福音家园
阅读导航

诗篇第12章多译本对照查经

《诗篇》章目: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150
跳转至:

和合本诗12:1(大卫的诗,交与伶长。调用第八。)耶和华啊,求你帮助!因虔诚人断绝了,世人中间的忠信人没有了。

拼音版诗12:1 Yēhéhuá a, qiú nǐ bāngzhu, yīn qiánchéng rén duàn jué le. shìrén zhōngjiān de zhōng xìn rén méiyǒu le.

吕振中诗12:1 永恒主阿,求你拯救,因为坚贞之爱断绝了,人类间的忠信都不见了。

新译本诗12:1 大卫的诗,交给诗班长,调用“舍尼”。耶和华啊!求你施行拯救,因为虔诚人没有了,在世人中的信实人也不见了。

现代译诗12:1 上主啊,求你帮助我们,义人没有了;忠诚的人再也找不到了。

当代译诗12:1 主啊,求你救我们啊!因为义人速速消亡,可靠的人再也找不到了。

思高本诗12:1 达味诗歌,交与乐官,八度低音。

文理本诗12:1 耶和华欤、敬虔者熄其迹、忠信者绝于世、尚其拯救兮、

修订本诗12:1 耶和华啊,求你帮助,因虔诚人断绝了, 世人中间忠信的人消失了。

KJV 英诗12:1 Help, LORD; for the godly man ceaseth; for the faithful fail from among the children of men.

NIV 英诗12:1 Help, LORD, for the godly are no more; the faithful have vanished from among men.

和合本诗12:2人人向邻舍说谎;他们说话,是嘴唇油滑,心口不一。

拼音版诗12:2 Rénrén xiàng línshè shuōhuǎng. tāmen shuōhuà, shì zuǐchún yóu huá, xīn kǒu bú yī.

吕振中诗12:2 人人跟邻舍说虚谎话;他们说话、是咀唇油滑、存两样心的。

新译本诗12:2 他们彼此说谎,用谄媚的嘴唇说话,口是心非。

现代译诗12:2 大家彼此撒谎,用油滑的话互相欺诈。

当代译诗12:2 人人口里都是欺骗、谄媚、谎诞的话。

思高本诗12:2 上主,求你拯救,因为热心者已缺少,忠诚的人在人间也已绝迹不见了。

文理本诗12:2 彼众与邻言诳、厥口谄谀、中怀贰心、

修订本诗12:2 人人向邻舍说谎; 他们说话嘴唇油滑,心口不一。

KJV 英诗12:2 They speak vanity every one with his neighbour: with flattering lips and with a double heart do they speak.

NIV 英诗12:2 Everyone lies to his neighbor; their flattering lips speak with deception.

和合本诗12:3凡油滑的嘴唇和夸大的舌头,耶和华必要剪除。

拼音版诗12:3 Fán yóu huá de zuǐchún, hé kuā dà de shétou, Yēhéhuá bìyào jiǎnchú.

吕振中诗12:3 凡油滑咀唇和说大话的舌头愿永恒主都割断。

新译本诗12:3 愿耶和华剪除一切说谄媚话的嘴唇,和说夸大话的舌头。

现代译诗12:3 求上主切断圆滑的舌头,封闭狂妄的嘴唇!

当代译诗12:3 愿你闭住谄媚人的嘴,制止爱夸大的人的舌头。他们说:“我们要尽情说谎,嘴唇是我们的,谁能阻止我们呢?”

思高本诗12:3 人们彼此言谈虚伪,嘴唇圆滑,口是心非,

文理本诗12:3 谄谀之口、夸大之舌、耶和华必绝之、

修订本诗12:3 愿耶和华剪除一切油滑的嘴唇, 夸大的舌头。

KJV 英诗12:3 The LORD shall cut off all flattering lips, and the tongue that speaketh proud things:

NIV 英诗12:3 May the LORD cut off all flattering lips and every boastful tongue

和合本诗12:4他们曾说:“我们必能以舌头得胜,我们的嘴唇是我们自己的,谁能作我们的主呢?”

