福音家园
阅读导航

诗篇第66篇多译本对照查经灵修参考

《诗篇》章目: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150
跳转至:

和合本诗66:1(一篇诗歌,交与伶长。)全地都当向 神欢呼!

拼音版诗66:1 ( Yī piān shīgē, jiāo yǔ líng zhǎng ) quán dì dōu dāng xiàng shén huānhū.

吕振中诗66:1 全地阿,呼颂上帝哦!

新译本诗66:1 诗歌一首,交给诗班长。全地的居民哪!你们应当向 神欢呼。(本节在《马索拉抄本》包括细字标题)

现代译诗66:1 万民要欢呼颂赞上帝!

当代译诗66:1 大地啊,你要来向主欢呼,赞美他荣耀的名,将荣耀和颂赞献给他。

思高本诗66:1 诗歌,交与乐官。普世的大地广土,请你们欢呼天主!

文理本诗66:1 全地其向上帝欢呼、

修订本诗66:1 全地都当向上帝欢呼!

KJV 英诗66:1 Make a joyful noise unto God, all ye lands:

NIV 英诗66:1 Shout with joy to God, all the earth!

和合本诗66:2歌颂他名的荣耀,用赞美的言语将他的荣耀发明。

拼音版诗66:2 Gēsòng tā míng de róngyào. yòng zànmei de yányǔ, jiāng tāde róngyào fā míng.

吕振中诗66:2 要唱扬他名之荣耀;使颂赞他的话有光辉。

新译本诗66:2 你们要歌颂他名的荣耀,把荣耀和赞美都归给他。

现代译诗66:2 要歌颂他的荣耀!要向他献赞美之词!

当代译诗66:2 大地啊,你要来向主欢呼,赞美他荣耀的名,将荣耀和颂赞献给他。

思高本诗66:2 请歌颂他圣名的光荣,请献给他辉煌的赞颂。

文理本诗66:2 歌颂其名之荣、归荣以赞之兮、

修订本诗66:2 当歌颂他名的荣耀, 使赞美他的话大有荣耀!

KJV 英诗66:2 Sing forth the honour of his name: make his praise glorious.

NIV 英诗66:2 Sing the glory of his name; make his praise glorious!

和合本诗66:3当对 神说:“你的作为何等可畏!因你的大能,仇敌要投降你。

拼音版诗66:3 Dāng duì shén shuō, nǐde zuòwéi hédeng ke wèi. yīn nǐde dà néng chóudí yào tóu jiàng nǐ.

吕振中诗66:3 要对上帝说∶「你所作的事何等可畏惧阿!因你能力之大你的仇敌都屈身投降你。

新译本诗66:3 要对 神说:“你的作为多么可畏!因你伟大的能力,你的仇敌必向你假意归顺。

现代译诗66:3 要向上帝说:你的作为多麽奇妙!因为你浩大的能力,仇敌要向你投降。

当代译诗66:3 主啊,你的作为是何等庄严可畏!你的权能何等伟大!因此,你的敌人都难免要向你归降!

思高本诗66:3 因着你威赫的大能,你的仇敌都向你奉承。」

文理本诗66:3 对上帝云、尔之作为、何其可畏、因尔大能、仇敌服于尔兮、

修订本诗66:3 当对上帝说:"你的作为何等可畏! 因你的大能,仇敌要向你投降。

KJV 英诗66:3 Say unto God, How terrible art thou in thy works! through the greatness of thy power shall thine enemies submit themselves unto thee.

NIV 英诗66:3 Say to God, "How awesome are your deeds! So great is your power that your enemies cringe before you.

和合本诗66:4全地要敬拜你,歌颂你,要歌颂你的名。”(细拉)

拼音版诗66:4 Quán dì yào jìngbaì nǐ, gēsòng nǐ, yào gēsòng nǐde míng. ( xì lā )

吕振中诗66:4 全地必敬拜你,唱扬你,唱扬你的名。[细拉]

新译本诗66:4 全地的居民都必敬拜你,向你歌颂,歌颂你的名。”(细拉)

现代译诗66:4 地上万民都敬拜你;他们颂赞你,歌颂你的尊名。

当代译诗66:4 大地要敬拜你,赞美你的荣耀。

思高本诗66:4 普世都要朝拜你,向你歌颂,全球也都要歌颂你的圣名。

文理本诗66:4 全地必敬拜尔、歌颂尔、歌颂尔名兮、○

修订本诗66:4 全地要敬拜你,歌颂你, 要歌颂你的名。"(细拉)

KJV 英诗66:4 All the earth shall worship thee, and shall sing unto thee; they shall sing to thy name. Selah.

NIV 英诗66:4 All the earth bows down to you; they sing praise to you, they sing praise to your name." Selah

和合本诗66:5你们来看 神所行的,他向世人所做之事是可畏的。

拼音版诗66:5 Nǐmen lái kàn shén suǒ xíng de. tā xiàng shìrén suǒ zuò de shì, shì ke wèi de.

吕振中诗66:5 你们来,看上帝的作为∶他向世人所行的多么可畏惧。

新译本诗66:5 你们来看 神的作为,他向世人所作的事是可畏惧的。

现代译诗66:5 来吧,来看上帝所做的大事;来看他在人间的奇妙作为。

当代译诗66:5 来吧,看看主所行的奇事,他为世人行了何等奇妙的事啊!

思高本诗66:5 请你们前来观看天主的作为,他对世人所作的事实在可奇。

文理本诗66:5 来观上帝之经营、其于世人所为、乃可惧兮、

修订本诗66:5 你们来看上帝所做的, 他向世人所做之事是可畏的。

KJV 英诗66:5 Come and see the works of God: he is terrible in his doing toward the children of men.

NIV 英诗66:5 Come and see what God has done, how awesome his works in man's behalf!

和合本诗66:6他将海变成干地,众民步行过河。我们在那里因他欢喜。

拼音版诗66:6 Tā jiāng hǎi biànchéng gān dì. zhòng mín bùxíng guo hé. wǒmen zaì nàli yīn tā huānxǐ.

吕振中诗66:6 他将海变成乾地;众民步行过河;在那里我们因他而欢喜。

新译本诗66:6 他把海变为干地,众人就步行过河,我们要在那里因他欢喜。

现代译诗66:6 他把海变成陆地,使我们的祖先步行过去;我们在那里因他的作为欢乐。

当代译诗66:6 他在海中铺设乾地,让人步行而过,让我们同来在主里欢欣吧!

思高本诗66:6 他曾经使海洋乾涸,使人徒步走过江河,叫我们因他而喜乐。

文理本诗66:6 变海为陆、俾众徒步涉河、我侪因彼而喜兮、

修订本诗66:6 他将海变成干地,使百姓步行过河; 我们在那里要因他欢喜。

KJV 英诗66:6 He turned the sea into dry land: they went through the flood on foot: there did we rejoice in him.

NIV 英诗66:6 He turned the sea into dry land, they passed through the waters on foot--come, let us rejoice in him.

