福音家园
阅读导航

历代志上第16章客家话和合本对照

相关章:
快速到节:
书卷列表:

和合本2010版历代志上16:1 众人将上帝的约柜请进去,安放在大卫为它搭的帐幕中,就在上帝面前献燔祭和平安祭。

现代客语汉字历代志上16:1佢等将上帝个约柜扛下来,放在大卫预备好个帐篷肚,然后向上帝献烧化祭㧯平安祭。

现代客语全罗历代志上16:1 Kì-têu chiông Song-ti ke yok-khui kông hâ-lòi, piong chhai Thai-ví yi-phi hó ke chong-phùng tú, yèn-heu hiong Song-ti hien sêu-fa-chi lâu phìn-ôn-chi.

和合本2010版历代志上16:2 大卫献完了燔祭和平安祭,就奉耶和华的名祝福百姓,

现代客语汉字历代志上16:2大卫献祭以后,就奉上主个名祝福人民,

现代客语全罗历代志上16:2 Thai-ví hien-chi yî-heu, chhiu fung Song-chú ke miàng chuk-fuk ngìn-mìn,

和合本2010版历代志上16:3 并且分给每一个以色列人,无论男女,每人一个饼,一个枣子饼( [ 16.3] 「一个枣子饼」:有古译本是「一块肉」。),一个葡萄饼。

现代客语汉字历代志上16:3又将食物分给佢等。以色列人,无论男女,逐侪得到一垤饼,一垤肉(4116:3「肉」抑係译做「枣饼」。)㧯一垤葡萄饼。

现代客语全罗历代志上16:3 yu chiông sṳ̍t-vu̍t pûn-pûn kì-têu. Yî-set-lie̍t-ngìn, mò-lun nàm-ńg, tak-sà tet-tó yit-te piáng, yit-te ngiuk( 41 16:3 “ngiuk” ya-he yi̍t-cho “chó-piáng”.) lâu yit-te phù-thò-piáng.

和合本2010版历代志上16:4 大卫派几个利未人在耶和华的约柜前事奉,颂扬,称谢,讚美耶和华-以色列的上帝:

现代客语汉字历代志上16:4大卫指派几个利未人在上主个约柜头前事奉,颂讚敬拜上主—以色列个上帝。

现代客语全罗历代志上16:4 Thai-ví chṳ́-phai kí-ke Li-vi-ngìn chhai Song-chú ke yok-khui thèu-chhièn sṳ-fung, siung-chan kin-pai Song-chú — Yî-set-lie̍t ke Song-ti.

和合本2010版历代志上16:5 为首的是亚萨,其次是撒迦利雅耶利( [ 16.5] 「耶利」:原文另译「雅薛」;参代上15:18,20。)、示米拉末耶歇玛他提雅以利押比拿雅俄别‧以东耶利;他们鼓瑟弹琴,亚萨敲钹,声音响亮;

现代客语汉字历代志上16:5亚萨係队长,撒迦利雅係副队长。雅薛示米拉末耶歇玛他提雅以利押比拿雅俄别‧以东、㧯耶利弹竖琴。亚萨打鑇仔。

现代客语全罗历代志上16:5 Â-sat he chhui-chóng, Sat-kâ-li-ngâ he fu chhui-chóng. Ngâ-siet, Sṳ-mí-lâ-ma̍t, Yâ-hiet, Mâ-thâ-thì-ngâ, Yî-li-ap, Pí-nâ-ngâ, Ngò-phe̍t-Yî-tûng, lâu Yâ-li thàn su-khìm. Â-sat tá chhê-é.

和合本2010版历代志上16:6 比拿雅雅哈悉二位祭司常在上帝的约柜前吹号。

现代客语汉字历代志上16:6两个祭司—比拿雅雅哈悉照时在上帝个约柜头前歕喇叭。

现代客语全罗历代志上16:6 Lióng-ke chi-sṳ̂ — Pí-nâ-ngâ lâu Ngâ-ha̍p-sit cheu-sṳ̀ chhai Song-ti ke yok-khui thèu-chhièn phùn la̍p-pá.

