福音家园
阅读导航

历代志上第1章客家话和合本对照

相关章:
快速到节:
书卷列表:

和合本2010版历代志上1:1从亚当到亚伯拉罕( 创5:1-32 10:1-32 11:10-26 )亚当塞特以挪士

现代客语汉字历代志上1:1亚当到亚伯拉罕( 创世记5:1-32 10:1-32 11:10-26 )亚当𫱔塞特塞特𫱔以挪士以挪士𫱔该南

现代客语全罗历代志上1:1Â-tông to Â-pak-lâ-hón( Chhóng-sṳ Ki 5:1-32 10:1-32 11:10-26 ) Â-tông kiung Sai-thi̍t; Sai-thi̍t kiung Yî-nò-sṳ; Yî-nò-sṳ kiung Kâi-nàm;

和合本2010版历代志上1:2 该南玛勒列雅列

现代客语汉字历代志上1:2该南𫱔玛勒列玛勒列𫱔雅列

现代客语全罗历代志上1:2 Kâi-nàm kiung Mâ-le̍t-lie̍t; Mâ-le̍t-lie̍t kiung Ngâ-lie̍t;

和合本2010版历代志上1:3 以诺玛土撒拉拉麦

现代客语汉字历代志上1:3雅列𫱔以诺以诺𫱔玛土撒拉玛土撒拉𫱔拉麦

现代客语全罗历代志上1:3 Ngâ-lie̍t kiung Yî-nok; Yî-nok kiung Mâ-thú-sat-lâ; Mâ-thú-sat-lâ kiung Lâ-ma̍k;

和合本2010版历代志上1:4 挪亚雅弗

现代客语汉字历代志上1:4拉麦𫱔挪亚挪亚𫱔三个孻仔—雅弗

现代客语全罗历代志上1:4 Lâ-ma̍k kiung Nò-â; Nò-â kiung sâm-ke lai-é — Sám, Hàm, Ngâ-fut.

和合本2010版历代志上1:5 雅弗的儿子是歌篾玛各玛代雅完土巴米设提拉

现代客语汉字历代志上1:5雅弗个孻仔係:歌篾玛各玛代雅完土巴米设提拉(11:5第5、8、13、17等节中个名,有兜係地名,有兜係人名。该兜地名也係祖先个名。)。

现代客语全罗历代志上1:5 Ngâ-fut ke lai-é he: Kô-me̍t, Mâ-kok, Mâ-thoi, Ngâ-vàn, Thú-pâ, Mí-sat, Thì-lâ( 1 1:5 Thi 5, 8, 13, 17 tén chiet chûng ke miàng, yû-têu he thi-miàng, yû-têu he ngìn-miàng. Ke-têu thi-miàng ya he chú-siên ke miàng.).

和合本2010版历代志上1:6 歌篾的儿子是亚实基拿低法( [ 1.6] 「低法」:有古卷是「利法」;参创 10:3。)和陀迦玛

现代客语汉字历代志上1:6歌篾个子孙係亚实基拿人、利法人、陀迦玛人。

现代客语全罗历代志上1:6 Kô-me̍t ke chṳ́-sûn he Â-sṳ̍t-kî-nâ-ngìn, Li-fap-ngìn, Thò-kâ-mâ-ngìn.

和合本2010版历代志上1:7 雅完的儿子是以利沙他施基提罗单人( [ 1.7] 「罗单人」:参创10:4。)。

现代客语汉字历代志上1:7雅完个子孙係以利沙人、他施人、基提人、罗德人。

现代客语全罗历代志上1:7 Ngâ-vàn ke chṳ́-sûn he Yî-li-sâ-ngìn, Thâ-sṳ̂-ngìn, Kî-thì-ngìn, Lò-tet-ngìn.

和合本2010版历代志上1:8 的儿子是古实麦西( [ 1.8] 「麦西」即「埃及」;下同。)、迦南

现代客语汉字历代志上1:8个孻仔係:古实埃及迦南

现代客语全罗历代志上1:8 Hàm ke lai-é he: Kú-sṳ̍t, Âi-khi̍p, Fut, Kâ-nàm.

