诗篇第54篇多译本对照查经灵修参考
和合本诗54:1(西弗人来对扫罗说,大卫岂不是在我们那里藏身吗?那时大卫作这训诲诗,交与伶长。用丝弦的乐器。) 神啊,求你以你的名救我,凭你的大能为我伸冤。
拼音版诗54:1 ( Xīfú rén lái duì Sǎoluó shuō, Dàwèi qǐbù shì zaì wǒmen nàli cáng shēn ma. nàshí Dàwèi zuò zhè xùn huì shī, jiāo yǔ líng zhǎng diàoyòng sī de lè qì ). shén a, qiú nǐ yǐ nǐde míng jiù wǒ, píng nǐde dà néng wèi wǒ shēnyuān.
吕振中诗54:1 上帝阿,用你的名拯救我,凭你的大能证显我得胜哦。
新译本诗54:1 大卫的训诲诗,交给诗班长,用丝弦的乐器伴奏,是在西弗人去对扫罗说:“大卫不是在我们中间躲藏吗?”以后作的。(本篇细字标题在《马索拉抄本》为54:1~2) 神啊!求你因你的名拯救我,求你以你的大能为我伸冤。
现代译诗54:1 上帝啊,求你凭你的权力救我;求你用你的大能为我伸冤。
当代译诗54:1 上帝啊,求你以伟大的权能拯救我!求你用你的大能保护我!
思高本诗54:1 达味训诲歌,交与乐官,和以弦乐。
文理本诗54:1 上帝欤、以尔名救我躬、以尔力伸我冤兮、
修订本诗54:1 上帝啊,求你因你的名拯救我, 凭你的大能为我伸冤。
KJV 英诗54:1 Save me, O God, by thy name, and judge me by thy strength.
NIV 英诗54:1 Save me, O God, by your name; vindicate me by your might.
拼音版诗54:2 Shén a, qiú nǐ tīng wǒde dǎogào, liú xīn tīng wǒ kǒu zhōng de yányǔ.
吕振中诗54:2 上帝阿,听我的祷告,侧耳听我口中所说的话哦。
新译本诗54:2 神啊!求你垂听我的祷告,留心听我口中的言语。
现代译诗54:2 上帝啊,求你听我的祷告;求你垂听我的话。
当代译诗54:2 上帝啊,求你垂听我的祷告,留意我要说的话。
思高本诗54:2 作於齐弗人来对撒乌耳说:「看,达味藏在我们这」时。
文理本诗54:2 上帝欤、闻我所祈、侧耳听我口中之言兮、
修订本诗54:2 上帝啊,求你听我的祷告, 侧耳听我口中的言语。
KJV 英诗54:2 Hear my prayer, O God; give ear to the words of my mouth.
NIV 英诗54:2 Hear my prayer, O God; listen to the words of my mouth.
和合本诗54:3因为外人起来攻击我,强暴人寻索我的命。他们眼中没有 神。(细拉)
拼音版诗54:3 Yīnwei waìrén qǐlai gōngjī wǒ, qiángbào rén xún suǒ wǒde méng. tāmen yǎn zhōng méiyǒu shén. ( xì lā )
吕振中诗54:3 因为傲慢人(有古卷∶外族人)起来攻击我,强横可怖的人寻索我的性命;他们不将上帝摆在他们面前。[细拉]
新译本诗54:3 因为傲慢的人(“傲慢的人”有古抄本作“外族人”)起来攻击我,强横的人寻索我的性命;他们不把 神放在眼里。(细拉)
现代译诗54:3 骄傲的人前来攻击我;强暴的人想杀害我。他们都是眼中没有上帝的人。
当代译诗54:3 因为暴戾之徒起来对付我,目无上帝的恶人正寻索我的性命。
思高本诗54:3 天主,求你因你的名赐我救援,求你并以你的权能为我伸冤。
文理本诗54:3 外人起而攻我、强暴者索我命、目无上帝兮、
修订本诗54:3 因为陌生人兴起攻击我, 强横的人寻索我的性命; 他们眼中没有上帝。(细拉)
KJV 英诗54:3 For strangers are risen up against me, and oppressors seek after my soul: they have not set God before them. Selah.