和合本2010版历代志上16:7 那日,大卫初次指派亚萨和他的弟兄称谢耶和华。 颂讚之歌

现代客语汉字历代志上16:7该日,大卫第一摆指派亚萨㧯佢个利未同胞负责唱歌来讚美上主。颂讚个诗歌

现代客语全罗历代志上16:7 Ke-ngit, Thai-ví thi-yit pái chṳ́-phai Â-sat lâu kì ke Li-vi thùng-pâu fu-chit chhong-kô lòi chan-mî Song-chú. Siung-chan ke Sṳ̂-kô

和合本2010版历代志上16:8( 诗 105:1-15 96:1-13 106:1,47-48 ) 你们要称谢耶和华,求告他的名,在万民中传扬他的作为!

现代客语汉字历代志上16:8( 诗篇105:1-15 96:1-13 106:1,47-48 )你等爱感谢上主,求喊佢个名;爱向万国传扬佢个作为!

现代客语全罗历代志上16:8( Sṳ̂-phiên 105:1-15 96:1-13 106:1, 47-48 ) Ngì-têu oi kám-chhia Song-chú, khiù-ham Kì ke miàng;oi hiong van-koet chhòn-yòng Kì ke chok-vì!

和合本2010版历代志上16:9 要向他唱诗,向他歌颂,述说他一切奇妙的作为!

现代客语汉字历代志上16:9你等爱唱歌来颂讚佢!爱讲说佢奇妙个作为!

现代客语全罗历代志上16:9 Ngì-têu oi chhong-kô lòi siung-chan Kì!Oi kóng-sot Kì khì-meu ke chok-vì!

和合本2010版历代志上16:10 要夸耀他的圣名!愿寻求耶和华的人心中欢喜!

现代客语汉字历代志上16:10你等爱因为佢个圣名快乐!愿一切寻求上主个人欢喜!

现代客语全罗历代志上16:10 Ngì-têu oi yîn-vi Kì ke sṳn-miàng khoai-lo̍k!Ngien yit-chhiet chhìm-khiù Song-chú ke ngìn fôn-hí!

和合本2010版历代志上16:11 要寻求耶和华与他的能力,时常寻求他的面。

现代客语汉字历代志上16:11爱求上主帮助;爱时常敬拜佢。

现代客语全罗历代志上16:11 Oi khiù Song-chú pông-chhu;oi sṳ̀-sòng kin-pai Kì.

和合本2010版历代志上16:12他僕人以色列的后裔,他所拣选雅各的子孙哪,要记念他奇妙的作为和他的奇事,并他口中的判语。

现代客语汉字历代志上16:12上帝个僕人以色列个后代啊,雅各个子孙,佢所拣选个子民啊,你等爱记得佢所做奇妙个作为,佢所行个神蹟㧯所讲起个审判。

现代客语全罗历代志上16:12Song-ti ke phu̍k-ngìn Yî-set-lie̍t ke heu-thoi â,Ngâ-kok ke chṳ́-sûn, Kì só kién-sién ke chṳ́-mìn â,ngì-têu oi ki-tet Kì só-cho khì-meu ke chok-vì,Kì só-hàng ke sṳ̀n-chiak lâu só kóng-hí ke sṳ́m-phan.

和合本2010版历代志上16:13【併于上节】

现代客语汉字历代志上16:13【併于上节】

现代客语全罗历代志上16:13【併于上节】

和合本2010版历代志上16:14 他是耶和华-我们的上帝,全地都有他的判断。

现代客语汉字历代志上16:14佢係上主—𠊎等个上帝;佢个审判传遍全世界。

现代客语全罗历代志上16:14 Kì he Song-chú — ngài-têu ke Song-ti;Kì ke sṳ́m-phan chhòn-phien chhiòn sṳ-kie.