和合本2010版历代志上1:9 古实的儿子是西巴哈腓拉撒弗他拉玛撒弗提迦拉玛的儿子是示巴底但

现代客语汉字历代志上1:9古实个子孙係西巴人、哈腓拉人、撒弗他人、拉玛人、撒弗提迦人。拉玛个子孙係示巴人、底但人。

现代客语全罗历代志上1:9 Kú-sṳ̍t ke chṳ́-sûn he Sî-pâ-ngìn, Ha̍p-fî-lâ-ngìn, Sat-fut-thâ-ngìn, Lâ-mâ-ngìn, Sat-fut-thì-kâ-ngìn. Lâ-mâ ke chṳ́-sûn he Sṳ-pâ-ngìn, Tí-tan-ngìn.

和合本2010版历代志上1:10 古实又生宁录,他是地上第一个勇士。

现代客语汉字历代志上1:10(古实有一个孻仔名安到宁录;佢係历史上第一个英雄。)

现代客语全罗历代志上1:10 (Kú-sṳ̍t yû yit-ke lai-é miàng ôn-to Nèn-liu̍k; kì he li̍t-sṳ́ song thi-yit ke yîn-hiùng.)

和合本2010版历代志上1:11 麦西路低人、亚拿米人、利哈比人、拿弗土希人、

现代客语汉字历代志上1:11埃及个后代係:路低人、亚拿米人、利哈比人、拿弗土希人、

现代客语全罗历代志上1:11 Âi-khi̍p ke heu-thoi he: Lu-tâi-ngìn, Â-nâ-mí-ngìn, Li-ha̍p-pí-ngìn, Nâ-fut-thú-hî-ngìn,

和合本2010版历代志上1:12 帕斯鲁细人、迦斯路希人和迦斐託人;非利士人是从迦斐託人( [ 1.12] 「迦斐託人」:原文是「迦斯路希人」。)出来的。

现代客语汉字历代志上1:12帕斯鲁细人、迦斯路希人㧯克里特人。非利士人係克里特人个后代。

现代客语全罗历代志上1:12 Pha-sṳ̂-lû-se-ngìn, Kâ-sṳ̂-lu-hî-ngìn lâu Khiet-lî-thi̍t-ngìn. Fî-li-sṳ-ngìn he Khiet-lî-thi̍t-ngìn ke heu-thoi.

和合本2010版历代志上1:13 迦南生了长子西顿,又生

现代客语汉字历代志上1:13迦南𫱔长子西顿,又𫱔

现代客语全罗历代志上1:13 Kâ-nàm kiung chóng-chṳ́ Sî-tun, yu kiung Het.

和合本2010版历代志上1:14耶布斯人、亚摩利人、革迦撒人、

现代客语汉字历代志上1:14迦南也係耶布斯人、亚摩利人、革迦撒人、

现代客语全罗历代志上1:14 Kâ-nàm ya he Yâ-pu-sṳ̂-ngìn, Â-mô-li-ngìn, Kiet-kâ-sat-ngìn,

和合本2010版历代志上1:15 希未人、亚基人、西尼人、

现代客语汉字历代志上1:15希未人、亚基人、西尼人、

现代客语全罗历代志上1:15 Hî-vi-ngìn, Â-kî-ngìn, Sî-nì-ngìn,

和合本2010版历代志上1:16 亚瓦底人、洗玛利人和哈马人。

现代客语汉字历代志上1:16亚瓦底人、洗玛利人㧯哈马人个祖先。

现代客语全罗历代志上1:16 Â-ngá-tí-ngìn, Sé-mâ-li-ngìn lâu Ha̍p-mâ-ngìn ke chú-siên.

和合本2010版历代志上1:17 的儿子是以拦亚述亚法撒路德亚兰乌斯户勒基帖米设( [ 1.17] 「米设」:创10:23是「玛施」。)。

现代客语汉字历代志上1:17个孻仔係:以拦亚述亚法撒路得亚兰乌斯户勒基帖玛施

现代客语全罗历代志上1:17 Sám ke lai-é he: Yî-làn, Â-sut, Â-fap-sat, Lu-tet, Â-làn, Vû-sṳ̂, Fu-le̍t, Kî-thiap, Mâ-sṳ̂.

和合本2010版历代志上1:18 亚法撒沙拉沙拉希伯

现代客语汉字历代志上1:18亚法撒𫱔沙拉沙拉𫱔希伯

现代客语全罗历代志上1:18 Â-fap-sat kiung Sâ-lâ; Sâ-lâ kiung Hî-pak.