NIV 英诗54:3 Strangers are attacking me; ruthless men seek my life--men without regard for God. Selah
拼音版诗54:4 Shén shì bāngzhu wǒde, shì fú chí wǒ méng de.
吕振中诗54:4 看哪,上帝是帮助我的,主是扶持我性命的(传统∶主是在那些扶持我性命者之中的)。
新译本诗54:4 看哪! 神是我的帮助;主是扶持我性命的。
现代译诗54:4 我知道上帝是我的帮助;主是我生命的保护者。
当代译诗54:4 但上帝救助我,扶持我,
思高本诗54:4 天主,求你俯听我的祈求,侧耳倾听我的投诉。
文理本诗54:4 上帝为我助者、主扶我命兮、
修订本诗54:4 看哪,上帝是帮助我的, 主是扶持我性命的,
KJV 英诗54:4 Behold, God is mine helper: the Lord is with them that uphold my soul.
NIV 英诗54:4 Surely God is my help; the Lord is the one who sustains me.
和合本诗54:5他要报应我仇敌所行的恶,求你凭你的诚实灭绝他们。
拼音版诗54:5 Tā yào bàoyìng wǒ chóudí suǒ xíng de è. qiú nǐ píng nǐde chéngshí mièjué tāmen.
吕振中诗54:5 愿灾祸回归于那窥伺我的;愿你凭你的忠信剿灭他们。
新译本诗54:5 愿灾祸报应在我仇敌的身上;愿你因你的信实消灭他们。
现代译诗54:5 愿上帝按照我敌人的恶行报应他们;他要凭着自己的信实消灭他们。
当代译诗54:5 他必使我的仇敌自作自受,上帝啊,求你照着你所应许的除灭这些恶人。
思高本诗54:5 他们没有把天主放在眼中。
文理本诗54:5 我敌之恶、彼必报之、祈以诚实灭之兮、
修订本诗54:5 他要报应我仇敌所作的恶; 求你凭你的信实灭绝他们。
KJV 英诗54:5 He shall reward evil unto mine enemies: cut them off in thy truth.
NIV 英诗54:5 Let evil recoil on those who slander me; in your faithfulness destroy them.
和合本诗54:6我要把甘心祭献给你;耶和华啊,我要称赞你的名,这名本为美好。
拼音版诗54:6 Wǒ yào bǎ gānxīn zhaì xiàn gei nǐ. Yēhéhuá a, wǒ yào chēngzàn nǐde míng. zhè míng ben wèi meihǎo.
吕振中诗54:6 我必乐意大量祭献与你;永恒主阿,我必称赞你的名,说那名美好。
新译本诗54:6 我要甘心情愿献祭给你;耶和华啊!我必称赞你的名,因你的名是美好的。
现代译诗54:6 上主啊,我要欢欢喜喜地向你献祭;我要感谢你,因为你至善。
当代译诗54:6 主啊,我甘心乐意献上祭物,我要赞美你的名,因为你的名是美善的。
思高本诗54:6 请看,天主必定给我助阵,上主必扶持我生命。
文理本诗54:6 耶和华欤、我以乐献之祭奉尔、称颂尔名、以其为美兮、
修订本诗54:6 我要把甘心祭献给你; 耶和华啊,我要颂扬你的名,这名本为美好。
KJV 英诗54:6 I will freely sacrifice unto thee: I will praise thy name, O LORD; for it is good.
NIV 英诗54:6 I will sacrifice a freewill offering to you; I will praise your name, O LORD, for it is good.
和合本诗54:7他从一切的急难中把我救出来,我的眼睛也看见了我仇敌遭报。
拼音版诗54:7 Tā cóng yīqiè de jí nán zhōng, bǎ wǒ jiù chūlai. wǒde yǎnjing ye kànjian le wǒ chóudí zāo bào.
