福音家园
阅读导航

提摩太前书第1章客家话和合本对照

相关章:
快速到节:
书卷列表:

和合本2010版提摩太前书1:1问候 奉我们的救主上帝,和我们的盼望基督耶稣的命令,作基督耶稣使徒的保罗

现代客语汉字提摩太前书1:1𠊎係保罗;𠊎奉𠊎等个救主上帝㧯𠊎等个盼望基督耶稣个命令,做基督耶稣个使徒。

现代客语全罗提摩太前书1:1 Ngài he Pó-lò; ngài fung ngài-têu ke Kiu-chú Song-ti lâu ngài-têu ke phan-mong Kî-tuk Yâ-sû ke min-lin, cho Kî-tuk Yâ-sû ke sṳ́-thù.

和合本2010版提摩太前书1:2 写信给那因信主作我真儿子的提摩太。愿恩惠、怜悯、平安( [ 1.2] 「平安」或译「和平」。)从父上帝和我们主基督耶稣归给你! 警告虚伪的教义

现代客语汉字提摩太前书1:2𠊎写信仔给你—提摩太,就係𠊎在信仰底背真个孻仔:愿阿爸上帝㧯𠊎等个主基督耶稣赐恩典、怜悯、平安给你!

现代客语全罗提摩太前书1:2 Ngài siá sin-é pûn ngì — Thì-mô-thai, chhiu-he ngài chhai sin-ngióng tî-poi chṳ̂n ke lai-é:Ngien Â-pâ Song-ti lâu ngài-têu ke Chú Kî-tuk Yâ-sû su ên-tién, lìn-mén, phìn-ôn pûn ngì!

和合本2010版提摩太前书1:3 我往马其顿去的时候,曾劝你留在以弗所,好嘱咐某些人不可传别的教义,

现代客语汉字提摩太前书1:3责备假教训𠊎爱去马其顿个时,识喊你留在以弗所;𠊎希望你继续恁样做。因为有兜人在该位传假个教义,你定着爱命令佢等停下来。

现代客语全罗提摩太前书1:3Chit-phi Ká Kau-hiun Ngài oi hi Mâ-khì-tun ke sṳ̀, sṳt ham ngì liù chhai Yî-fut-só; ngài hî-mong ngì ki-siu̍k án-ngiòng cho. Yîn-vi yû-têu ngìn chhai ke-vi chhòn ká ke kau-ngi, ngì thin-chho̍k oi min-lin kì-têu thìn hâ-lòi.

和合本2010版提摩太前书1:4 也不要听从无稽的传说和冗长的家谱;这样的事只会引起争论,无助于上帝的计划,这计划是凭着信才能了解的。

现代客语汉字提摩太前书1:4你也爱命令佢等,爱放掉该兜无影无迹个传说㧯无穷无尽个族谱;因为这兜东西会惹起辩论定定,对了解上帝个计划全无帮助。上帝个计划爱通过信心正会了解。

现代客语全罗提摩太前书1:4 Ngì ya oi min-lin kì-têu, oi piong-thet ke-têu mò-yáng mò-chiak ke chhòn-sot lâu vù-khiùng vù-chhin ke chhu̍k-phú; yîn-vi liá-têu tûng-sî voi ngiâ-hí phien-lun thin-thin, tui liáu-kié Song-ti ke kie-va̍k chhiòn mò pông-chhu. Song-ti ke kie-va̍k oi thûng-ko sin-sîm chang voi liáu-kié.

和合本2010版提摩太前书1:5 但命令的目的就是爱;这爱是出于清洁的心、无愧的良心和无伪的信心。

现代客语汉字提摩太前书1:5这命令个目的係爱激励爱心;爱心係对纯洁个心、清白个天良,㧯真实个信心所产生出来个。

现代客语全罗提摩太前书1:5 Liá min-lin ke muk-tit he oi kit-li oi-sîm; oi-sîm he tui sùn-kiet ke sîm, chhîn-pha̍k ke thiên-liòng, lâu chṳ̂n-sṳ̍t ke sin-sîm só sán-sên chhut-lòi ke.

和合本2010版提摩太前书1:6 有人偏离了这些而转向空谈,

现代客语汉字提摩太前书1:6有兜人偏离这兜,迷失在虚空个谈论底背。

现代客语全罗提摩太前书1:6 Yû-têu ngìn phiên-lì liá-têu, mì-sṳt chhai hî-khûng ke thàm-lun tî-poi.