和合本2010版历代志上1:19 希伯生了两个儿子:一个名叫法勒( [ 1.19] 「法勒」意思是「分」。),因为那时人分地居住;法勒的兄弟名叫约坍

现代客语汉字历代志上1:19希伯有两个孻仔:一个安到法勒(21:19「法勒」有「分散」个意思。),因为在佢个时代,人类係分散来住个;佢个兄弟名喊约坍

现代客语全罗历代志上1:19 Hî-pak yû lióng-ke lai-é: yit-ke ôn-to Fap-le̍t( 2 1:19 “Fap-le̍t” yû “fûn-san” ke yi-sṳ.), yîn-vi chhai kì ke sṳ̀-thoi, ngìn-lui he fûn-san lòi-he̍t ke; kì ke hiûng-thi miàng-ham Yok-thân.

和合本2010版历代志上1:20 约坍亚摩答沙列哈萨玛非耶拉

现代客语汉字历代志上1:20约坍个子孙係:亚摩答人、沙列人、哈萨玛非人、耶拉人、

现代客语全罗历代志上1:20 Yok-thân ke chṳ́-sûn he: Â-mô-tap-ngìn, Sâ-lie̍t-ngìn, Ha̍p-sat-mâ-fî-ngìn, Yâ-lâ-ngìn,

和合本2010版历代志上1:21 哈多兰乌萨德拉

现代客语汉字历代志上1:21哈多兰人、乌萨人、德拉人、

现代客语全罗历代志上1:21 Ha̍p-tô-làn-ngìn, Vû-sat-ngìn, Tet-lâ-ngìn,

和合本2010版历代志上1:22 以巴录( [ 1.22] 「以巴录」:创10:28称「俄巴路」。)、亚比玛利示巴

现代客语汉字历代志上1:22俄巴路人、亚比玛利人、示巴人、

现代客语全罗历代志上1:22 Ngò-pâ-lu-ngìn, Â-pí-mâ-li-ngìn, Sṳ-pâ-ngìn,

和合本2010版历代志上1:23 阿斐哈腓拉约巴。这些都是约坍的儿子。

现代客语汉字历代志上1:23阿斐人、哈腓拉人、约巴人。这兜人全部係约坍个子孙。

现代客语全罗历代志上1:23 Â-fî-ngìn, Ha̍p-fî-lâ-ngìn, Yok-pâ-ngìn. Liá-têu ngìn chhiòn-phu he Yok-thân ke chṳ́-sûn.

和合本2010版历代志上1:24 亚法撒沙拉

现代客语汉字历代志上1:24亚伯兰个后代记在下背:亚法撒沙拉

现代客语全罗历代志上1:24 Tui Sám to Â-pak-làn ke heu-thoi ki chhai hâ-poi: Sám, Â-fap-sat, Sâ-lâ,

和合本2010版历代志上1:25 希伯法勒拉吴

现代客语汉字历代志上1:25希伯法勒拉吴

现代客语全罗历代志上1:25 Hî-pak, Fap-le̍t, Lâ-ǹg,

和合本2010版历代志上1:26 西鹿拿鹤他拉

现代客语汉字历代志上1:26西鹿拿鹤他拉

现代客语全罗历代志上1:26 Sî-lu̍k, Nâ-ho̍k, Thâ-lâ,

和合本2010版历代志上1:27 亚伯兰亚伯兰就是亚伯拉罕 以实玛利的后裔

现代客语汉字历代志上1:27亚伯兰(就係亚伯拉罕)。以实玛利个后代

现代客语全罗历代志上1:27 Â-pak-làn (chhiu-he Â-pak-lâ-hón). Yî-sṳ̍t-mâ-li ke Heu-thoi

和合本2010版历代志上1:28( 创25:12-16 )亚伯拉罕的儿子是以撒以实玛利

现代客语汉字历代志上1:28( 创世记25:12-16 )亚伯拉罕有两个孻仔—以撒以实玛利

现代客语全罗历代志上1:28( Chhóng-sṳ Ki 25:12-16 ) Â-pak-lâ-hón yû lióng-ke lai-é — Yî-sat lâu Yî-sṳ̍t-mâ-li.