和合本诗66:7他用权能治理万民,直到永远。他的眼睛鉴察列邦,悖逆的人不可自高。(细拉)

拼音版诗66:7 Tā yòng quánnéng zhìlǐ wàn mín, zhídào yǒngyuǎn. tāde yǎnjing jiàn chá liè bāng. beìnì de rén bùke zì gāo. ( xì lā )

吕振中诗66:7 他用权能永统治万族之民;他的眼鉴察列国;顽梗的人不可自高。[细拉]

新译本诗66:7 他以自己的权能永远统管万有,他的眼睛鉴察万国,悖逆的人不可自高。(细拉)

现代译诗66:7 他以大能力永远掌权;他的眼睛鉴察万国;叛逆之徒啊,不可自高自大。

当代译诗66:7 因他用伟大的权能掌权到永远。叛逆的人啊,他要挫败你们的锐气。

思高本诗66:7 他以自己的大能,永远统治着万邦,他的眼鉴察万民,不使叛逆者狂妄。

文理本诗66:7 以能永掌其权、目鉴万邦、悖逆者勿自高兮、

修订本诗66:7 他用权能治理,直到永远。 他的眼睛鉴察万民; 悖逆的人不可自高。(细拉)

KJV 英诗66:7 He ruleth by his power for ever; his eyes behold the nations: let not the rebellious exalt themselves. Selah.

NIV 英诗66:7 He rules forever by his power, his eyes watch the nations--let not the rebellious rise up against him. Selah

和合本诗66:8万民哪,你们当称颂我们的 神!使人得听赞美他的声音。

拼音版诗66:8 Wàn mín nǎ, nǐmen yīngdāng chēngsòng wǒmen de shén. shǐ rén dé tīng zànmei tāde shēngyīn.

吕振中诗66:8 万族之民哪,要祝颂我们的上帝,使人听到颂赞他、的声音;

新译本诗66:8 万民哪!你们要称颂我们的 神,宣扬赞美他的声音。

现代译诗66:8 万民哪,要颂赞我们的上帝;愿颂赞他的声音传遍四方。

当代译诗66:8 愿万人都赞美上帝,万口都歌颂他,

思高本诗66:8 万民,请你们赞美我们的天主,请传扬他应受到的荣誉。

文理本诗66:8 诸民其称赞我上帝、俾颂声远闻兮、

修订本诗66:8 万民哪,你们当称颂我们的上帝, 使人得听赞美他的声音。

KJV 英诗66:8 O bless our God, ye people, and make the voice of his praise to be heard:

NIV 英诗66:8 Praise our God, O peoples, let the sound of his praise be heard;

和合本诗66:9他使我们的性命存活,也不叫我们的脚摇动。

拼音版诗66:9 Tā shǐ wǒmen de shēngmìng cún huó, ye bù jiào wǒmen de jiǎo yáodòng.

吕振中诗66:9 就是那把我们安置于活人中间,不使我们的脚摇动的。

新译本诗66:9 他保全我们的性命,不使我们的脚动摇。

现代译诗66:9 他保守我们的生命,使我们不至於跌倒。

当代译诗66:9 因他保存我们的生命,不让我们双脚滑倒。

思高本诗66:9 他曾使我们的性命存活,没有让我们的脚步滑倒。

文理本诗66:9 彼使我命得存、不任我足颠蹶兮、

修订本诗66:9 他使我们的性命存活, 不叫我们的脚摇动。

KJV 英诗66:9 Which holdeth our soul in life, and suffereth not our feet to be moved.

NIV 英诗66:9 he has preserved our lives and kept our feet from slipping.

和合本诗66:10神啊,你曾试验我们,熬炼我们,如熬炼银子一样。

拼音版诗66:10 Shén a, nǐ céng shìyàn wǒmen, aó liàn wǒmen, rú aó liàn yínzi yíyàng.

吕振中诗66:10 因为上帝阿,你曾检查我们,熬炼我们,如熬炼银子一样。

新译本诗66:10 神啊!你试炼了我们,熬炼了我们,如同熬炼银子一般。

现代译诗66:10 上帝啊,你磨炼我们;你考验我们,像银子经历火的熬炼。

当代译诗66:10 主啊,你试验我们,像在火中提炼纯银一样。

思高本诗66:10 天主,因为你曾考验了我们,像银子一般,也了我们;

文理本诗66:10 上帝欤、尔曾试我、链我如链银兮、

修订本诗66:10 上帝啊,你曾考验我们, 你熬炼我们,如炼银子一样。

KJV 英诗66:10 For thou, O God, hast proved us: thou hast tried us, as silver is tried.

NIV 英诗66:10 For you, O God, tested us; you refined us like silver.

和合本诗66:11你使我们进入网罗,把重担放在我们的身上。

拼音版诗66:11 Nǐ shǐ wǒmen jìnrù wǎngluó, bǎ zhòngdàn fàng zaì wǒmen de shēnshang.

吕振中诗66:11 你使我们进入网罗,把窘迫放在我们身上(原文∶腰间)。

新译本诗66:11 你使我们进入网罗,把重担放在我们的背上。

现代译诗66:11 你使我们掉进罗网,把重担放在我们背上。

当代译诗66:11 你把我们收在你的网中,把重担压在我们的背上。

思高本诗66:11 你曾引领我们堕入了网罗,曾将铁索系在我们的身腰;

文理本诗66:11 引我罹网、置重负于我身兮、

修订本诗66:11 你使我们进入罗网, 把重担放在我们身上。

KJV 英诗66:11 Thou broughtest us into the net; thou laidst affliction upon our loins.

NIV 英诗66:11 You brought us into prison and laid burdens on our backs.

和合本诗66:12你使人坐车轧我们的头。我们经过水火,你却使我们到丰富之地。

拼音版诗66:12 Nǐ shǐ rén zuò chē zhá wǒmen de tóu. wǒmen jīngguò shuǐ huǒ. nǐ què shǐ wǒmen dào fēngfù zhī dì.

吕振中诗66:12 你使人坐车轧我们的头;我们经过水火,你却把我们拉出到宽阔之地。

新译本诗66:12 你使人驾车轧我们的头,我们经过水火,你却把我们领到丰盛之地。

现代译诗66:12 你让仇敌践踏我们;你使我们经历洪水与烈火;但现在你把我们安置在稳妥〔希伯来文是:丰饶〕地方。

当代译诗66:12 你让别人踩过我们的残躯。你使我们经过了烈火和洪水的考验后,就把我们领到富足的地上去。

思高本诗66:12 最後你仍然使我们获得解放。

文理本诗66:12 使人乘车而过我首、我经水火、尔终导我、入丰富之区兮、

修订本诗66:12 你使人坐车轧我们的头; 我们经过水火, 你却使我们到丰富之地。

KJV 英诗66:12 Thou hast caused men to ride over our heads; we went through fire and through water: but thou broughtest us out into a wealthy place.

NIV 英诗66:12 You let men ride over our heads; we went through fire and water, but you brought us to a place of abundance.

和合本诗66:13我要用燔祭进你的殿,向你还我的愿:

拼音版诗66:13 Wǒ yào yòng Fánjì jìn nǐde diàn, xiàng nǐ huān wǒde yuàn.