和合本2010版提摩太前书1:7 想要作律法教师,却不明白自己所讲的是甚么,也不知道所主张的是甚么。

现代客语汉字提摩太前书1:7佢等想爱做上帝法律个指导者,总係,连自家所讲个也无明白,连自家恁自信所主张个也无清楚。

现代客语全罗提摩太前书1:7 Kì-têu sióng-oi cho Song-ti fap-li̍t ke chṳ́-thô-chá, chúng-he, lièn chhṳ-kâ só kóng ke ya mò mìn-pha̍k, lièn chhṳ-kâ án chhṳ-sin só chú-chông ke ya mò chhîn-chhú.

和合本2010版提摩太前书1:8 我们知道,只要人善用律法,律法是好的;

现代客语汉字提摩太前书1:8𠊎等知,人若係照规矩来使用法律,法律本来係好个。

现代客语全罗提摩太前书1:8 Ngài-têu tî, ngìn na-he cheu kûi-kí lòi sṳ́-yung fap-li̍t, fap-li̍t pún-lòi he hó ke.

和合本2010版提摩太前书1:9 因为知道律法不是为义人订立的,而是为不法和叛逆的,不虔诚和犯罪的,不圣洁和恋世俗的,弒父母和杀人的,

现代客语汉字提摩太前书1:9当然,𠊎等爱知:法律毋係为好人来制定个,係为该兜不法㧯毋受约束个、毋敬虔㧯犯罪个、藐视宗教㧯贪爱世俗个、㓾爷杀哀㧯谋杀个、

现代客语全罗提摩太前书1:9 Tông-yèn, ngài-têu oi tî: Fap-li̍t m̀-he vi hó-ngìn lòi chṳ-thin ke, he vi ke-têu put-fap lâu m̀ su yok-suk ke, m̀ kin-khièn lâu fam-chhui ke, méu-sṳ chûng-kau lâu thâm-oi sṳ-siu̍k ke, chhṳ̀ yà sat ôi lâu mèu-sat ke,

和合本2010版提摩太前书1:10 犯淫乱和亲男色的,拐卖人口和说谎话的,并起假誓的,或是为任何违背健全教义的事订立的。

现代客语汉字提摩太前书1:10淫乱、男同性恋、贩卖人口、讲花撩、做假见证、违悖健全教训等类个人。

现代客语全罗提摩太前书1:10 yìm-lon, nàm thùng-sin-lien, fan-mai ngìn-khiéu, kóng fâ-liâu, cho ká kien-chṳn, vì-phoi khien-chhiòn kau-hiun tén lui ke ngìn.

和合本2010版提摩太前书1:11 这是按照可称颂、荣耀之上帝交託我的福音说的。 感谢上帝的怜悯

现代客语汉字提摩太前书1:11这健全个教义係根据福音,就係荣光、堪得称颂个上帝交託𠊎宣布个。感谢上帝个怜悯

现代客语全罗提摩太前书1:11 Liá khien-chhiòn ke kau-ngi he kîn-kí fuk-yîm, chhiu-he yùng-kông, khâm-tet chhṳ̂n-siung ke Song-ti kâu-thok ngài siên-pu ke. Kám-chhia Song-ti ke Lìn-mén

和合本2010版提摩太前书1:12 我感谢那赐给我力量的我们的主基督耶稣,因为他认为我可信任,派我服事他。

现代客语汉字提摩太前书1:12𠊎感谢赐𠊎力量个—𠊎等个主基督耶稣!因为佢看𠊎做忠心,指派𠊎来事奉佢。

现代客语全罗提摩太前书1:12 Ngài kám-chhia su ngài li̍t-liong ke — ngài-têu ke Chú Kî-tuk Yâ-sû! Yîn-vi kì khon ngài cho chûng-sîm, chṳ́-phai ngài lòi sṳ-fung kì.

和合本2010版提摩太前书1:13 我从前是亵渎、迫害、侮慢上帝的人;然而我还蒙了怜悯,因为我是在不信、不明白的时候做的。

现代客语汉字提摩太前书1:13虽然𠊎头摆譭谤佢,迫害佢,又侮辱佢,总係𠊎得到怜悯;因为该时𠊎毋信佢,毋明白自家所做个。

现代客语全罗提摩太前书1:13 Sûi-yèn ngài thèu-pái fí-pong kì, pet-hoi kì, yu vú-yu̍k kì, chúng-he ngài tet-tó lìn-mén; yîn-vi ke-sṳ̀ ngài m̀ sin kì, m̀ mìn-pha̍k chhṳ-kâ só-cho ke.