和合本2010版历代志上1:29 以实玛利的后代如下:以实玛利的长子是尼拜约,又有基达亚德别米比衫

现代客语汉字历代志上1:29以实玛利个孻仔係下背十二宗族个族长:尼拜约(以实玛利个长子)、基达亚德别米比衫

现代客语全罗历代志上1:29 Yî-sṳ̍t-mâ-li ke lai-é he hâ-poi sṳ̍p-ngi chûng-chhu̍k ke chhu̍k-chóng: Nì-pai-yok (Yî-sṳ̍t-mâ-li ke chóng-chṳ́), Kî-tha̍t, Â-tet-phe̍t, Mí-pí-sâm,

和合本2010版历代志上1:30 米施玛度玛玛撒哈大提玛

现代客语汉字历代志上1:30米施玛度玛玛撒哈达提玛

现代客语全罗历代志上1:30 Mí-sṳ̂-mâ, Thu-mâ, Mâ-sat, Ha̍p-tha̍t, Thì-mâ,

和合本2010版历代志上1:31 伊突拿非施基底玛。这些都是以实玛利的儿子。

现代客语汉字历代志上1:31伊突拿非施基底玛

现代客语全罗历代志上1:31 Yî-thut, Nâ-fî-sṳ̂, Kî-tí-mâ.

和合本2010版历代志上1:32 亚伯拉罕的妾基土拉所生的儿子,就是心兰约珊米但米甸伊施巴书亚约珊的儿子是示巴底但

现代客语汉字历代志上1:32亚伯拉罕个细姐基土拉为佢𫱔六个孻仔—心兰约珊米但米甸伊施巴书亚约珊有两个孻仔—示巴底但

现代客语全罗历代志上1:32 Â-pak-lâ-hón ke se-chiá Kî-thú-lâ vi kì kiung liuk-ke lai-é — Sîm-làn, Yok-sân, Mí-tan, Mí-thien, Yî-sṳ̂-pâ, Sû-â. Yok-sân yû lióng-ke lai-é — Sṳ-pâ lâu Tí-tan.

和合本2010版历代志上1:33 米甸的儿子是以法以弗哈诺亚比大以勒大。这些都是基土拉的子孙。 以扫的后裔

现代客语汉字历代志上1:33米甸有五个孻仔—以法以弗哈诺亚比大以勒大。以上这兜全部係基土拉个后代。以扫个后代

现代客语全罗历代志上1:33 Mí-thien yû ńg-ke lai-é — Yî-fap, Yî-fut, Ha̍p-nok, Â-pí-thai, Yî-le̍t-thai. Yî-song liá-têu chhiòn-phu he Kî-thú-lâ ke heu-thoi. Yî-so ke Heu-thoi

和合本2010版历代志上1:34( 创 36:1-19 ) 亚伯拉罕以撒以撒的儿子是以扫以色列

现代客语汉字历代志上1:34( 创世记36:1-19 )亚伯拉罕个孻仔以撒有两个孻仔—以扫以色列(31:34「以色列」係上帝㧯雅各所安个名(看创世记32:28;35:10)。)。

现代客语全罗历代志上1:34( Chhóng-sṳ Ki 36:1-19 ) Â-pak-lâ-hón ke lai-é Yî-sat yû lióng-ke lai-é — Yî-so lâu Yî-set-lie̍t( 3 1:34 “Yî-set-lie̍t” he Song-ti lâu Ngâ-kok só ôn ke miàng (khon Chhóng-sṳ Ki 32:28; 35:10).).

和合本2010版历代志上1:35 以扫的儿子是以利法流珥耶乌施雅兰可拉

现代客语汉字历代志上1:35以扫个孻仔係以利法流珥耶乌施雅兰可拉

现代客语全罗历代志上1:35 Yî-so ke lai-é he Yî-li-fap, Liù-ngí, Yâ-vû-sṳ̂, Ngâ-làn, Khó-lâ.

和合本2010版历代志上1:36 以利法的儿子是提幔阿抹洗玻迦坦基纳斯亭纳亚玛力

现代客语汉字历代志上1:36以利法提幔阿抹洗玻迦坦基纳斯亭纳亚玛力各宗族个祖先。

现代客语全罗历代志上1:36 Yî-li-fap he Thì-man, Â-mat, Sé-pô, Kâ-thán, Kî-na̍p-sṳ̂, Thìn-na̍p, Â-mâ-li̍t kok chûng-chhu̍k ke chú-siên.