吕振中诗66:13 我要拿燔祭进你的殿,向你还我所许的愿,

新译本诗66:13 我要带着燔祭进你的殿,我要向你还我的愿,

现代译诗66:13 我要带烧化祭进入你的殿宇;我要向你还我所许的愿。

当代译诗66:13 现在,我带着燔祭来到你殿中,偿还我所许的愿,

思高本诗66:13 我带着全燔祭进入你的圣殿,我要向你偿还我的各种誓愿:

文理本诗66:13 我将奉燔祭诣尔室、在尔前偿我愿、

修订本诗66:13 我要带着燔祭进你的殿, 向你还我的愿,

KJV 英诗66:13 I will go into thy house with burnt offerings: I will pay thee my vows,

NIV 英诗66:13 I will come to your temple with burnt offerings and fulfill my vows to you--

和合本诗66:14就是在急难时,我嘴唇所发的、口中所许的。

拼音版诗66:14 Jiù shì zaì jí nán shí wǒ zuǐchún suǒ fā de, kǒu zhōng suǒ xǔ de.

吕振中诗66:14 就是急难时我咀唇所发,我口中所说出的。

新译本诗66:14 就是在急难的时候,我嘴唇所许的,我口里所说的。

现代译诗66:14 我在患难中所许下的愿,我要偿还。

当代译诗66:14 因为我处境困难的时候,曾经许愿在你面前献祭。

思高本诗66:14 就是我从前在困厄中间,我口所许,我唇所发的愿。

文理本诗66:14 即于急难时、我唇所发、我口所言兮、

修订本诗66:14 就是在急难时我嘴唇所发的、 口中所许的。

KJV 英诗66:14 Which my lips have uttered, and my mouth hath spoken, when I was in trouble.

NIV 英诗66:14 vows my lips promised and my mouth spoke when I was in trouble.

和合本诗66:15我要把肥牛作燔祭,将公羊的香祭献给你,又把公牛和山羊献上。(细拉)

拼音版诗66:15 Wǒ yào bǎ féi niú zuò Fánjì, jiāng gōng yáng de xiāng zhaì xiàn gei nǐ. yòu bǎ gōngniú hé shānyáng xiànshang. ( xì lā )

吕振中诗66:15 我要把肥牛的燔祭同熏公绵羊的香气献上与你;也献公牛同公山羊。[细拉]

新译本诗66:15 我要把肥美的牲畜作燔祭,连同公绵羊的馨香祭献给你,我并且要把公牛和公山羊献上。(细拉)

现代译诗66:15 我要献上烧化的羊;我要献上公牛、山羊;烧祭牲的香气将上达云霄。

当代译诗66:15 因此,我带来了这些山羊和牛犊,好让祭物的香气升到你面前。

思高本诗66:15 我要以肥大牲畜作全燔祭,又要把公羊的馨香献与你,还要将牛犊和山羊祭奠你。

文理本诗66:15 我将献尔以肥牲之燔祭、与牡羊之馨香、牡牛偕山羊而献兮、○

修订本诗66:15 我要将肥牛的燔祭 和公羊的香祭献给你, 又要把公牛和公山羊献上。(细拉)

KJV 英诗66:15 I will offer unto thee burnt sacrifices of fatlings, with the incense of rams; I will offer bullocks with goats. Selah.

NIV 英诗66:15 I will sacrifice fat animals to you and an offering of rams; I will offer bulls and goats. Selah

和合本诗66:16凡敬畏 神的人,你们都来听!我要述说他为我所行的事。

拼音版诗66:16 Fán jìngwèi shén de rén, nǐmen dōu lái tīng. wǒ yào shùshuō tā wèi wǒ suǒ xíng de shì.

吕振中诗66:16 敬畏上帝的人哪,你们都来听;我要叙说他为我所行的事。

新译本诗66:16 所有敬畏 神的人哪!你们都要来听,我要述说他为我所行的事。

现代译诗66:16 敬畏上帝的人哪,都来听吧!我要述说他为我所做的奇事。

当代译诗66:16 敬畏主的人啊,你们都来听吧,我要告诉你们他为我所做的事。

思高本诗66:16 凡敬畏天主的人,请你们前来静听,我要叙述他为我灵魂的所作所行。

文理本诗66:16 凡寅畏上帝者、其来听之、彼为我魂所行、我必述之兮、

修订本诗66:16 敬畏上帝的人哪,你们都来听! 我要述说他为我所做的事。

KJV 英诗66:16 Come and hear, all ye that fear God, and I will declare what he hath done for my soul.

NIV 英诗66:16 Come and listen, all you who fear God; let me tell you what he has done for me.

和合本诗66:17我曾用口求告他,我的舌头也称他为高。

拼音版诗66:17 Wǒ céng yòng kǒu qiúgào tā, wǒde shétou, ye chēng tā wèi gāo.

吕振中诗66:17 我曾开口呼求他,我舌头下也尊他为至高。

新译本诗66:17 我曾用口向他呼求,我曾用舌头颂赞他。

现代译诗66:17 我向他求援;我也向他唱颂赞的歌。

当代译诗66:17 我要赞美他,我要求他的帮助。

思高本诗66:17 我曾亲口呼号过他,我的舌头称扬过他。

文理本诗66:17 我曾以口呼吁之、以舌尊崇之、

修订本诗66:17 我曾用口求告他, 我的舌头也称他为高。

KJV 英诗66:17 I cried unto him with my mouth, and he was extolled with my tongue.

NIV 英诗66:17 I cried out to him with my mouth; his praise was on my tongue.

和合本诗66:18我若心里注重罪孽,主必不听。

拼音版诗66:18 Wǒ ruò xīnli zhù zhòng zuìniè, zhǔ bì bù tīng.

吕振中诗66:18 我若心里看重罪孽,主必不听我。

新译本诗66:18 如果我心里偏向罪孽,主必不听;

现代译诗66:18 我如果忽视自己的罪,主一定不垂听我。

当代译诗66:18 倘若我没有承认自己的罪,他就不会垂听我的呼求。

思高本诗66:18 如果我真存心作恶,上主决不会俯听我;

文理本诗66:18 我心若注于罪、主必不听兮、

修订本诗66:18 我若心里注重罪孽, 主必不听。

KJV 英诗66:18 If I regard iniquity in my heart, the Lord will not hear me:

NIV 英诗66:18 If I had cherished sin in my heart, the Lord would not have listened;

和合本诗66:19但 神实在听见了,他侧耳听了我祷告的声音。

拼音版诗66:19 Dàn shén shízaì tīngjian le. tā zhāi er tīng le wǒ dǎogào de shēngyīn.

吕振中诗66:19 然而上帝实在听了;他留心听了我祷告的声音。

新译本诗66:19 神却垂听了,他留心听了我祷告的声音。

现代译诗66:19 但上帝垂听了我;他垂听了我的祷告。

当代译诗66:19 然而,他听了我的祷告,留心倾听我的祈求。

思高本诗66:19 然而天主终於俯听了我,也倾听了我哀号的祈祷,

文理本诗66:19 惟上帝实听之、闻我祈祷之声兮、

修订本诗66:19 但上帝实在听见了, 他留心听了我祷告的声音。

KJV 英诗66:19 But verily God hath heard me; he hath attended to the voice of my prayer.

NIV 英诗66:19 but God has surely listened and heard my voice in prayer.

和合本诗66:20神是应当称颂的!他并没有推却我的祷告,也没有叫他的慈爱离开我。

拼音版诗66:20 Shén shì yīngdāng chēngsòng de. tā bìng méiyǒu tuī què wǒde dǎogào, ye méiyǒu jiào tāde cíaì líkāi wǒ.