吕振中诗54:7 求你援救我脱离一切患难;愿我亲眼看到我仇敌遭报。
新译本诗54:7 他救我脱离了一切患难;我亲眼看见了我的仇敌灭亡。
现代译诗54:7 你救我脱离了一切患难;我亲眼看见了仇敌的溃败。
当代译诗54:7 上帝拯救我脱离所有的艰难,又让我战胜仇敌。
思高本诗54:7 求你使灾祸报应在我的仇雠身上,求你凭你的忠诚将他们消除灭亡。
文理本诗54:7 彼救我于诸难、我敌遭报、我目得睹兮、
修订本诗54:7 他从一切的急难中把我救出来, 我的眼睛也看见了我的仇敌遭报。
KJV 英诗54:7 For he hath delivered me out of all trouble: and mine eye hath seen his desire upon mine enemies.
NIV 英诗54:7 For he has delivered me from all my troubles, and my eyes have looked in triumph on my foes.
诗篇第54篇-灵修版圣经注释
诗篇第五十四篇 第 54 篇诗 54:3-4> 在任何环境中,我都敢说神是帮助和扶持我的主吗?
54:3-4 从祷告到赞美是大卫许多首诗的特色,在这两节经文中我们也能看到。大卫不怕来到神的面前说出自己的真情和需要,因此他的灵得到了提升。他赞美神,深知神是他的帮助、保护和朋友。
诗 54:5> 我深信神是公义的,伸冤审判都由祂掌权,只是……
54:5 大卫要神报应他仇敌的恶。箴言 26 章 27 节警告那些作恶的人说,他们将要自食其果。我们希望别人遭受的说不定会临到自己的头上。从长远来看,我们在神和人面前诚实直率才比较安全。
──诗篇第54篇《灵修版圣经注释》
……圣经注释本章结束
诗篇第54篇-丁道尔圣经注释
诗篇第五十四篇 第五十四篇 我的帮助这首诗诞生于第五十二篇之后的考验中。被以东人多益出卖,并不出人意外(撒上二十二 22 ),但现在大卫发现,他同族的人竟然拒绝他(撒上二十三 19 以下,二十六 1 以下),虽然他还替他们从非利士人手里夺回一个靠边界的镇(撒上二十三 1 以下)。在既大失所望又性命难保的情况下,他再度转向神。
我的祷告(五十四 1 ~ 3 )
在遭出卖的背景下,向神的 名 呼吁,求祂 伸冤 ,便显得格外有力。背叛大卫的人是机会主义者,没有原则,完全看环境顺风倒。神却不然,祂已宣告祂的名,而且言出必行:参,如:二十三 3 ,四十八 9 、 10 。大卫在此所关切的并不只是安全问题,更是公义与否。这里 伸冤 是审判用语,不过宣判的方式是拯救的行动,而非口头的判决。当时对大卫的污蔑为:他不过是个叛国贼罢了。他对扫罗所说的话,透露出这话如何刺伤他:“我作了什么呢?我手里有什么恶事,我主竟追赶仆人呢?”(撒上二十六 18 )。
3. 侮慢 (和合: 外人 ,或“狂妄”, JB )是几个希伯来抄本的读法,他尔根( Targum )(旧约亚兰文注释)亦然,这可能是正确的;马所拉本则作“陌生人” 248 。参,与本节几乎完全相同的八十六 14 。与它相称的 强暴 一字,可透过以赛亚书二十五 3 ~ 5 加以研究。本节的最后一句,是圣经一贯强调,人所 没有 的态度,这一点非常重要。本处它成为一切形容的最高潮;参以下诸节的最后一句:三十六 1 、 3 、 4 ,五十三 1 、 3 、 4 。
我的帮助(五十四 4 、 5 )