和合本2010版历代志上16:15 要记念他的约,直到永远;记念他吩咐的话,直到千代,

现代客语汉字历代志上16:15你等爱永远纪念佢个约,佢所讲个应许直到千代。

现代客语全罗历代志上16:15 Ngì-têu oi yún-yén ki-ngiam Kì ke yok,Kì só-kóng ke yin-hí chhṳ̍t-to chhiên-thoi.

和合本2010版历代志上16:16 就是他与亚伯拉罕所立的约,向以撒所起的誓。

现代客语汉字历代志上16:16佢记得同亚伯拉罕所立个约,还有佢发誓赐给以撒个应许。

现代客语全罗历代志上16:16 Kì ki-tet thùng Â-pak-lâ-hón só-li̍p ke yok,hàn-yû Kì fat-sṳ su-pûn Yî-sat ke yin-hí.

和合本2010版历代志上16:17 他将这约向雅各定为律例,向以色列定为永远的约,

现代客语汉字历代志上16:17上主同雅各坚定这约做条例,就係佢给以色列永久个契约。

现代客语全罗历代志上16:17 Song-chú thùng Ngâ-kok kiên-thin liá-yok cho thiàu-li,chhiu-he Kì pûn Yî-set-lie̍t yún-kiú ke khie-yok.

和合本2010版历代志上16:18 说:「我必将迦南地赐给你,作你们应得的产业。」

现代客语汉字历代志上16:18佢讲:「𠊎爱将迦南地赐给你,全部爱做你等个产业。」

现代客语全罗历代志上16:18 Kì kóng: “Ngài oi chiông Kâ-nàm-thi su-pûn ngì,chhiòn-phu oi cho ngì-têu ke sán-ngia̍p.”

和合本2010版历代志上16:19 当时,你们人丁有限,数目稀少,在那地寄居。

现代客语汉字历代志上16:19该时,你等人丁有限,数目尽少,在迦南地暂时住。

现代客语全罗历代志上16:19 Ke-sṳ̀, ngì-têu ngìn-tên yû-han, su-muk chhin-séu,chhai Kâ-nàm-thi chhiam-sṳ̀ he̍t.

和合本2010版历代志上16:20 他们从这邦游到那邦,从这国去到另一民族。

现代客语汉字历代志上16:20佢等对这族漂流到该族,对这国流浪到该国。

现代客语全罗历代志上16:20 Kì-têu tui liá-chhu̍k phêu-liù to ke-chhu̍k,tui liá-koet liù-long to ke-koet.

和合本2010版历代志上16:21 他不容人欺负他们,为他们的缘故责备君王:

现代客语汉字历代志上16:21总係上帝不准外人欺负佢等;为到佢等,佢警告外族该兜王。

现代客语全罗历代志上16:21 Chúng-he Song-ti put-chún ngoi-ngìn khî-fu kì-têu;vi-tó kì-têu, Kì kín-ko ngoi-chhu̍k ke-têu vòng.

和合本2010版历代志上16:22 「不可伤害我的受膏者,也不可恶待我的先知。」

现代客语汉字历代志上16:22佢讲:「做毋得为难𠊎所拣选个;你等做毋得伤害𠊎个先知!」

现代客语全罗历代志上16:22 Kì kóng: “Cho-m̀-tet vì-nàn Ngài só kién-sién ke;ngì-têu cho-m̀-tet sông-hoi Ngài ke siên-tî!”

和合本2010版历代志上16:23 全地都要向耶和华歌唱!天天传扬他的救恩!

现代客语汉字历代志上16:23全世界都爱来歌颂上主!爱逐日传扬佢拯救个福音!

现代客语全罗历代志上16:23 Chhiòn sṳ-kie tû oi lòi kô-siung Song-chú!Oi tak-ngit chhòn-yòng Kì chṳ́n-kiu ke fuk-yîm!

和合本2010版历代志上16:24 在列国中述说他的荣耀!在万民中述说他的奇事!

现代客语汉字历代志上16:24爱对万国宣传佢个荣光!爱对万民讲起佢伟大个作为!

现代客语全罗历代志上16:24 Oi tui van-koet siên-chhòn Kì ke yùng-kông!Oi tui van-mìn kóng-hí Kì ví-thai ke chok-vì!