吕振中诗66:20 上帝是当受祝颂的,他并没有拒绝我的祷告,也没有叫他的坚爱离开我。

新译本诗66:20 神是应当称颂的,他没有拒绝我的祷告,也没有使他的慈爱离开我。

现代译诗66:20 我要赞美上帝,因为他没有拒绝我的祷告,也没有收回他永恒的爱。

当代译诗66:20 上帝是配受赞美的!我祷告的时候,他没有弃而不顾,也没有拒绝施慈爱给我。

思高本诗66:20 天主应受赞美:因他从未拒绝我的哀恳,他也从来没有从我身上撤回他的慈悯。

文理本诗66:20 上帝宜颂美兮、未却我祈祷、未靳其慈惠兮、

修订本诗66:20 上帝是应当称颂的! 他没有推却我的祷告, 也没有使他的慈爱离开我。

KJV 英诗66:20 Blessed be God, which hath not turned away my prayer, nor his mercy from me.

NIV 英诗66:20 Praise be to God, who has not rejected my prayer or withheld his love from me!

诗篇第66篇-灵修版圣经注释

诗篇第六十六篇   第 66 篇 

  诗 66:5-7> 大能手一指,地动海变干,仰首面向主,心顿生畏敬…… 

  66:5-7 作者想起了神分开红海拯救以色列人的故事。神在那时拯救了以色列人,在今天仍继续拯救祂的百姓。 

  66:10-12 就像火炼白银一样,试炼能提炼我们的性格,使我们得着更新更深的智慧,帮助我们去伪存真,并且教导我们什么是正义。总之,它在帮助我们明白,生命是神给我们的珍爱礼物,不能视为平常。 

  诗 66:13-15> 如果你帮助我,我定会
──诗篇第66篇这样的想法,挺熟悉的,是吗? 

  66:13-15 人们有时候同神讨价还价:“你若医治我(或使我跳出这些麻烦),我就在余生中顺服你。”然而在他们缓过气来之后,很快就忘记了自己的誓言,又故态复萌。这篇诗的作者向神发了誓言,但他记住了它并准备履行。神总是信守诺言的,并让我们学习祂的榜样。你发了誓就要小心地履行。 

  诗 66:18> 感恩者心中充满爱和信,自我者常怀怨和恨,我…… 

  66:18 我们必须不断认罪,因为我们不断犯错。真正的认罪是听从神并停止再做错事。大卫向神认罪时祷告说:“愿你赦免我隐而未现的过错。求你阻拦仆人不犯任意妄为的罪。”( 19:12-13 )我们拒绝悔改或保留并喜欢某些罪的话,我们就没法想起自己所犯的每一样罪。但我们的态度必须是向神认罪和顺服。
──诗篇第66篇《灵修版圣经注释》 

……圣经注释本章结束

诗篇第66篇-丁道尔圣经注释

诗篇第六十六篇   第六十六篇 众人的神
──诗篇第66篇多人的神
──诗篇第66篇我的神 

  这是感恩的诗篇。开始为呼召全地(来看……, 5 节)参观以色列庆祝蒙神救赎的大典,焦点为整体的赞美;然后集中于一个人的感恩,这人将祭物带来,并呼召忠诚信徒( 来听 , 16 节)聆听他讲述自己的故事,亦即他们经历的缩影。我们不妨想像这一幕发生于公开的敬拜中,或许在逾越节,或许为另一场胜利的庆典;进行当中,全体的赞美停下来,让这一位敬拜者发言,他站在祭坛前,带着礼物,述说神的眷顾,祂不单顾念全世界、全国,也顾念个人: 我要述说衪为我所行的事 ( 16 节) 283 。 

  全世界的敬拜(六十六 1 ~ 4 ) 

  神在全宇宙的权能,是应当受称颂,也必会受赞扬的;这个主题在诗篇中并不特别,我们不必翻阅太远,只需看看本诗的前后两篇,便能知晓。 

  1.  除了神的用词不同之外,这节与称谢诗(一百篇)的开头一模一样。从上下文看,这里的 欢呼 是朝圣者的呼喊,如撒母耳记上十 24 ,那时众民“欢呼”拥戴他们的王。 

  2.  这一节似乎没有什么特别,但却为崇拜中的唱诗立下重要的准则:其主要内容或关注的事( 2a 节),及应有的品质( 2b 节,参 AV 、 RV “让祂的赞美是荣耀的”; NEB 也类似)。这种荣耀是属乎“心灵与诚实”的。诗篇本身已展示出崇拜的庄严与活力,其特色为:绝不轻视随便,绝不矫揉造作。 

  3.  圣经一向不修饰拯救的严厉一面,审判总是其中的要素,而神无可驳斥的权能则为其基础。 可畏 一字,见十八 44 的附注脚 。 

  4.  这里的时态可以作为现在式,但最好视为将来式,如 AV 、 RV 。未来式对于现况比较讲得通:表明这是将会实现的应许。 

  国家的故事(六十六 5 ~ 7 ) 

  这是刚才所表达末后有盼望的原因。过红海与约但河( 6 节)的经历,证实了神能够拯救祂的百姓,审判悖逆的人( 7 节),并且乐意如此行。这个标记也显示,以色列要成为全地的祝福之呼召仍然成立(参 8 节)。因此,出埃及在旧约(或新约)并不是死的字句:这过去的事件会 永远 ( 7 节)重演,而其模式,就像十字架与复活一样,在神所有的拯救中都会复现。下一段就可以成为例证。 

  国家的试炼(六十六 8 ~ 12 ) 

  正如前面所言,第 8 节显示出一种确信,即以色列的蒙福攸关全世界,这是亚伯兰曾得着的应许。下一篇中对这点说得更明白。此处论到的灾难可能不是指出埃及,而是最近的事。圣经惯于在一切事中都看见神的手(…………, 9 ~ 12 节),所以受苦就与得救同样有意义,因为苦难是仔细的查验( 试验 , 10 节),也是有益的操练( 熬炼 )。这种经历的效验之一,已经明显可见:承认生命与安定是礼物,而不是权利( 9 节)
──诗篇第66篇即认识神是扶持者;新约在雅各书四 15 还需要将这一课重复一遍。 

  11 、 12.  在这一连串对灾难的比喻中,译为 痛苦 (和合本作 重担 )的字别处从未出现过,其含义也不确定;但它可能是来自一意为“加压”的字根,与现代人用“压力”作形容的意思接近。以赛亚书四十三 2 也用 水火 的图画,但比本诗更进一步,应许我们在患难中神也 同在 ,就像祂拯救时一样。 

  宽阔之地 (和合本作 丰富之地 )直译为“饱和”或“溢出”,在二十三 5 ,这字译为“满溢”。若这是原来的经文,意思就在婉转陈明神救恩的丰盛,而二十三篇则是明白直述。但古译本似乎将原文读为“缓刑”,也许那才是正确的 284 。 

  一人的还愿(六十六 13 ~ 15 ) 

  这一位敬拜者的感恩,竟冠于全国的感恩之上,似乎令人希奇;但与神的作为相较,这并不足为奇。神常关注少数人及卑微者,对祂而言,他们与多数人同样重要;这些人在祂的大会中会找到自己,而非失去自己。 