第 1 ~ 3 节中,大卫将自己和仇敌带到神面前,现在则将神摆在他自己面前。古译本与多数现代译本,似乎认为第 4b 节的希伯来经文太令人吃惊,竟把神列作 扶持我命的 “之一”。可是这并非小看祂;而是在人的帮助背后看见祂的手
──诗篇第54篇撒母耳记上二十三 13 ,及撒母耳记下二十三 8 以下,记载“六百人”、“三十个勇士”、“三勇士”,这些人的赤胆忠诚,是大卫的支柱与喜悦。第 5 节报复的言论,将此事交于神手中,这与罗马书十二 19 相符,不过还未能走第二里路,而罗马书的下两节则以此为标竿。
我的感谢祭(五十四 6 、 7 )
甘心祭 的要点,是在祷告求帮助时没有起誓;也就是说,并没有“如果这样做,我就献上那件东西”的问题。感恩与献祭都是自愿自发的(参五十一 12 );虽然第五十与五十一篇指出,献祭本身并无价值,但若献得正确,便可藉赎罪亲近神,将对祂的爱具体表达出来,并且可带一群人来共享筵席,聆听所发生的事(参但十二 6 、 7 )。于是大卫在具体而明确地说出感恩的话之前,首先重述了他开始祷告时的焦虑( 1 ~ 3 节),以及后来产生的信心( 4 、 5 节)。如此,藉着传与我们这首诗,他让我们在有必要时能经历类似的过程,以致绝处逢生,“为我们的脚把道路修直了”。
248 在子音经文中,差别为很相像的两个字母。
──诗篇第54篇《丁道尔圣经注释》
……圣经注释本章结束
诗篇第54篇-诗篇第54篇-新旧约圣经辅读注释
诗篇第五十四篇 应付危难之正确态度(五十四 1 ~ 7 )本篇诗可算是一个被赶逐落难的人之呐喊。大卫在扫罗的不断追杀下逃到西弗旷野树林里的山寨中,满以为可以得到西弗人的保护,怎知西弗人为了讨好扫罗而通风报讯,结果大卫的避难所却成了一个陷阱网罗。大卫在此孤立无援的景况下,只有坚心仰望神,向祂祈祷。
.大卫在危难之中,他不为自己伸冤,乃是将一切交托予神,等候神自己显明祂的公义( 1 )。
.大卫一开始就抓紧神,拿神的真实可靠来提醒自己。“的名”代表了神的品格;“的大能”则代表神所显示的一切真相。我们遇难时应先想到神的应许,然后才去应付我们的困难,而不是在遇困难时惊慌失措,东奔西跑地去找别人的帮助,当别人拒绝时,才逼不得已来到主面前求助。
祈祷 神啊,愿我从此不是先倚靠别人,乃是倚靠,亦不是先仗赖自己的方法,而乃仗赖的应许。
──诗篇第54篇《新旧约辅读》
……圣经注释本章结束
诗篇第54篇-圣经串珠版注释
诗  ; 篇诗篇 第五十四篇 注释
54:1-7 这是一篇祈祷诗
1-2 祈求的内容
诗人求神救他,为他伸冤。
3 诗人的苦况
他遭人迫害,而这些人骄傲和残忍,且不把神放在眼内。
「外人」:有古卷作「骄傲的人」(参86:14)。
「眼中没有神」:直译是「不把神摆在前面」,不肯遵行神的
训令(参16:8)。
4-5 祈求的基础
由於神是诗人的帮助,又是一位公义的主,故会答允诗人的祈求,消
灭敌人。
5上  ;
可译为「求你按我仇敌的恶行报应他们」或「愿凶恶归回我的
仇敌身上」。
「诚实」:即「信实」。
6-7 结语
诗人立志向神感恩,因他深信神必拯救他和惩罚敌人。
6
……圣经注释本章结束
诗篇第54篇-启导本圣经注释
诗 篇
诗篇第五十四篇
54篇 这是一篇个人的求告诗,诗人受到敌人的追迫,很可能又受人诬陷,故要求神为他伸冤(1节)。本诗很短,但写得极其有力,集中讲诗人对神的信靠(4节)。
题注中的“西弗”为犹大山中一城,距希伯仑约5公里,事见《撒上》23:19;26:1。扫罗知道大卫藏身之地,穷追不舍。
54:3 “外人”通常指在以色列地寄居的人,也可称那些不遵神的命令、在立约关系之外的以色列人(参赛1:4)。此处指寻索大卫性命的敌人。