拼音版诗12:4 Tāmen céng shuō, wǒmen bì néng yǐ shétou déshèng. wǒmen de zuǐchún shì wǒmen zìjǐ de. shuí néng zuò wǒmen zhǔ ne.

吕振中诗12:4 他们曾说∶「我们必能以舌头取胜;我们的咀唇是我们自己的;谁能作我们的主呢?」

新译本诗12:4 他们曾说:“我们必能以舌头取胜;我们的嘴唇是自己的,谁能作我们的主呢?”

现代译诗12:4 他们说:我们要畅所欲言;谁能管我们说甚麽话呢?

当代译诗12:4 愿你闭住谄媚人的嘴,制止爱夸大的人的舌头。他们说:“我们要尽情说谎,嘴唇是我们的,谁能阻止我们呢?”

思高本诗12:4 愿上主将一切欺诈的口唇除去。把大言不惭的舌头剪除!

文理本诗12:4 彼曰、我舌获胜、口为我有、谁为我主兮、

修订本诗12:4 他们说:"我们必能以舌头取胜, 我们的嘴唇是自己的, 谁能作我们的主呢?"

KJV 英诗12:4 Who have said, With our tongue will we prevail; our lips are our own: who is lord over us?

NIV 英诗12:4 that says, "We will triumph with our tongues; we own our lips--who is our master?"

和合本诗12:5耶和华说:“因为困苦人的冤屈和贫穷人的叹息,我现在要起来,把他安置在他所切慕的稳妥之地。”

拼音版诗12:5 Yēhéhuá shuō, yīnwei kùnkǔ rén de yuān qū, hé pínqióng rén de tànxī, wǒ xiànzaì yào qǐlai, bǎ tā ānzhì zaì tā suǒ qiē mù de wentuǒ zhī dì.

吕振中诗12:5 永恒主说∶「因困苦人受蹂躏,因贫穷人的哀哼,我现在要起来,把他安置于他所切慕的稳妥之地。」

新译本诗12:5 耶和华说:“因为困苦人的冤屈和贫穷人的叹息,我现在要起来,把他们安置在他们渴望的稳妥之中。”

现代译诗12:5 可是,上主说:我就要来,因为穷苦人受欺压,被迫害的人痛苦呻吟;我要把他们所渴望的赐给他们!

当代译诗12:5 主却要回答说:“我要起来护卫困苦和贫乏的人,我要实现他们所盼望的,拯救他们。”

思高本诗12:5 他们扬言说:「我们以口以舌取胜;有口有唇护卫我们,谁能作我们的主人?」

文理本诗12:5 贫穷者屈抑、困乏者欷歔、耶和华曰、我必兴起、如其所慕、置诸稳善之区、

修订本诗12:5 耶和华说:"因为困苦人的冤屈 和贫穷人的叹息, 我现在要起来, 把他安置在他所切慕的稳妥之地。"

KJV 英诗12:5 For the oppression of the poor, for the sighing of the needy, now will I arise, saith the LORD; I will set him in safety from him that puffeth at him.

NIV 英诗12:5 "Because of the oppression of the weak and the groaning of the needy, I will now arise," says the LORD. "I will protect them from those who malign them."

和合本诗12:6耶和华的言语是纯净的言语,如同银子在泥炉中炼过七次。

拼音版诗12:6 Yēhéhuá de yányǔ, shì chún jìng de yányǔ. rútóng yínzi zaì ní lú zhōng liàn guō qī cì.

吕振中诗12:6 永恒主的训言是纯净的训言,如同泥炉中炼过的银子,在地上精炼了七次。

新译本诗12:6 耶和华的言语是纯净的言语,好像银子在泥炉中炼过,精炼过七次一样。

现代译诗12:6 上主的应许纯真可靠,像在炉火中炼过七次的银子。

当代译诗12:6 主的应许是确实的,他不轻率允诺,他的言语精炼纯正,就像炼过七次的银子一样。

思高本诗12:6 将渴望救援的人救起。」

文理本诗12:6 耶和华之言纯粹、如经炉火之银、煆炼七次兮、

修订本诗12:6 耶和华的言语是纯净的言语, 如同银子在泥做的炉中炼过七次。

KJV 英诗12:6 The words of the LORD are pure words: as silver tried in a furnace of earth, purified seven times.