  有关还愿,请看二十二 22 ~ 26 的注释;不过这里略有不同,本篇的祭物完全归给神,而不是让敬拜者与朋友分享的那一种。一般的感恩祭,则是宴会的主食,强调相交的喜乐;但燔祭乃表明全然奉献。由此观之,这里的心情是领受管教,而非兴奋的感恩,仿佛献祭者在回想:刚除去的威胁有多严重,而自己所欠的债又有多深。这几节中祭礼的丰富,也显明这一点,藉诗的体裁道出,即使将所规定的一切祭牲献上,也不足表达感恩于万一。 

  一人的故事(六十六 16 ~ 20 ) 

  这人所说的 来听 ,是向所有信徒而发;可对应以色列向全世界所说的“来看”( 5 节)。从全盘而言,教会主要是为神一次成就的事作见证,呼召人进入祂的国度( 5 ~ 7 节);而就个人的层面来说,每个人都可添加见证,指出神如何不断而亲密的眷顾保守。这双重的见证,平衡地展现救恩在过去与现在、集体与个人当中的工作。 

  17 、 18.  这两节附带对祷告有两点启发,第一,赞美的必要( 17 节),即使求告十分紧急(如 14 节所示),也不能疏忽。参历代志下二十 12 、 20 、 21 约沙法的榜样。第二,完全真诚的必要, 18 节是典型的表达,而约书亚记七 12 、 13 是典型的例子。 

  20.  最后的感恩之言,不单是因为祈求得着回答,亦是因为这件事所代表的意义:与神的关系永远坚固;这关系有保证(见十七 6 的注释 ),是个别建立的,而且
──诗篇第66篇既然它有时理当 离开
──诗篇第66篇永远是出于恩典的赏赐。 

  283 发言人也可能是王或领袖,代表百姓说话。但是从这人的见证,以及其他地方所提在众人面前还愿的事(如:四十 9 、 10 ,一一六 14 )看来,本诗较可能是提供给个别信徒在公开献甘心祭时所用。 

  284 即 r#wa{h]a^ ,而非 r#wa{ya^ 。
──诗篇第66篇《丁道尔圣经注释》 

……圣经注释本章结束

诗篇第66篇-诗篇第66篇-新旧约圣经辅读注释

诗篇第六十六篇   如何向神欢呼(六十六 1 ~ 20 ) 

  本篇诗是以色列民在圣殿敬拜时所唱的一首礼赞曲;第 1 ~ 12 节是合唱,第 13 ~ 20 节是独唱。以色列民如何“向神欢呼”呢? 

  .藉赞美祂的名( 2 )
──诗篇第66篇神的名表示神的本性与位格,包括祂的自存性、无限性,无量性、全权、全能、永不改变等超越威荣的本质,所以祂配受人的崇敬和赞美。 

  .藉荣耀祂的奇工( 5 )
──诗篇第66篇神为以色列民彰显了伟大的拯救作为( 6 ~ 7 ),祂在历史中不断显出其作为,从创世开始,神就在时、空、历史等各事物中启示自己,在历史中特别显出祂救恩的作为,就是主耶稣的受死与复活。我们已蒙祂所拯救的人也应像诗人一样“称颂我们的神,使人得听赞美祂的声音”( 8 )。 

  .藉认信祂的信实( 9 ~ 12 )
──诗篇第66篇在人生历程中充满各种试探、试炼,为要试验和熬炼我们有如熬炼银子一般;但神的信实始终如一,他把我们从“流泪谷”领出来,带我们“到丰富之地”。 

  .藉个人的见证( 13 ~ 20 )
──诗篇第66篇诗人感到为神作见证是向祂欢呼歌颂的一种表示;他见证神是垂听祷告的神,也是赐下慈爱的神。 

  祈祷  神啊,我知道若我的心注重罪孽,就必不听我的祷告,也不会悦纳我的欢呼歌颂。
──诗篇第66篇《新旧约辅读》 

……圣经注释本章结束

诗篇第66篇-圣经串珠版注释

诗&nbsp ;         篇                                                                                            

  诗篇 第六十六篇 注释 

  66:1-20 这是一篇团体感恩诗 

  1-7 引言 

  诗人用赞美耶和华的歌词作为开场白,内容和一般赞美诗相似。 

  他首先邀请普世人同来称颂神( 1-4), 

  因为 为选民作了奇事,又治理着万邦( 5-7)。 

  2     

        可作「歌颂他名的荣耀,向他献上荣耀的赞美」。 

  6     

        提出神为选民所行的两件神迹:「将海变成乾地」乃指出埃及 

        过红海一事,而「众民步行过河」则缅怀百姓过约但河入迦南 

  的奇事。 

  8-12 诗人代表全国向神感恩 

  这位诗人可能是国王;他首先邀请百姓称颂神过去在历史上所显出的 

  伟大作为 ( 6-7), 

        继而提到神现在仍为他们施行的大能奇事。虽然 

  神曾试验他们,让他们「经过水火」(遭敌人摧残和苦害),却没有 

  叫他们国破家亡,且在最紧急的关头搭救他们。 

  11    

        「进入网罗」:形容神像一个猎人,使他们掉进网罗。 

        「把重担放在我们的身上」:可译为「把铁链系在我们的腰上 

  」。 

  12    

        「水火」:即水深火热,指最厉害的危险。 

        「丰富之地」:古译本作「宽阔之地」,代表脱离苦难。 

  13-20 诗人为自己所蒙的恩感谢神 

  他曾遭遇患难(可能和 10-12所提的有关),但神施恩搭救,故他现 

  在履行在患难中所许的愿,向神献上感恩祭。 

  15    

        「香祭」:描写祭牲被焚烧时所发出的香气。 

  16-19 

        作者复述自己在困境中神如何垂听了他的祈祷 

  17    

        可作「我曾用口向他呼求,用舌头赞美他」。 

  18    

        「注重」:有「看重」或「珍惜」的意思。 

  思想问题(第 65, 66篇) 

  1 从神恩泽的普及,诗人知道神是远近的人之倚靠( 65:5,

        7, 8)。 

  你尝到神的恩典时,会否盼望未认识 的人转向 而蒙福呢? 

  2  66篇的作者经历到神答允他的祷告,因而呼吁世人与他一同 

  感恩。 

  你最近有否与人分享神在你身上的恩典呢? 

  3 作者表示他要向神还愿,毫不吝啬的献祭。 

  你曾否向神许下一些诺言,但却迟迟不愿履行呢? 

