百姓的一分子,但却偏行弯曲的道路。耶和华必使他和作恶的人一同出去,被掳和被分散。
愿平安归於以色列!本诗篇提供一个平安的方程式,是对以色列和每个人都适用的。平安透过信靠主耶稣而得着。当以色列转向他们所刺伤的那一位,并为祂哀悼,象为独生子哀悼一样,那麽,躲避他们已久的平安,最後必归於他们。
平安,平安!
……圣经注释本章结束
诗篇第125篇-21世纪圣经注释
诗篇 注释第一二五篇 在四围安营的主
这是一幅相信神的群体,借着信心而找到保障的图画( 1 、 2 节);这个受威胁的群体,静心等候神来除去邪恶势力( 3 节);在这群体中,有好人与坏人( 4-5 节)。
第 1-2 节 信心使我们成为不动摇的锡安;「众山」的环绕就是神的环绕的象征。
第 3 节 这信心包括了相信神的全球性管治和护理。暴虐或不完美的政权的长短,是按着神子民的忍耐力而调教的。这种情况不会过于神子民所能忍受的地步,不会使他被迫「作恶」,违反神的诫命(罗十三 1 )。
第 4-5 节 在信心受到周遭环境的考验时,我们会祷告
──诗篇第125篇祷告并不是为针对恶人( 5 节)神自会处理他们
──诗篇第125篇反而是为真心跟随神的人( 4 节),即神的以色列( 5 节),也即是认信团体中的个别真正子民。
……圣经注释本章结束
诗篇第125篇-每日研经丛书注释
诗篇第一百廿五篇 永不动摇(一二五 1-5 )对于正在登山的朝圣者来说,锡安山是何等稳固呢,因为它是基层岩石突出地面的一部分。古时的大 一看见它,便称上帝为‘我的岩石’和‘我的堡垒’(诗十八 2 ;撒下廿二 2 )。他的意思是那些 倚靠耶和华的人 ,他们拥有一种坚固不动摇的信心(参看诗四十六 5 )。 永不 这句短语的意思,并不是指‘直至世界的终结’。这是一种‘希腊’的哲学思想。它的意思是锡安山冥冥中有一个属于永恒的锚。
跟 ,我们有两个象征,可以强化我们人类的信心。
(一)希伯来文是如此写的: 耶路撒冷?众山围绕 她。耶和华?祂环绕祂的子民 。或者,好像亚二章五节(一段同时间的经文)所表达的同样象征:‘耶和华说:我要作耶路撒冷四围的火城,并要作其中的荣耀。’我们要记 ,在撒迦利亚的日子,人没有看见什么,没有重建的圣殿,也没有城墙 的保障,除了颓垣败瓦和光滑的大石,什么也没有。
(二)这位诗人继续说出他第二个象征;我不相信上帝会容许 恶人的杖 ,就是邪恶的权势, 落在 上帝在以前 分给义人的地上 。但是,上帝的‘义人’并不知道什么才是应当做的正确的行动。
这位诗人所认识的,就是在人类生命中,有些时候前面的路并不完美。这是哈姆雷特 Hamlet ,莎士比亚悲剧)着名独白的论点:‘生存抑或死去,这是问题。’我们这 可怜的凡人尝试做的任何事情,必然都是错误的,或最低限度只是次好,因为我们生活在一个邪恶的处境中。我们不知道 首先 要做什么事情。例如,要处理通货膨胀,或是 首先 解决核子战争的威胁。这种情形就是耶稣所说的‘不义的玛门’(路十六 9 )。即使信徒也知道他受困于这种生活的逻辑中,然而他要保持他的信心。对于一个未信的人,他所遭遇的是何等可怜呢!他只能用失望和完全悲观的态度来面对。但是这位诗人向我们保证,假若我们承认我们正在一个没有出路的网罗中,我们就可以确实地相信上帝,并且继续行走我们看不见的前路,在地上建立祂的国度,‘如同在天上’。因此,他能这样总结他的诗篇: 愿平安 ‘临到’ 以色列 。因为他正在向上帝祈求平安,所以平安不是来自人类的,而是从上降下‘临到’上帝子民身上,那即是说,平安从上帝那处而来。(参看加六 16 )。
──诗篇第125篇《每日研经丛书》
……圣经注释本章结束