NIV 英诗12:6 And the words of the LORD are flawless, like silver refined in a furnace of clay, purified seven times.

和合本诗12:7耶和华啊,你必保护他们,你必保佑他们永远脱离这世代的人。

拼音版诗12:7 Yēhéhuá a, nǐ bì bǎohù tāmen. nǐ bì bǎoyòu tāmen yǒngyuǎn tuōlí zhè shìdaì de rén.

吕振中诗12:7 永恒主阿,是你要保护他,你要顾守他永远脱离这一代的人。

新译本诗12:7 耶和华啊!求你保守我们(“我们”有古抄本作“他们”),保护我们(“我们”有古抄本作“他们”)永远脱离这世代的人。

现代译诗12:7 作恶的人到处横行;人人歌颂邪恶。上主啊,求你保护我们,使我们摆脱了这世代的人。

当代译诗12:7 主啊,我们知道你必永远保守你的产业,不受恶人的侵犯。

思高本诗12:7 上主的圣言是真诚的圣言,如同纯银经过七次的锻。

文理本诗12:7 贫乏者、耶和华必佑之、永脱于斯世之人兮、

修订本诗12:7 耶和华啊,你必保护他们, 你必保佑他们永远脱离这世代的人。

KJV 英诗12:7 Thou shalt keep them, O LORD, thou shalt preserve them from this generation for ever.

NIV 英诗12:7 O LORD, you will keep us safe and protect us from such people forever.

和合本诗12:8下流人在世人中升高,就有恶人到处游行。

拼音版诗12:8 Xià liú rén zaì shìrén zhōng shēng gāo, jiù yǒu è rén dàochù yóuxíng.

吕振中诗12:8 虽有恶人到处横行,你却轻蔑下流人像蛆虫。

新译本诗12:8 恶人到处横行,邪恶在世人中被高举。

现代译诗12:8 作恶的人到处横行;人人歌颂邪恶。上主啊,求你保护我们,使我们摆脱了这世代的人。

当代译诗12:8 众人都喜爱恶行的时候,恶人就横行无忌了。

思高本诗12:8 上主,恳求你护佑我们,由这一代常拯救我们。

文理本诗12:8 庸劣居于人上、恶者随在而遨游兮、

修订本诗12:8 卑鄙的人在世人中高升时, 就有恶人四处横行。

KJV 英诗12:8 The wicked walk on every side, when the vilest men are exalted.

NIV 英诗12:8 The wicked freely strut about when what is vile is honored among men.

诗篇第12章-灵修版圣经注释

诗篇第十二篇   第 12 篇 

  诗 12:1> 怎么做来做去只自己一个?他们都哪里去了?我,可不可以也停下来? 

  12:1 在这个诡诈的世界中为神而活,实在会令我们感到自己是孤军作战,但要记住,伟大的先知以利亚也曾因为感到孤单而想死去,可是神告诉他,另外还有七千个忠心的人(参王上 19:4 , 14 , 18 )。在对抗罪恶的争战中,我们绝不孤单。当你感到孤单时,去找找其他信徒,从他们身上你可以得到力量和支持。 

  12:2-4 我们可能被试诱相信谎言有时无害,甚至“有益”,但是神却没有忽视欺骗、谄媚、夸张和谎话。这些都是源于一个罪恶的心态,结果从我们说话中表达出来。舌头能成为我们最大的敌人,因为它虽然微小,却能产生极大的破坏(参雅 3:5 ),要小心谨慎地勒住我们的舌头。 

  诗 12:6> 虚浮的言语,教人厌倦;真诚的话,还有吗? 