……圣经注释本章结束

诗篇第66篇-启导本圣经注释

诗 篇

诗篇第六十六篇

66篇 这也是一首赞美诗,感谢神听了祈祷,拯救作者(他可能是一位王)脱离敌人的威胁,也挽救了国运。写诗的背景难确定,或为《撒下》19章所记之事。

全诗分三大段:1,邀请全地的人同来歌颂神(1-7节);2,为全民向神感谢(8-12节);3,为自己感谢神(13-20节)。

66:5-7 诗人忆述神对以色列民的拯救。“将海变成干地”指领以民过红海。“众民步行过河”或指约书亚率以民进迦南过约旦河,更可能指同一事:过红海。神今天拯救全民的大能和当年领他们出埃及时一样。

66:10 苦难的时刻是神对人信心的考验,银子要经过火的熬炼才能去杂质得出纯银,人亦如此。

66:11-12 “网罗”亦作“牢狱”。诗人用“牢狱”、“重担”和“车轧”来比喻苦难。如囚犯入监牢,如俘虏作苦工,如战败之士兵为胜利的战车辗过。这种种水深火热的苦难,都是人到福地须经之路。

66:13-15 诗人履行所许的愿,献上感恩祭。“我”指王自己。“香祭”指馨香火祭,即燔祭(看利1:10-13)。有的译本迳作“公羊的祭”。

66:18 求告神的人若口是心非,仍以犯罪为乐(“注重”有“宝爱”的意思),他与神之间的阻隔决不能跨越,与罪为友的人岂能亲近神?这种人的祷告,神必不听(赛59:2)。

……圣经注释本章结束

诗篇第66篇-马唐纳圣经注释

马唐纳注释   诗  篇   

  第六十六篇来,观看且聆听!  

  六六 1 ~ 4  在首四节里,诗人呼吁全地一起来歌唱赞美神。那应该是一首欢呼的歌,歌颂他名的尊荣。那赞美的言语必须是荣耀的,因为赞美的主题是荣耀的。这里写下普世敬拜歌的歌词。我们可以把歌词改写如下: 

  主啊,祢的成就宏大。祢可怕的大能使仇敌在里面前卑屈。到了最後,全地要在里面前屈膝敬拜祢。在各处,人都要歌颂赞美祢的名。 

  当国度的年代来临,这无疑是人人都喜爱的一首歌曲。 

  六六 5 ~ 7  “我们”在第 5 至 12 节重复地出现,使我们相信,这是犹太余民在末日传福音的感言,他们邀请列国来思想神为以色列所作的惊人事迹。很快令人想起的是两件最能显示祂能力的可畏的事。祂曾使红海露出一条干的大路。四十年後,当以色列人来到约但河的时候,他们也能不湿脚地横过这河。那时以色列人中迸发何等的欢乐!众民因他们的神而狂喜:祂大能的统治必不终结,祂的眼睛监察列邦。任何人若要背叛这样的一位神,他就是最愚蠢不过的。 

  六六 8 ~ 12  外邦万民也应当为神奇妙地保守以色列民而称颂 .. 神。诗人连续以不同的象征描述以色列人如下: 

  受极度的高温熔炼时,象银子被熬炼一样( 10 节)。 

  被拘禁象进入网罗一样( 11 节上)。 

  被迫受奴役( 11 节下)。 

  被卑鄙的人践踏( 12 节上)。 

  暴露於可怕的危险中,象经过水火一样( 12 节中)。 

  然而,神不让他们最後被倾覆。祂却使他们到丰富之地——指以色列人在千禧年那超乎想象的繁盛。正如威廉斯说: 

  虽然撒但和人类不断千方百计要把以色列人完全毁灭,但她的十二个支派却要在千禧年的早晨,出现在锡安山上, 证明第 9 节的真确。他们见证,公正地加诸他们身上的惩罚( 10 ~ 12 节), 完全是出於爱,并且是以智慧来执行的。  

  六六 13 ~ 15  第 13 至 20 节的“我”显示合唱已经转为独唱。好几位可敬的解经家认为说话的人是主耶稣,即以色列的君王和伟大的大祭司。祂带着燔祭来到神面前,完全献上祂的生命来遵行天父的旨意。祂以赞美还祂的愿,就是祂在危难中所许的愿。这可能指祂自己在十字架上所受的苦,或指祂因自己子民受苦而感受到的痛苦,因为“他们在一切苦难中,他也同受苦难”(赛六三 9 )。 

  我们读到燔祭,读到公羊的献祭,以及公牛和山羊的奉献时,不要按字义来理解; 除非诗人是谈到自己的经历。弥赛亚与祂的子民联合,祂使用这些献祭来象征祂与余民将要进行的敬拜。然而,这也不否定,在将来的国度里,一个改良的献祭制度会重新建立。 

  六六 16 ~ 19  在第 5 节,诗人邀请读者“来看”,在第 16 节是“来听”。神在历史里所作的工是可以看见的,但祂与诗人心灵的交往只可以听见。弥赛亚邀请所有敬畏神的人来听祂祷告蒙允的见证。祂曾用口求告神和赞扬祂。这是指祂在肉身的时候,“大声哀哭、流泪祷告恳求那能救他免死的主” (来五 7 ,达秘新译本)。祂若心里注重罪孽,主就必不听祂。但祂是没有罪的,因此祂“因他的虔诚”(来五 7 ,达秘新译本) 而蒙垂听和应允。 

  六六 20  这就激发祂发出结束的赞美说: 

  神是应当称颂的! 

……圣经注释本章结束

诗篇第66篇-21世纪圣经注释

诗篇   注释  

  第六十六篇 祂的恩佑,我的祷求 

  这首诗歌的韵律节奏,是从「全地」( 1 节)到「我」( 20 节),中间是透过「我们」( 10 节),过程发展却很难解释清楚。诗人是否先献上感恩的祭( 13-15 节),发出见证( 16-20 节),然后以一首诗歌来宣示神与世界( 1-7 节)及子民的关系( 8-12 节)?又或者是百姓因得蒙祂的拯救,欢喜快乐( 12 节),而有人(王?)把他们心底的感受抒发成文呢( 13-20 节)?作诗的背景虽不能肯定,但其信息却是清楚的。 

  神在历史上为祂子民所作的,乃是祂向全人类发出呼召的根基( 1-7 节)。世人被召唤来观看,如同昔日观看神在红海的作为,然后也同来与神的百姓欢欣快乐,而不是来背叛神( 5-7 节)。神对部分人(以色列人)所作的奇事,也是向全人类的呼召(参林后五 18-19 )。 

  神今日对付祂子民的方法,必须以祂从前待他们的法则来衡量( 8-12 节)。他们现在所受的大小试炼( 10 节),全是昔日红海事件的写照;他们经过大水,为的是迈进自由的境界( 12 节)。 

  我们经历忧患,也该视这为见证神的途径。「万民」要来「称颂 …… 神」,因神熬炼人,试验人,使人受伤至深,但最终目的却是要让百姓进入丰富自由之地( 8-12 节)。 

  人人献上属灵的祭( 13-15 节),作见证( 16-19 节)和赞美( 20 节),才有教会的实际的显出。没有这些人,教会根本就是空壳。 

  神是以恩典来对待自己的子民,这显于祂的旨意和作为( 10-12 节,原文有个 6 个第二身单数动词)。不过要注意,没有祷告( 17 节)和圣洁( 18 节),便没有祝福( 17 节)。神实在是藉人的祷告,把最上好也是预定给我们的奇妙恩赐加给我们(玛三 1 ;路一 13 )。 