54:5 “诚实”指“信实”,神信守祂与人立的约,必消灭心里没有神的恶人。
54:6 “甘心祭”可指心甘情愿自动献的祭,也可以指全牲的燔祭(参利22:18-30;民15:1-10)。
……圣经注释本章结束
诗篇第54篇-马唐纳圣经注释
马唐纳注释 诗 篇第五十四篇神是我的帮助者
当大卫逃避扫罗的时候,西弗人曾两次把他的行踪向王透露(撒上二三 19 ;二六 1 )。这些出卖者促使大卫写成这诗篇。无论在任何时代,神子民若是在人手下受苦, 本诗篇都是一个合适的祷告。
五四 1 大卫开始的呼喊,是求神以祂的名拯救他,凭祂的大能为他伸冤。祂的名代表祂的本性或性情,祂的大能代表祂的全能。救恩指暂时从仇敌手中蒙救拔。
五四 2,3 诗人迫切地恳求神 .. 听他的祷告,留心听他口中热腾腾的言语,可见他是十分紧急。
当时这些外人设阴谋出卖大卫;残忍的人正要寻索他的命——他们是眼中没有神的叛逆者。
五四 4,5 神就是答案。耶和华扶持过信徒生活的人。有一天,祂要报应祂子民的仇敌,使他们遭灾难,被灭绝。
因认识神的作为,诗人很快把这知识转为祷告:“主啊,求祢这样做。求祢结束他们邪恶的事业,以证明祢的信实。”
五四 6 第 1 节那拯救的名变为受敬拜的名。大卫要给耶和华献上甘心祭,并要向耶和华的名——祂宝贵的名包含各种美好—— 献上称谢赞美。
五四 7 在最後一节,大卫的语气好象显示他一切的急难已经过去,好象他已经见证了仇敌的死亡。摩根写道:“虽然他也许仍在患难之中,但他已经能唱出拯救之歌,好象拯救已经实现一样。” 4
……圣经注释本章结束
诗篇第54篇-21世纪圣经注释
诗篇 注释第五十四篇 拯救的名
西弗人本来住在偏远的犹大南部,他们加害大卫,想必令他深受伤害,因为子民背叛自己(虽然他们效忠扫罗也是对的)。诗篇中的标题颇多是历史性的,但主题却是放诸四海皆准的。大卫在诗中未有提及西弗人,正如在五十二篇他也未提到多益一样,然而两篇诗歌都借机记下诗人如何面对困厄: 1. 祷告回应( 1 、 2 节)。「以你的名」:依照 所启示的性情来行事为人。「救 …… 伸冤」:依次指眼前的威胁和核心的问题
──诗篇第54篇大卫被冤枉,误为恶人。 2. 回想真理( 3-5 节);首先是想到他仇敌的凶残成性( 3 节),其次是想到神的性情( 4 节);最后,他求神伸冤报仇。「外人」:其实是大卫的犹大支派同胞,可是他们「强暴」如同外人,因为人「眼中无神」,自然毫无诚信,没有人情。「神」:自主的那一位。「报应 …… 灭绝」:前者指罪恶如回力刀的特性,一种自动报应的机制;后者是神直接的道德性的干预。 3. 对未来有承诺和承担( 6 、 7 节)。这里并不是跟神讨价还价(你答应如此为我,我便 …… ),而是因神的美善而发出属灵的回应。诗人求神以祂的「名」来施救( 1 节),我们也该「称赞」祂「名」( 6 节)。因「他从一切的急难中,把我救出来」的「他」作「它」,指神的名作出行动。「看见了」:并非傲视,乃是指观察出神救他脱离仇敌,且看见仇敌被击倒。
……圣经注释本章结束
诗篇第54篇-丰盛的生命研读版注释
诗 篇 54:4神 是 帮 助 我 的:这 首 诗 对 那 些 身 临 险 境、 厄 运 将 至 的 信 徒 来 说 实 在 是 合 宜 的 祷 告。 诗 人 祈 求 神, 盼 望 神 以 他 拯 救、 救 拔 和 医 治 的 大 能 帮 助 他。 如 今, 神 已 差 来 圣 灵, 做 我 们 在 地 上 随 时 的 帮 助 和 心 灵 的 扶 持(参 约14:16注)。
……圣经注释本章结束