  12:6 真诚和忠实是极为宝贵的,因为那都是罕有人能完全做到的。许多人是骗子、说谎者、奉承者;他们以为藉着诡诈可以得到想要的东西。作为一个君王,大卫肯定常常面对这类人,他们希望讨大卫的欢心,或想藉着阿谀奉承而争取高位。虽然有时我们感到真诚和忠实似乎已经不存在了,但我们还有一个盼望
──诗篇第12章神的话语。神的话语像精炼的银子一样纯正,因此当祂说话时,要留心聆听。
──诗篇第12章《灵修版圣经注释》 

……圣经注释本章结束

诗篇第12章-丁道尔圣经注释

诗篇第十二篇   第十二篇 “油嘴滑舌
──诗篇第12章强暴人的安慰” 130 

  这篇是论言语的正用与误用,它很可能是十一 3 呼吁的延伸,因为当时的状况充满了威胁。本篇的结构是祈求
──诗篇第12章应许
──诗篇第12章祈求;其中提到神解救的把握,但是直到结尾,外在的情况并没有改变。 

  口舌的威力(十二 1 ~ 4 ) 

  本篇一开始,仿佛这位属神的人抬头一看,发现他自己四面被包围,而盟友都离开了 131 。换作别人,若只剩自己孤零一个,也许会考虑改变立场,但大卫却发出求救信号。他不会撤退。 

  2. 这里列出空话、好听的话、心口不一的话,第 3 、 4 节又举出夸大的话,而这些夸口之人的用意,可作为上述这些人的代表:他们乃是要控制听的人,而不是要与他们沟通。这里的 说谎 ,更准确的译法为“空谈”,这个词包括虚谎在内,但也涵盖不真诚 132 、不负责任的话 133 ,这类话语使得人类的交谈变成低廉、腐化。亦见第 8 节的注释 。 嘴唇油滑 ,直译为“平滑”:它会带来舒服的感觉,使人愈发想听(因为不能缺少它的安慰),结果却更能令人致命,以色列后期的历史便是明证(赛三十 10 ;约五 44 )。 心口不一 (直译:“一颗心、又一颗心”)有力地指出心口不合之言的来源,为“双重心思”
──诗篇第12章因为欺骗者会成为自己的受害者,他的性格没有真理来统一。 

  3 、 4. 圣经并不低估夸大之辞的威力;神要亲自令其沉默。雅各书三 5 也许是想到这里第 3b 节,旧约则从头到尾有许多例子,可说明这个武器的威力:从伊甸园的蛇,到预言中那未来的逼迫者
──诗篇第12章他的“口……说夸大的话”(但七 20 、 25 )。新约也谈到这题目,如:彼得后书二章;启示录十三章。启示录中的兽会与一个假先知同盟(启二十 10 ),并非无故。 

  真理的反击(十二 5 、 6 ) 

  这是第一首含有耶和华回应之神谕的诗篇;其他几篇为诗六十、八十一和九十五篇等。至于它临到的方式,我们只能猜想。常有人揣测,在圣殿中会有一些先知,将神对于祷告的回答传出来。但是,像这一类的答案,似乎更容易想像是直接临到诗人。而“大卫最后的话”中,则既有藉他说出的神谕,又有他本身对此的省思,与这篇诗的形式有些类似(撒下二十三 1 ~ 4 、 5 ~ 7 )。 

  他所切慕的稳妥之地 ,是一非常简洁的希伯来片语。 切慕 直译作“喷气”或“喘息”,可有敌视的意味 [ 如:结二十一 31 (希伯来圣经 36 ) ] ,因此有 AV 、 RV 的译法;但是若以渴慕来解释其结构,比较简单, RSV 、 RV 小字,及大部分现代译本都采取此译法。 

  “应许”(和合: 言语 )直译为“话语”,其概念不仅包括刚才的允诺( 5 节),也包括第 1 ~ 4 节所论之人所说的截然不同之言。此处的对比为,扎实的财富对空洞的象征( 2a 节),准确的真理对谄媚、模棱两可和夸大之言( 2b ~ 4 节)。 