  第 1-12 节 普世赞美  神子民过去和现在的经历( 1-7 、 8-12 节),使人人都要来敬拜,先是为祂启示的自己( 2 、 4 节,「名」)而敬拜,然后是敬拜祂的作为和得胜的大能( 3 节)。第 5-7 节红海的体验( 6 节)已经是几个世纪前的往事。因此诗中的呼召
──诗篇第66篇「来看」( 5 节)乃是富想象力的语言。然而我们的心神一旦倒流到昔日的情景,就必定同样振奋不已,说:「我们在那里因祂欢喜」( 6 节下),彷佛自己亲临对岸,目睹神得胜的「权能」和令人生畏的结局( 7 节,参出十四 30 、 31 ),以及背叛神的人的惨况。无论如何,神仍在宝座之上( 8-12 节),祂的百姓能分享今日新近的经历:神定意为自己的子民谋福祉( 9 节),直译:「祂命定我们得生命」。祂使人尝苦难,历创伤( 10 节),使人受「试验」,好能提升品格,使人受「熬炼」,好能成圣洁。我们落入人生的网罗,受百劫的苦楚,都是出于祂的( 11-12 节)。「网罗」(人生的困局)、「重担」(压力和焦虑)、「人坐车轧」(被苦待暴虐)、「水火」(一波未平一波又起)
──诗篇第66篇个人千端万绪的遭遇,都有父神的手在管理着(约十 29 ;林前十 13 ),就是在神那恩典、权能的手中( 12 节;林后四 16 至五 1 ;启七 9-17 )。 

  第 13-20 节 个人赞美  诗人有个人的经历,从奉献( 13-15 节)、祷告( 17 节)、「圣洁」( 18 节),以致祷告蒙答应( 19 节),他都有所认识,这些经历成了教会的见证( 16 节)。急难之日( 14 节,参 10-12 节),他口中许愿,现在以「燔祭」( 13 节)
──诗篇第66篇毫无保留的奉献(创二十二 2 、 12 )
──诗篇第66篇还愿。不过许愿并不是跟神讨价还价,而一旦拯救来临,也不是代表神肯接受人的开价和条件,而仅是祂愿垂听怜悯。真诚的祷告要开声讲出我们的缺乏( 17 节,「用口求告」),之后也必定转成赞美( 17 节,「我的舌头」)。更重要的,是存清洁的心来恳求( 18 节)
──诗篇第66篇立定心志不再「注重罪孽」。如此,祈求蒙应允变成赞美( 20 节),活活地证明「他的慈爱」不会「转开我」。 

……圣经注释本章结束

诗篇第66篇-丰盛的生命研读版注释

诗 篇  66:5 

  你 们 来 看 神 所 行 的:一 个 信 徒 团 契 必 须 彰 显 出 圣 灵 的 同 在 和 大 能, 使 他 们 荣 耀 神 并 能 向 世 人 说: “你 们 来 看 神 所 行 的”(参 “信 徒 的 属 灵 恩 赐” 一 文)。 神 的 子 民 若 不 能 丰 富 地 彰 显 神 的 权 能, 就 难 以 叫 失 丧 的 人 相 信 基 督 福 音 的 真 理(参 “神 迹” 一 文)。 我 们 还 必 须 在 个 人 的 生 活 中 向 人 见 证 神 在 我 们 生 命 中 不 断 的 眷 顾(16节)。 

  66:18 

  我 若 心 里 注 重 罪 孽:行 不 义、 贪 享 罪 中 之 乐 的 人, 根 本 不 要 指 望 神 会 应 允 他 们 的 祷 告。 神 要 我 们 脱 离 罪 恶; 只 有 这 样, 他 才 会 像 父 亲 待 儿 子 一 样 回 应 我 们(林 后6:14~18;参 雅4:3 注; 约 一3:22 注; 参 “有 功 效 的 祷 告” 一 文)。 

……圣经注释本章结束

诗篇第66篇-每日研经丛书注释

诗篇第六十六篇   来看
──诗篇第66篇来听(六十六 1-7 ) 

  本诗有何等强烈的‘福音性’意义呢!圣殿的牧者首先说话。他不但邀请已相信的以色列民,也邀请 全地 向上帝发出欢欣的声音。明显地,人,受造之物,不应将他对上帝的赞美锁在心内。他的赞美有宣教的意义。呼喊可以成为对邪恶势力一种攻击的形式。好像一队榄球队能用才智,在比赛开始前,用 高大的 毛利人吓怕对方队伍。我们发现它用在约书亚攻占耶利哥(书六 20 )的事件上。歌颂(或更有好效果的,用乐器伴奏) 祂名的荣耀 。正如诗人继续说:我们会看见,上帝的荣耀与祂的能力相同。这是保罗在他致罗马人的信中所用的等式。我们曾看过,上帝的名是祂本体的实质。 

  当然,我们不会和不可能知道上帝的本质。‘没有人可以看见上帝,而可以活下去。’但是我们能知道和能够看见上帝所作的是什么。祂作的事是 可畏 的,因为它们是由祂所完成的,一切的权能都是属于祂的。敌对祂的人会发现祂敌对他们。所以他们假装顺服,或 投降你 。不过愿意向祂顺服的人则欢喜在祂面前‘用他们的脸伏地跪拜’。我们应该注意最后的一个动词,因为希伯来文有几个字解作 敬拜 。此处所描述的是直至今天回教徒祷告时所用的身体方式。他张开祷告的席在地上,跪在上面,然后用他的前额接触面前的地。但是,无论是犹太人或基督徒,都不是用这种方式,可能由于在寒冷和潮湿的欧洲,有更容易的方式来跪拜!当时间过去,情况便会如此,人(甲)站 祷告,或(乙)在地上
──诗篇第66篇但 不是在跪垫上或一个软度适中的坐垫上,像今日普遍人会作的,或是(丙)继续坐在椅上或长凳上。以上三种情形持续至今。当然,对上帝来说,身体的方式并不是重要。庞大的邀请最后用敲打钹乐为结束,方式用 细拉 这一词表示出来。 

  你们来看上帝所行的 ,并不是‘你们来并且让我们辩论上帝的存在’。我们记得新约圣经中那生下来便瞎眼的人一句简单的呼喊。‘有一件事我知道,从前我是瞎眼的,如今能看见了’(约九 25 )。上帝所做的事是引发敬畏的, 可畏的。祂将海变成干地 。以色列民记得逃离埃及的事, 众民徒步过河 。他们记得渡过约但河的事(书四 23 )。但是,在神学上而言,这里河的意思也可以是混沌的水,好像疾病和死亡所显示的权势。直至今日,我们在诗歌中仍持守 这观念:‘还有一条河,那就是约但河,还要渡过一条河’,意思当然是死亡的河。 

  在那些有危机的历史时刻中, 我们因祂欢喜
──诗篇第66篇请记 ,还没有看见祂,没有辩论祂的存在,因为我们都看见上帝所作的事。所以现在我们能有下列三个阶段的信心:(甲)我们能宣告, 上帝用权能治理 ;(乙) 上帝永远治理 ;我们能宣告(丙) 上帝治理万民 。因此,诗人警告说,你这背叛祂治权的人
──诗篇第66篇小心! 