和合本2010版历代志上16:25 因耶和华本为大,当受极大的讚美;他在万神之上,当受敬畏。

现代客语汉字历代志上16:25上主係最伟大个,应当受最大个讚美;佢应当比所有个神明得到较多个敬畏。

现代客语全罗历代志上16:25 Song-chú he chui ví-thai ke, yin-tông su chui-thai ke chan-mî;Kì yin-tông pí só-yû ke sṳ̀n-mìn tet-tó kha-tô ke kin-vi.

和合本2010版历代志上16:26 因万民的神明都属虚无;惟独耶和华创造诸天。

现代客语汉字历代志上16:26列国所有个神明不过係偶像;总係创造诸天个就係上主。

现代客语全罗历代志上16:26 Lie̍t-koet só-yû ke sṳ̀n-mìn put-ko he ngiéu-siong;chúng-he chhóng-chho chû-thiên ke chhiu-he Song-chú.

和合本2010版历代志上16:27 有尊荣和威严在他面前,有能力和喜乐在他自己的地方。

现代客语汉字历代志上16:27荣光、威严在佢个面前;大能、喜乐充满佢个圣所。

现代客语全罗历代志上16:27 Yùng-kông, vî-ngiàm chhai Kì ke mien-chhièn;thai-nèn, hí-lo̍k chhûng-mân Kì ke sṳn-só.

和合本2010版历代志上16:28 民中的万族啊,要将荣耀、能力归给耶和华,都归给耶和华!

现代客语汉字历代志上16:28地上个万族啊,应当颂讚上主!你等爱颂讚佢个荣光㧯大能!

现代客语全罗历代志上16:28 Thi-song ke van-chhu̍k â, yin-tông siung-chan Song-chú!Ngì-têu oi siung-chan Kì ke yùng-kông lâu thai-nèn!

和合本2010版历代志上16:29 要将耶和华的名所当得的荣耀归给他,拿供物来献在他面前;当敬拜神圣荣耀的耶和华( [ 16.29] 「当敬拜…耶和华」或译「当以圣洁的妆饰敬拜耶和华」。)。

现代客语汉字历代志上16:29爱颂讚上主荣光个名;爱带祭物来到佢面前。爱用圣洁个打扮来跪拜上主(4216:29「爱用…上主」抑係译做「当上主显圣个时,爱来跪拜佢」抑係「爱跪拜圣洁威严个上主」。);

现代客语全罗历代志上16:29 Oi siung-chan Song-chú yùng-kông ke miàng;oi tai chi-vu̍t lòi-to Kì mien-chhièn.Oi yung sṳn-kiet ke tá-pan lòi khúi-pai Song-chú( 42 16:29 “Oi yung ... Song-chú” ya-he yi̍t-cho “Tông Song-chú hién-sṳn ke sṳ̀, oi lòi khúi-pai Kì” ya-he “Oi khúi-pai sṳn-kiet vî-ngiàm ke Song-chú”.);

和合本2010版历代志上16:30 全地都要在他面前战抖!世界坚定,不得动摇。

现代客语汉字历代志上16:30全地爱在佢个面前愊愊掣!大地坚固,毋会摇动。

现代客语全罗历代志上16:30 chhiòn-thi oi chhai Kì ke mien-chhièn pi̍t-pi̍t-chhat!Thai-thi kiên-ku, m̀-voi yèu-thung.

和合本2010版历代志上16:31 愿天欢喜,愿地快乐!愿人在列国中说:「耶和华作王了!」

现代客语汉字历代志上16:31诸天爱欢喜,大地爱快乐!爱向万国宣布:「上主掌权!」

现代客语全罗历代志上16:31 Chû-thiên oi fôn-hí, thai-thi oi khoai-lo̍k!Oi hiong van-koet siên-pu: “Song-chú chóng-khièn!”

和合本2010版历代志上16:32 愿海和其中所充满的澎湃!愿田和其中所有的都欢乐!