  泥炉 ( A furnace

  on the ground )是指泥土制的坩埚。有人反对说,译为 地 ( ground )的字,通常不是指以土地为材料,但达户提出很好的辩证,并且指出,有时此处的介系词( l# )有“从……而来”( from )或“以……制的”( of )的意思。 

  战争继续进行(十二 7 、 8 ) 

  保护我们 (和合本作 他们 )是取自七十士译本;希伯来文的代名词是“他们”。若希伯来经文是正确的,这里“他们”可能是指 神的应许 134 ( 6 节),亦即“保守他们”。第二个祈求, 保佑我们 (和合: 他们 )的读法,希伯来文圣经 135 和七十士译本都相同。 世代 在此指“那一类人”( JB )或“那一圈人”(参十四 5 ,二十四 6 ;箴三十 11 ~ 14 ,希伯来文)。 

  最后一节与本篇的主题
──诗篇第12章四周之人话语卑下
──诗篇第12章十分接近,但是所论范围较广。 下流 有两方面的意思:下贱(参,耶十五 19 ,“下贱”与“宝贵”相对),及可耻的放纵(参,箴二十三 20 ,“好吃肉的”;申二十一 20 )。一旦“无用、轻浮之人”(士九 4 , AV )被人吹捧、抬举,那些爱炫耀的 恶人 便立刻会抓住机会“耀武扬威”( NEB )
──诗篇第12章因为希伯来文第 8 节意指不是潜行,乃是公然昂首阔步。话语的争战不是小事;若在此软弱,仇敌便会趁虚而入。 

  130 G . K. Chesterton ,“地与坛的神阿”。 

  131 NEB 将 敬虔 与 忠信 变为抽象概念,是不必要的。希伯来文是指人,可从这对用语的第一个字看出。 

  132 如:诗篇四十一 6 ;何西阿书十 4 。 

  133 如:出埃及记二十 7 。 

  134 用阳性代名词指阴性名词的用法,见 G-K, p.135. 

  135 这里代名词的形式,见 G-K, 58, i, k 。
──诗篇第12章《丁道尔圣经注释》 

……圣经注释本章结束

诗篇第12章-诗篇第12章-新旧约圣经辅读注释

诗篇第十二篇   神适时的答应(十二 1 ~ 8 ) 

  社会罪恶的增加,往往带来人与人之间彼此的不信任。虚伪的言语、狡猾的心思残害了人与人之间的关系,破坏了彼此的沟通。这是诗人所处的景况。他向这等虚假的人发出警告,并指出神的话才是可靠的,可以保护那些受苦的人。昔日诗人的境遇,正好反映今日社会的光景。 

  .恶劣的处境( 1 ~ 4 )
──诗篇第12章诗人感到万分孤单,因他再找不到好像神一般信实忠诚的人( 1 )。世人都是虚假的,更乐于以虚假来炫耀自己的成就。他们忘记了信实的神就是他们的主( 2 、 4 ),祂必要剪除地上的虚假( 3 )。 

  围绕我们周围的人,是否常以虚假待我们呢? 

  .神的回答( 5 )
──诗篇第12章神实在明白及了解我们在虚假的社会中所承受的苦难,祂必会按其旨意即时采取行动,叫我们能得渴望已久的安全,这安全是信徒在虚假的世代中继续努力发光而不灰心的一个好保证。常活在神里面,是确保我们生命有力的保障吗? 

  .神是真正可靠的一位( 6 ~ 8 )
──诗篇第12章祂每一句说话都是全然信实的( 6 ),因此凡依靠祂的人,就是那些困苦、有需要的人,不论周围的环境是何等恶劣( 8 ),必能从祂那里得保护( 7 )。所以我们要如诗人一样,虽在恶人的环境中显得孤单,但却绝不畏缩,作任何妥协。你站立得住吗? 