诗篇第54篇-每日研经丛书注释
诗篇第五十四篇 上帝绝对的信实(五十四 1-7 )假若我们惊奇为什么这篇诗中,我们听到的这类呼求常常出现在诗篇中,我们必须看看自己,因为每当新的一天来临时,我们会再次面对生命,旧的怀疑再回来,旧的罪恶再困扰 我们 ,急切需要恩典的再临到我们身上。编者们知道,满有人性的大 必会常常感到向上帝呼求的需要,简单的原因是他们自己也有这感觉。要了解标题,我们可以参看撒母耳记上廿三章十九节。西弗是在希伯伦东南三哩之外。
按照希伯来原文,起先的两节,每一节都以‘上帝阿’作为开始。此乃一个人祷告方式。然后诗人将内容放进‘上帝’这名字中。祂不是距离遥远的灵,祂是‘我们的救主上帝’,因为这是祂 名字 的意思(比较太一 21 )。除此之外,祂有大能施行拯救。虽然上帝是伟大,但是诗人有勇气再次以‘上帝阿!’来开始他第二句说话,然后加上一句简短的祷告:‘上帝阿,求你听我的祷告’。他的祈求是什么?外人(看标准修订本第三节注脚),即是在约以外的人,起来攻击我。当然,皆因他们不知道上帝的赦免、怜悯和充满救赎的爱。我们所知道和敬拜的上帝,自然是在我们生活的中心。我们应该注意,事实上这是以赛亚可怕的控诉,并非针对普通外人,而是对上帝自己的子民。他宣告因 他们背叛的生活,他们已将自己变成外人,生活在约之外(赛一 4 )!
这里诗人所面对的问题,与今日我们所面对的一样。在我们城市中的暴乱,间或是由在新的约中无份的人所造成。他们无知地敬拜巴力
──诗篇第54篇圣经中暴力的神,和敬拜亚舍拉
──诗篇第54篇圣经中与性有关的女神。他们的心思是由他们所信仰的对象所支配和控制。正如以利亚在迦密山上向兴奋的 众所指出的(王上十八章),人会变得像他们所敬拜的神,无论他们的神是雅巍或巴力。或许,像约书亚向进入迦南的以色列民所说的:‘今日就可以选择所要事奉的,是雅巍还是外人的神。’(书廿四 14-18 )。我们与城市中粗暴的青年人的问题,是我们无法与他们的思想沟通,因为我们敬拜不同的神。
这个人以上帝为主,他承认在面对那些敬拜假神的跟随者,他是无能为力。当然,他并不知道将要得到的答案,是在被掳时期才知道的,这答案就是受苦的爱,或如通常所说的,钉十字架,只有这才能突破存在于‘神灵’和他们不同的跟从者间的隔膜。但是以色列民的上帝仍然对属自己的绝对的信实,正如诗人所说的,我能让祂去处理其他‘神灵’的问题。
副歌 由第六节开始。当聚集的 众接受上帝绝对信实的意义时,他们加上欢乐的声音。 甘心的祭 在利未记七章十一至十八节;廿二章十八至三十节;民数记十五章一至十节有所描述。它是一种额外的,不是例行的献祭。它只有当敬拜者盼望对上帝恩典和拯救的爱,多说一些感谢的话时所献的祭。请注意必须是‘全心’对上帝的献祭,即是以完全诚实的目的。献祭的动物本身必是完全、没有瑕疵、没有疾病,是能提供的最好动物。
会众说, 主阿,我要称赞你的名 ,因为如第一节我们看见的,上帝的 名字 ,祂本体的本质,是救主。作为一位救主, 你从一切的急难中,把我救 (拯救) 出来 ,包括扰乱我的敌人。 你的名本为美 。事实上,‘对’我来说是美的,正如我们看见这个‘美’字真正的意思。救主的名字意亦如此。
在这篇诗中,我们找不到对邪恶的人任何幸灾乐祸的言语,正如我们以前所看过的。本诗将邪恶的人放在上帝的手里。因为上帝是帮助的力量,祂也必是处理邪恶的力量。所强调的是以色列上帝奇妙的本质,因为祂是救主上帝。会众说:这是我们盼望赞美祂的原因,不单在言语上,也在行为上。
──诗篇第54篇《每日研经丛书》
……圣经注释本章结束