  训练仆人(六十六 8-12 ) 

  这好信息是为全人类的。诗人邀请异教徒 称颂 或将他们的手放在 我们 (以色列民) 上帝 的头上(我们看过这行动字面的意思,看诗六十三 4 )。那是对异教徒奇异的邀请!他继续说: 上帝使我们 (以色列) 的性命存活
──诗篇第66篇为什么? 祂不叫我们的脚动摇
──诗篇第66篇为什么?然而以色列民知道为什么,他们已知道答案了。诗人在这里只需要作少许的提示,因为他已在门面提出了答案。 

  接续的三节经文描述了 经过河流 的意思,就是受上帝的 试验 和 熬炼 。在此处我们必须记得伟大先知所说的熟悉言语,即我们在本诗中看过两次的,上帝是 可畏的 。因此先知们敢一再的宣告,‘我们的上帝是烈火’(例如申四 24 ;赛十 17 ;卅三 14 等)基于此,上帝从火之中向人说话,因为祂自己就是火(出三 2 ;廿四 17 ;申四 12 等)。无怪后来的世代用火焰来描述地狱,因为‘落在永生上帝的手里,真是可怕的(来十 31 所说的)’,这位上帝,祂的作为是可怕的。 

  然而火有另一面的意思。一块金属必须经过火炉,熔解了,才能提炼得更好,然后再被做成新的形状。在它未经过火炼之前,虽然它仍然混有杂质,但是它乃是一块珍贵的矿产品,而在其中的杂质必须被烧去(看伯廿三 10 ;赛一 25 ;亚十三 9 ;玛三 2-3 )。在这一切之中,‘福音’的内容是宣告上帝也经历火燃和与祂的子民一同经过洪水(如赛四十三 2 ),一个容易记忆的比喻(但三章)向我们显明这事实。有可能这比喻是在被掳至巴比伦后几个世纪时写成的,目的是用来解释本段经文,和其他如以赛亚书四十三章一至二节的经文。假若这个比喻不能给我们‘好消息’,还有那样能够呢?然后,这段经文以 你却使我们到 (不是‘差遣我们出去’,而是你自己‘引领我们出去’)丰富满足之境况(参看标准修订本第十二节注脚)。最后的一句包括了我们在诗篇廿三篇所找到的观念,在该处里我们见到‘我的福杯满溢’一句,因为这杯已载满了,不能容纳更多了,就好像一块海绵已经涨满了,它已‘满足’了(这是希伯来文的意思);因此,一个人完全的满足了,并且已准备好事奉上帝。 

  得救的两个步骤(六十六 13-20 ) 

  这里我们必须注意本诗表达了有深度的圣经神学。因此,开始时让我们回想以前遇过的 yesha (阳性格式)和 yeshuah (阴性格式)这两个字,不幸地,标准修订本都以‘救恩’来翻译这两个字(看绪论
──诗篇第66篇立约的上帝 )。 yesha 说明上帝为拯救我们所作的事,正如我们发现诗人在前面所考虑的。上帝曾释放他们,拯救他们,救赎他们,带领他们离开奴隶的境况,进入 丰富 的生活(第 12 节),即是,进到流奶与蜜之地。同样地,今日我们能‘知道’上帝为我们所作的是什么事,祂拯救我们脱离邪恶的力量,无论这些是贪婪,或是欲念,或是酒精或毒品,或只是生命的空虚;祂又赐给我们在祂的宽阔国度中一个位置。因此我们‘知道’ yesha 的意思。然而,在我们上面所引用的经文,赛四十三章一至四节,先知更清楚说明救恩的事情,因为在那里上帝拯救以色列民和宣告她成为祂的子民后,祂仍继续向她说话,用的是亲爱的说话:‘你们是我的……我爱你们’。这因为上帝救赎的活动,在祂 yesha 的行动,尚未完成。例如,我们没有一个人敢胆宣告‘我已被拯救’,然后再与此事无关。我们必须进到‘拯救’他人的行动,必须进到上帝救赎计划的第二步,直至我们能如此行,我们才能拯救自己。在圣经中,一个已被‘救赎’的人,是只有当他或她已接纳整个爱和仁慈的新生活,而生活是上帝自己基本本质的反映。我们记得,在耶稣对彼得说‘你是我们的门徒’后,祂继续用这些话向他挑战:‘背起你的十字架来跟从我’(看太十 38-39 ;十六 24-25 )。 

  保罗在罗马书中解释这篇诗所指的事。在最初十一章,他解释 yesha 的意思,上帝救恩的意思是,它从祂白白的恩典中临到我们。直至那点,他已说明了上帝计划的第一步。然而他开始十二章时,用所以这个词,然后带领我们,他的读者,去发现第二步的基本本质。第二步是用旧约的字 yeshuah 来描述,说明上帝赐给一个人能力,他现在已被‘拯救’去背起自己的十字架,然后可以奉献他的身体当作活祭。因为献祭是上帝所拣选的方式来改变这个世界,诗人和基督徒也必须分担这行动。在利未记中,写下献祭的神学并不是没有意义的。 

  因此,保罗把将身体献上当作活祭对普通人的意思详细说出来,它的意义是需要怎样付出,需要照顾他人,带 敌人的唾沬而没有复仇的行 动等等。‘新造的人’要学习生活在上帝的国,在那里,重点不在于从一件事件进到另一事件,而是在于从邪恶生出良善,憎恨生出慈爱这事实,也惟靠那常在上帝心中的十字架的帮助(何十一 8-9 )。当我们跟从上帝的命令,我们发现祂常常与祂的仆人 同在 ,这仆人被装备去服侍世界;因此,当我们必须背起十字架,便发现上帝与我们分担背负这十字架。本诗中讲及的纯金属与‘上帝国’相似,只有当上帝 使我们进入网罗 \cs8 (第 11 节),并且 使人坐车轧我们的头 ,这国才会出现。 

  因为上帝与‘我’一同经过火炼,‘我’认为对祂所作感恩的回应,没有一样奉献是极重代价的。我们的上帝是不平凡的,祂实在邀请了这个‘我’与祂自己分担救赎这世界的代价。但是同时,祂也带领我们进入 丰富之地 ,在那地方我的福杯满溢。 

  第 16 至二十节。在这篇诗较前之处,我们听到‘来看上帝所行的’(第 5 节)。现在我们遇到这两个字:‘来听……’。教会常常需要牧养。有些人受了训练,常常用口里的言语来解释上帝 所行 的。然而这里的讲者是他自己的解释者
──诗篇第66篇 我要述说祂为我所行的事 ,事实上,是述及祂如何与我一同经过火炼。 

  约翰本仁( John Bunyan )在狱中,写了他着名的书丰盛的恩典,他将这几个字传讲给我们后世的人。肯定地属于全人类的他知道一切有关苦难的火。 我的舌头,也称祂为高 ,即是说,我预备 我的故事,准备告诉任何要聆听我的人。当 我心里注重罪孽,主必不听 ;但是,祂 侧耳听了我祷告的声音 。 

  上帝是应当称颂的 ,虽然我自己留意到罪恶在我心中(虽然我被救赎,我仍是一个罪人),祂选择了 不推却我的祷告,也不叫祂的慈爱离开我 。
──诗篇第66篇《每日研经丛书》 

……圣经注释本章结束

圣经书卷列表:
更多关于: 圣经旧约   诗篇   上帝   的人   译本   荣耀   以色列   我要   标题   标签   修订本   注释   文理   使我   圣经   诗人   自己的   权能   红海   使人   万民   这是
返回顶部
@c.zyesu.com 圣经注释