  祈祷  神呀,我承认心里常会灰心和失望,但却永不绝望,因我相信我的神是可靠的一位。
──诗篇第12章《新旧约辅读》 

……圣经注释本章结束

诗篇第12章-圣经串珠版注释

诗  篇   诗篇 第十二篇 注释 

  12:1-8 这是一篇祈祷诗 

  1-4 祈求的内容 

  诗人求神铲除那些口是心非、言不由衷的恶人。 

  4     

        「我们的嘴唇是我们自己的」:可译作「我们可用嘴唇行奇事 

        ,」或「我们的嘴唇就是我们的犁头(象徵主人)」。 

        故此,他觉得自己就是主宰,不需要神或他人作他们的主人。 

  5 耶和华的答允 

  这是祭司代神所发表的神谕:神要保护贫困者免受这种虚伪人的攻击。 

  6-8 祈求的基础 

  诗人深信神应允祈求,因神的话语绝对可靠; 既然说要保护贫困者 

  ,就必会保护。虽然世人强调那些「毫无价值的事物」(这是「下流 

  人」的原意),且到处都有恶人招摇,神仍会保护那些公义的贫苦人 

……圣经注释本章结束

诗篇第12章-启导本圣经注释

诗 篇

诗篇第十二篇

12篇 本篇属个人求告的诗,在没有可信赖的人和全是说谎欺骗的环境中,向神祈求帮助。有些学者认为是扫罗晚年时代诗人的作品。由于内容与《以赛亚书》33:7-12类似,而社会背景又与其他先知书相若(例如何4章、弥7章),可确定写于列王时代。作者不详。全诗以呼求拯救开始,描写诗人所处社会环境(1-4节),然后是耶和华的晓谕,说祂会替困苦人伸冤(5节)。最后是确认神在任何环境中都保护受苦的人(6-8节)。

12:5 本节为神对诗人祈求的答复,是全诗的中心。由一位祭司朗诵,会众唱和。12:6 诗人将神的话和精炼的银子相比,银子为商品交换的重要媒介,也是古代的贵重金属。神的话比银子还精贵,完全可信。“七次”是完全圆美的意思。

12:8 尽管恶人得势,世尚恭维,义人在不信神的无耻之流环伺中有神保护,不为所害。

……圣经注释本章结束

诗篇第12章-马唐纳圣经注释

马唐纳注释   诗  篇   

  第十二篇人的言语和神的言语 

  一二 1  世人中间忠信人普遍减少,尤其是他们在言语上,引起本节的祷告: 耶和华啊,求你拯救我;虔诚人死了;在卑劣的世上,诚实的心愈来愈少了。(诺克斯译本) 

  一二 2  跟着有三个具体的指控对准这不信的世代而发出: 

  说谎——他们不但因显而易见的谎言而有罪,还说无恶意的谎言、半真半假的陈述、夸张的言辞,和不会实现的诺言。 

  嘴唇油滑——他们向别人说出一大堆不是出於真心的恭维话。赞美跟谄媚不同;当我们说出一些别人自知没有的优点,加以称赞,赞美就变成谄媚了。谄媚通常是出於一些邪恶或自私的动机。 

  心口不一——他们心所想的是一回事, 口所说的却是另一回事。象义大利的政治家马基雅弗利一样,他们口是心非, 擅用权术。 

  一二 3,4  神真正圣徒那长久以来的渴望是,耶和华亲自使恶人油滑的嘴唇沉默下来——止住他们的舌头,不能夸口说他们的原则必得胜,说他们完全有自由,想说就去说,不管别人怎麽看。 

  一二 5,6  为回答困苦人和贫穷人的叹息,耶和华答应要起来,“把他们所渴望的救恩赐给他们”(曾连乐译本)。祂所应许的,祂必成就。祂的应许是纯净的 .. 如同银子在泥炉中炼过七次——那就是说,象人所认识的最纯净的银子。神的话语没有谎言,没有谄媚,没有双重意思,没有错缪。 

  我们可以绝对相信祂的话。 

  一二 7  因此,信徒可依着本能转向耶和华,盼望蒙祂保护,永远脱离这世代的人——保护他们不但免受攻击,而且也免於任何形式的妥协或同谋。 

  一二 8  最後一节是“这世代的人”的描述——是不断四出游行的邪恶世代,他们赞扬卑鄙下流的事,嘲笑人的美德。这个世代跟箴言三十章 11 至 14 节所描述的相同: 