现代客语汉字历代志上16:32海㧯其中个生物啊,爱大声欢呼!田园㧯其中个出产啊,爱欢喜起来!

现代客语全罗历代志上16:32 Hói lâu khì-chûng ke sâng-vu̍t â, oi thai-sâng fôn-fû!Thièn-yèn lâu khì-chûng ke chhut-sán â, oi fôn-hí hí-lòi!

和合本2010版历代志上16:33 那时,林中的树木都要在耶和华面前欢呼,因为他来要审判全地。

现代客语汉字历代志上16:33该时,树林中个树木爱在上主面前欢喜唱歌,因为佢爱来治理天下。

现代客语全罗历代志上16:33 Ke-sṳ̀, su-nà chûng ke su-muk oi chhai Song-chú mien-chhièn fôn-hí chhong-kô,yîn-vi Kì oi lòi chhṳ-lî thiên-ha.

和合本2010版历代志上16:34 你们要称谢耶和华,因他本为善,他的慈爱永远长存!

现代客语汉字历代志上16:34爱感谢上主,因为佢係至善;佢个慈爱永远长存!

现代客语全罗历代志上16:34 Oi kám-chhia Song-chú, yîn-vi Kì he chṳ-san;Kì ke chhṳ̀-oi yún-yén chhòng-chhùn!

和合本2010版历代志上16:35 你们要说:「拯救我们的上帝啊,求你拯救我们,聚集我们,救我们脱离列国,我们好颂扬你的圣名,以讚美你为夸胜。

现代客语汉字历代志上16:35爱向佢讲:「上帝𠊎等个救主啊,求你拯救𠊎等!求你将𠊎等对列国聚集起来,使𠊎等有好颂讚你个圣名,用感谢你来做𠊎等个荣光。」

现代客语全罗历代志上16:35 Oi hiong Kì kóng: “Song-ti ngài-têu ke kiu-chú â,khiù Ngì chṳ́n-kiu ngài-têu!Khiù Ngì chiông ngài-têu tui lie̍t-koet chhi-si̍p hí-lòi,sṳ́ ngài-têu yû-hó siung-chan Ngì ke sṳn-miàng,yung kám-chhia Ngì lòi cho ngài-têu ke yùng-kông.”

和合本2010版历代志上16:36 耶和华-以色列的上帝是应当称颂的,从亘古直到永远。」 全体百姓都说:「阿们!」并且讚美耶和华。

现代客语汉字历代志上16:36愿上主—以色列个上帝受称颂,对永远到永远!接等人民同声应讲:「阿愐!」佢等全部颂讚上主。

现代客语全罗历代志上16:36 Ngien Song-chú — Yî-set-lie̍t ke Song-ti su chhṳ̂n-siung,tui yún-yén to yún-yén! Chiap-tén ngìn-mìn thùng-sâng en-kóng: “Â-mén!” Kì-têu chhiòn-phu siung-chan Song-chú.

和合本2010版历代志上16:37在耶路撒冷和基遍的敬拜 大卫亚萨和他的弟兄留在耶和华的约柜那裏,经常在约柜前事奉,天天尽本分供职,

现代客语汉字历代志上16:37在耶路撒冷㧯基遍敬拜大卫王派亚萨㧯佢个同胞利未人在约柜头前事奉上主。佢等爱日日在该位服事。

现代客语全罗历代志上16:37Chhai Yâ-lu-sat-lâng lâu Kî-phiên Kin-pai Thai-ví-vòng phai Â-sat lâu kì ke thùng-pâu Li-vi-ngìn chhai yok-khui thèu-chhièn sṳ-fung Song-chú. Kì-têu oi ngit-ngit chhai ke-vi fu̍k-sṳ.