和合本2010版历代志上1:37 流珥的儿子是拿哈谢拉沙玛米撒 西珥的后裔

现代客语汉字历代志上1:37流珥拿哈谢拉沙玛米撒各宗族个祖先。西珥个后代

现代客语全罗历代志上1:37 Liù-ngí he Nâ-ha̍p, Chhia-lâ, Sâ-mâ, Mí-sat kok chûng-chhu̍k ke chú-siên. Sî-ngí ke Heu-thoi

和合本2010版历代志上1:38( 创 36:20-30 ) 西珥的儿子是罗坍朔巴祭便亚拿底顺以察底珊

现代客语汉字历代志上1:38( 创世记36:20-30 )以东地区原先个住民係西珥这兜孻仔个后代:罗坍何利希幔两宗族个祖先。(罗坍有一个老妹名安到亭纳。)朔巴亚勒文玛拿辖以巴录示玻阿南等宗族个祖先。祭便—佢有两个孻仔亚雅亚拿亚拿底顺个阿爸;底顺欣但伊是班益兰基兰等宗族个祖先。以察辟罕撒番亚干等宗族个祖先。底珊乌斯亚兰两宗族个祖先。

现代客语全罗历代志上1:38( Chhóng-sṳ Ki 36:20-30 )Yî-tûng thi-khî ngièn-siên ke chhu-mìn he Sî-ngí liá-têu lai-é ke heu-thoi:Lò-thân — Hò-li lâu Hî-man lióng chûng-chhu̍k ke chú-siên. (Lò-thân yû yit-ke ló-moi miàng ôn-to Thìn-na̍p.)Sok-pâ — Â-le̍t-vùn, Mâ-nâ-hot, Yî-pâ-lu̍k, Sṳ-pô, Â-nàm tén chûng-chhu̍k ke chú-siên.Chi-phien — kì yû lióng-ke lai-é Â-ngâ lâu Â-nâ. Â-nâ he Tí-sun ke â-pâ; Tí-sun he Hiûn-tan, Yî-sṳ-pân, Yit-làn, Kî-làn tén chûng-chhu̍k ke chú-siên.Yî-chhat — Phit-hón, Sat-fân, Â-kôn tén chûng-chhu̍k ke chú-siên.Tí-sân — Vû-sṳ̂ lâu Â-làn lióng chûng-chhu̍k ke chú-siên.

和合本2010版历代志上1:39 罗坍的儿子是何利荷幔( [ 1.39] 「荷幔」:创36:22称「希幔」。);罗坍的妹妹是亭纳

现代客语汉字历代志上1:39【併于上节】

现代客语全罗历代志上1:39【併于上节】

和合本2010版历代志上1:40 朔巴的儿子是亚勒文玛拿辖以巴录示非( [ 1.40] 「示非」:创36:23称「示玻」。)和阿南祭便的儿子是爱亚亚拿

现代客语汉字历代志上1:40【併于上节】

现代客语全罗历代志上1:40【併于上节】

和合本2010版历代志上1:41 亚拿的儿子是底顺底顺的儿子是哈默兰( [ 1.41] 「哈默兰」:创36:26称「欣但」。)、伊是班益兰基兰

现代客语汉字历代志上1:41【併于上节】

现代客语全罗历代志上1:41【併于上节】

和合本2010版历代志上1:42 以察的儿子是辟罕撒番亚干( [ 1.42] 「亚干」是根据一些古卷和七十士译本;原文是「约亚干」;参创36:27。)。底珊( [ 1.42] 「底珊」:原文是「底顺」。)的儿子是乌斯亚兰 以东诸王

现代客语汉字历代志上1:42【併于上节】

现代客语全罗历代志上1:42【併于上节】

和合本2010版历代志上1:43( 创 36:31-43 ) 以色列人未有君王治理之前,这些是在以东地作王的。有比珥的儿子比拉,他的城名叫亭哈巴

现代客语汉字历代志上1:43以东列王( 创世记36:31-43 )以色列人吂有君王以前,下背这兜王接等统治以东亭哈巴比珥个孻仔比拉波斯拉谢拉个孻仔约巴提幔地区个人户珊亚未得比达个孻仔哈达(佢在摩押地打赢米甸人)、玛士利加桑拉、大河坝滣个利河伯少罗亚革波个孻仔巴勒‧哈南巴乌哈达(佢个𡜵娘米希她别玛特列个妹仔—米‧萨合个孙女)。