……圣经注释本章结束

诗篇第12章-21世纪圣经注释

诗篇   注释 

  第十二篇 口舌之争  

  本篇比较两种「言语」。在大卫身旁所听到的,尽是谎言、谄媚话及表里不一的欺诈( 2 节),然而却另有一种言语,全然「纯正」( 6 节上)、价值无比(「银子」, 6 节中),并且全无瑕疵(「七次」, 6 节下)。这是信徒经常面对的抉择:听信人的话语,导致困惑和迷失,还是信靠神的话语。我们处身的社会,时刻都像第 1 和 2 节所描述的光境:缺乏灵性,不可倚靠,没有诚信。我们需要一个确实的立足点( 6 节)。 

  祷告是响应道德价值崩溃和社会解体( 12 节)的方法( 1 、 3 节)。我们一方面祈求个人的拯救(「帮助」, 1 节),并且要求神对猖獗的歪理施行审判( 3-4 节)。要求神采取行动净化社会的祷告是正确的( 3 节),事实上,主亦承诺参与( 5 节),代表祂认可这种祷告。 

  我们应当以信靠主来回应祂的言语。祂的话语全然纯净,祂信守祂的话,承诺帮助有需要的人和对付罪恶( 5 节)。因此,即使眼前的问题仍然棘手( 8 节),我们仍坚守信心( 7 节)。 

  附注   

  第 1 节「虔诚人」,参四章 3 节。第 2 节言语的罪(参赛六 5 ;诗三十四 12-13 ;罗三 13-14 ;雅三 2-6 )。「说谎」:心口不一。第 5-8 节因为神的应许( 5 节)建基于祂纯净的言语( 6 节),所以即使问题仍存在( 8 节),我们仍可信靠祂( 7 节)。 

  第 5 节「困苦人 …… 贫穷人」分别指社会中的弱者和被剥削者。第 6 节「纯净」:特别指神悦纳的纯正。第 7 节「永远」:或作「噢,永远的你」。 

……圣经注释本章结束

诗篇第12章-丰盛的生命研读版注释

诗 篇  12:1  

  1~8 耶和华啊!求你帮助:本篇描述了忠于神、

  持守公义的人对恶人的不敬虔行为内心深感刺痛的光景。神子民世世代代都经历着这一切;但

  在这末后的时代,这些情况会更为盛行(提前4:1)。忠信的人当明白,当他们被社会的罪恶所围绕,又因恶人及其败坏感到忧伤压抑

  时,他们必定会特别蒙神大能的保守(5节)。

  神必会“保护他们,……保佑他们永远

……圣经注释本章结束

诗篇第12章-每日研经丛书注释

诗篇第十二篇   ‘只剩下我一个人’(十二 1-8 ) 

  在我们生命中的某些时候,我们发现很容易与这位可怜的诗人认同,他正经过一个低潮的突变,好像以利亚当他逃至何烈山时一样(参考王上十九 10 )。以利亚向上帝投诉:‘以色列的子民已离弃你的约。’并且除他以外,再没有‘立约的人’留下来。在这里虔诚一词,希伯来文是 hasid ,意思是立约的子民中一个成员,他寻求去反映,向上帝回报 hasid ,就是祂曾向祂的百姓所显示的。因此, 虔诚人 与 忠信人 是相似的。他宣告说:没有一个人留下,对上帝忠诚。 

  人类对立约不忠诚的基本特征,就是人回应上帝的方法,并不比人对他们的邻舍的态度那么明显。对于持有传统观念,关于什么是‘虔诚’的意思的人来说,这可能是一种惊奇。对上帝不忠诚的意思,乃是以两种面孔对他的邻舍,奉承他但同时伤害他的正直,圣经的宗教是十分人性化的,这个事实在历史中常常成为它的一种控诉!在早期维多利亚时代,一位美国政治家宣告说:‘假若宗教进入我们的私人生活,事情便会过得很好了’。在希伯来文,说谎这个字的基础是‘虚伪’。艾略特( T. S. ELiot )曾描述没有尊严或爱是‘虚空的人’,他是圆滑的、满口恭维的、谄媚的人。 