和合本2010版历代志上16:38 又有俄别‧以东和他的弟兄六十八人;耶杜顿的儿子俄别‧以东,以及何萨作门口的守卫。

现代客语汉字历代志上16:38耶杜顿个孻仔俄别‧以东㧯佢本族有六十八人被人派去协助佢等。何萨俄别‧以东係掌门个队长。

现代客语全罗历代志上16:38 Yâ-thu-tun ke lai-é Ngò-phe̍t-Yî-tûng lâu kì pún-chhu̍k yû liuk-sṳ̍p pat-ngìn pûn-ngìn phai-hi hia̍p-chhu kì-têu. Hò-sat lâu Ngò-phe̍t-Yî-tûng he chóng-mùn ke chhui-chóng.

和合本2010版历代志上16:39 还有撒督祭司和他弟兄众祭司在基遍的丘坛、耶和华的帐幕前,

现代客语汉字历代志上16:39总係,祭司撒督㧯其他个祭司在基遍个山头、上主个圣帐篷头前事奉佢。

现代客语全罗历代志上16:39 Chúng-he, chi-sṳ̂ Sat-tuk lâu khì-thâ ke chi-sṳ̂ chhai Kî-phiên ke sân-thèu, Song-chú ke sṳn-chong-phùng thèu-chhièn sṳ-fung Kì.

和合本2010版历代志上16:40 在燔祭坛上,每日早晚,照着写在耶和华律法书上所吩咐以色列的,经常献燔祭给耶和华。

现代客语汉字历代志上16:40逐日早暗,佢等爱照上主给以色列人个法律书上所写个,在祭坛顶献烧化祭。

现代客语全罗历代志上16:40 Tak-ngit chó-am, kì-têu oi cheu Song-chú pûn Yî-set-lie̍t-ngìn ke fap-li̍t sû-song só-siá ke, chhai chi-thàn táng hien sêu-fa-chi.

和合本2010版历代志上16:41 与他们一同的还有希幔耶杜顿,和其余被选、名字录在册上的,为要称谢耶和华,因他的慈爱永远长存。

现代客语汉字历代志上16:41㧯佢等共下个有希幔耶杜顿㧯有兜其他个人;佢等特别受选出来,向上主歌唱,颂讚佢个慈爱永远长存。

现代客语全罗历代志上16:41 Lâu kì-têu khiung-ha ke yû Hî-man, Yâ-thu-tun lâu yû-têu khì-thâ ke ngìn; kì-têu thi̍t-phe̍t su-sién chhut-lòi, hiong Song-chú kô-chhong, siung-chan Kì ke chhṳ̀-oi yún-yén chhòng-chhùn.

和合本2010版历代志上16:42 希幔耶杜顿同他们吹号、敲钹,声音响亮,并用其他乐器配合,歌颂上帝。耶杜顿的子孙作门口的守卫。

现代客语汉字历代志上16:42希幔耶杜顿也负责喇叭、鑇仔㧯其他乐器;这兜全部係讚美上帝个乐器。耶杜顿个子孙负责掌门。

现代客语全罗历代志上16:42 Hî-man lâu Yâ-thu-tun ya fu-chit la̍p-pá, chhê-é lâu khì-thâ ngo̍k-hi; liá-têu chhiòn-phu he chan-mî Song-ti ke ngo̍k-hi. Yâ-thu-tun ke chṳ́-sûn fu-chit chóng-mùn.

和合本2010版历代志上16:43 于是众百姓各自回家,大卫也回去为家人祝福。

现代客语汉字历代志上16:43后来所有个人民全部转屋下去;大卫也转去为全家祝福。

现代客语全罗历代志上16:43 Heu-lòi só-yû ke ngìn-mìn chhiòn-phu chón vuk-hâ hi; Thai-ví ya chón-hi vi chhiòn-kâ chuk-fuk.

相关章:
书卷列表:
更多关于: 圣经客家话   历代志上   汉字   耶和华      大卫   以色列   上帝   前事   雅各   你等   祭司   迦南   荣耀   列国   敬拜   慈爱   亚伯拉罕   万国   弟兄   子孙   耶路撒冷   面前   平安   先知   神明   奇妙   帐幕   威严   圣洁
返回顶部
圣经客家话翻译版本,版权归相关权利人所有。
@c.zyesu.com 圣经注释