现代客语全罗历代志上1:43Yî-tûng Lie̍t-vòng( Chhóng-sṳ Ki 36:31-43 )Yî-set-lie̍t-ngìn màng-yû kiûn-vòng yî-chhièn, hâ-poi liá-têu vòng chiap-tén thúng-chhṳ Yî-tûng:Thìn-ha̍p-pâ-ngìn Pí-ngí ke lai-é Pí-lâ,Pô-sṳ̂-lâ-ngìn Chhia-lâ ke lai-é Yok-pâ,Thì-man thi-khî ke ngìn Fu-sân,Â-vi-tet-ngìn Pí-tha̍t ke lai-é Ha̍p-tha̍t (kì chhai Mô-ap-thi tá-yàng Mí-thien-ngìn),Mâ-sṳ-li-kâ-ngìn Sông-lâ,thai hò-pa sùn ke Li-hò-pak-ngìn Seu-lò,Â-kiet-pô ke lai-é Pâ-le̍t-Ha̍p-nàm,Pâ-vû-ngìn Ha̍p-tha̍t (kì ke pû-ngiòng Mí-hî-thâ-phe̍t he Mâ-thi̍t-lie̍t ke moi-é — Mí-Sat-ha̍p ke sûn-ńg).

和合本2010版历代志上1:44 比拉死了,波斯拉谢拉的儿子约巴接续他作王。

现代客语汉字历代志上1:44【併于上节】

现代客语全罗历代志上1:44【併于上节】

和合本2010版历代志上1:45 约巴死了,提幔人之地的户珊接续他作王。

现代客语汉字历代志上1:45【併于上节】

现代客语全罗历代志上1:45【併于上节】

和合本2010版历代志上1:46 户珊死了,比达的儿子哈达接续他作王,哈达曾在摩押地击败米甸人,他的城名叫亚未得

现代客语汉字历代志上1:46【併于上节】

现代客语全罗历代志上1:46【併于上节】

和合本2010版历代志上1:47 哈达死了,玛士利加桑拉接续他作王。

现代客语汉字历代志上1:47【併于上节】

现代客语全罗历代志上1:47【併于上节】

和合本2010版历代志上1:48 桑拉死了,大河边的利河伯扫罗接续他作王。

现代客语汉字历代志上1:48【併于上节】

现代客语全罗历代志上1:48【併于上节】

和合本2010版历代志上1:49 扫罗死了,亚革波的儿子巴勒‧哈南接续他作王。

现代客语汉字历代志上1:49【併于上节】

现代客语全罗历代志上1:49【併于上节】

和合本2010版历代志上1:50 巴勒‧哈南死了,哈达接续他作王,他的城名叫巴伊( [ 1.50] 「巴伊」:创36:39称「巴乌」。)。他的妻子名叫米希她别,是米‧萨合的孙女,玛特列的女儿。

现代客语汉字历代志上1:50【併于上节】

现代客语全罗历代志上1:50【併于上节】

和合本2010版历代志上1:51 哈达死了。以东的族长有:亭纳族长、亚勒瓦族长、耶帖族长、

现代客语汉字历代志上1:51以东各族个族长係:亭纳亚勒瓦耶帖

现代客语全罗历代志上1:51 Yî-tûng kok-chhu̍k ke chhu̍k-chóng he: Thìn-na̍p, Â-le̍t-ngá, Yâ-thiap,

和合本2010版历代志上1:52 阿何利巴玛族长、以拉族长、比嫩族长、

现代客语汉字历代志上1:52阿何利巴玛以拉比嫩

现代客语全罗历代志上1:52 Â-hò-li-pâ-mâ, Yî-lâ, Pí-nun,

和合本2010版历代志上1:53 基纳斯族长、提幔族长、米比萨族长、

现代客语汉字历代志上1:53基纳斯提幔米比萨

现代客语全罗历代志上1:53 Kî-na̍p-sṳ̂, Thì-man, Mí-pí-sat,

和合本2010版历代志上1:54 玛基叠族长、以兰族长。这些都是以东的族长。

现代客语汉字历代志上1:54玛基叠以兰

现代客语全罗历代志上1:54 Mâ-kî-thia̍p, Yî-làn.

相关章:
书卷列表:
更多关于: 圣经客家话   历代志上   汉字      儿子   亚伯拉罕   族长   哈达   迦南   宗族   死了   玛利   祖先   后代   以色列   子孙   亚当   亚伯   沙拉   希伯   长子   撒拉   埃及   这些都是   有两个   基达   纳斯   西顿   可拉   后裔
返回顶部
圣经客家话翻译版本,版权归相关权利人所有。
@c.zyesu.com 圣经注释