  所以一个人呼求上帝,去处置这类虚空的人,是很自然的事,因祂到底是全能者。例如查达顿( G. K. Chesterton )写道:‘上帝将我们从狡猾的言语拯救出来。’这种狡猾包括说话动听,却欠诚意,正如有位小说家写道:‘我们可说得天花乱堕,普通人却哑口无言,没有人能阻止我们。说话真的可令人飘飘然。像头被棒打后,感到眩晕一般。’匈牙利红衣主教明哲士( Cardinal Mind-szenty ),当他为争取人类自由被囚困时,他在回忆录中引用我们诗人的说话: 我们的嘴唇是我们的,谁能作我们的主呢? 他又说:‘基本上只有在上位,有权柄的人,会如此说话。’ 

  在第五节中,上帝的回答是一句神圣的声明,是整个圣经启示的基础。明哲士继续说:就是在被压迫的时刻,上帝说‘ 我现在要起来 ’,因为上帝是常站在 困苦人 与 贫穷人 那边的。除生命之外,普通农夫所要求,便是安全
──诗篇第12章吃得饱,有地方安寝,并且没有人将他赶离他细小的土地。今日我们可以在这名单上加上:脱离秘密警察的恐慌、有言论自由和宗教自由。 

  上帝的声明反映祂庄严的性格:‘ 我现在要起来,把他安置在他所切慕的稳妥之地。 ’注意:(一)上帝等待百姓在困境深处,在他们盼望的最低点时才行动。否则他们会认为是自己的力量将他们提升起来。(二)上帝注意 虚伪 的情况(第 2 节),并在其中创造一个新的境况。 

  上帝等待,不仅是直至人类的处境在最坏的时候这种情况,祂也可以选择等待祂的 应许 (译者注:和合本译作 言语 )的实现,让它被试炼经过 七次 。祂的应许看来并不可靠,但是它们的实现与祂应许的完成一同而来。祂以数字七表明这个观念,因为七是完美的数字。上帝的创造并没有全然的完全,直至第七日的来临。上帝的应许(它们好像创造时所说的言语,‘上帝说……’)是经过锻炼,好像火中的银和熔炉的试炼。只有这样,祂的应许能够 纯净 ,就是清除了因人的邪恶所造成的渣滓,或者好像这里所指,人的谎言。 

  在一七九九年,法国大革命之后,欧洲差不多在一个混乱的情况下。红衣主教被逼不在法国,也不在罗马,而在维也纳集会,以便选出一位新的教皇。在那集会中,他被视为‘最后一位教皇’。他们是何等的错误。上帝永不废弃祂的应许,但是祂可能看见这个在苦难中锻炼它经过七次的需要。 

  听完了伟大的信心声明,就是回答在第一节中如沙利亚的诗人呼喊,现在会众认同自己与这篇伟大诗的主题。‘主,现在完全在于你了。’这次 你 一字被放在前头,为的是加强语气。上帝的应许实在是 纯净 。在历史中,祂对贫穷人照顾的应许曾七次在人的战争与暴乱中精炼,但是今日很多国家已尝试为所有的人推行社会公义,并且使社会保障成为文明的一个事实。现在有无数慈善的信托基金,帮助困苦的人。当然还有废除地上的奴隶制度。然而,如诗人结束时说:当 下流人在世人中升高 的现象仍然存在时,上帝在人类中间怜悯与仁爱的应许仍受压抑。
──诗篇第12章《每日研经丛书》 

……圣经注释本章结束

圣经书卷列表:
更多关于: 圣经旧约   诗篇   的人   耶和华   注释   圣经   标签   标题   嘴唇   言语   译本   上帝   油滑   恶人   自己的   舌头   诗人   银子   世代   求你   大卫   希伯来文   谁能   诗篇   修订本   这是   信实   文理   纯净   话语   说话   贫穷
返回顶部
@c.zyesu.com 圣经注释