和合本2010版提摩太前书1:14 而且我们的主的恩典格外丰盛,使我在基督耶稣裏有信心和爱心。

现代客语汉字提摩太前书1:14𠊎等个主赐𠊎丰盛个恩典,俾𠊎得到同基督耶稣结连个人正有个信心㧯爱心。

现代客语全罗提摩太前书1:14 Ngài-têu ke Chú su ngài fûng-sṳn ke ên-tién, pûn ngài tet-tó thùng Kî-tuk Yâ-sû kiet-lièn ke ngìn chang yû ke sin-sîm lâu oi-sîm.

和合本2010版提摩太前书1:15 这话可信,值得完全接受:「基督耶稣到世上来是要拯救罪人」,而在罪人中我是个罪魁。

现代客语汉字提摩太前书1:15「基督耶稣降世个目的係爱拯救罪人」,这句话係真实个、堪得完全接受。𠊎係罪人中第一坏个;

现代客语全罗提摩太前书1:15 “Kî-tuk Yâ-sû kong-sṳ ke muk-tit he oi chṳ́n-kiu chhui-ngìn”, liá-ki fa he chṳ̂n-sṳ̍t ke, khâm-tet vàn-chhiòn chiap-su. Ngài he chhui-ngìn chûng thi-yit fái ke;

和合本2010版提摩太前书1:16 然而,我蒙了怜悯,好让基督耶稣在我这罪魁身上显明他完全的忍耐,给后来信他得永生的人做榜样。

现代客语汉字提摩太前书1:16总係,这就係上帝怜悯𠊎个原因,爱使基督耶稣对𠊎这罪人中最坏个,显出佢完全个忍耐,来使该兜后来信佢、接受永生个人做榜样。

现代客语全罗提摩太前书1:16 chúng-he, liá chhiu-he Song-ti lìn-mén ngài ke ngièn-yîn, oi pûn Kî-tuk Yâ-sû tui ngài liá chhui-ngìn chûng chui fái ke, hién-chhut kì vàn-chhiòn ke ngiûn-nai, lòi pûn ke-têu heu-lòi sin kì, chiap-su yún-sên ke ngìn cho póng-yong.

和合本2010版提摩太前书1:17 愿尊贵、荣耀归给永世的君王,那不朽坏、看不见、独一的上帝,直到永永远远。阿们!

现代客语汉字提摩太前书1:17愿尊贵㧯荣光永远归给该万世个君王,就係毋会朽烂、人看毋到、独一无二个上帝!阿愐。

现代客语全罗提摩太前书1:17 Ngien chûn-kui lâu yùng-kông yún-yén kûi-pûn ke van-sṳ ke kiûn-vòng, chhiu-he m̀-voi hiú-lan, ngìn khon-m̀-tó, thu̍k-yit vù-ngi ke Song-ti! Â-mén.

和合本2010版提摩太前书1:18 我儿提摩太啊,我照从前指着你的预言把这命令交託你,使你能藉着这些预言打那美好的仗,

现代客语汉字提摩太前书1:18𠊎个孻仔提摩太啊,照头摆所传关係你个预言,𠊎将这个命令交託你。你爱用这兜话做武器,来打一场尽靓个战争。

现代客语全罗提摩太前书1:18 Ngài ke lai-é Thì-mô-thai â, cheu thèu-pái só-chhòn koân-he ngì ke yi-ngièn, ngài chiông liá-ke min-lin kâu-thok ngì. Ngì oi yung liá-têu fa cho vú-hi, lòi tá yit-chhòng chhin-chiâng ke chan-chên.

和合本2010版提摩太前书1:19 常存信心和无愧的良心。有些人丢弃良心,在信仰上触了礁;

现代客语汉字提摩太前书1:19爱坚持信仰㧯清白个天良。有兜人弃绝自家个天良,佢等个信仰就像船仔沈掉。

现代客语全罗提摩太前书1:19 Oi kiên-chhṳ̀ sin-ngióng lâu chhîn-pha̍k ke thiên-liòng. Yû-têu ngìn hi-chhie̍t chhṳ-kâ ke thiên-liòng, kì-têu ke sin-ngióng chhiu-chhiong sòn-è chhṳ̀m-thet.

和合本2010版提摩太前书1:20 其中有许米乃亚历山大,我已经把他们交给撒但,让他们学会不再亵渎。

现代客语汉字提摩太前书1:20其中有许米乃亚历山大;𠊎已经将佢等交在撒但个手中,爱俾佢等学会毋敢再譭谤上帝。

现代客语全罗提摩太前书1:20 Khì-chûng yû Hí-mí-nâi lâu Â-li̍t-sân-thai; ngài yí-kîn chiông kì-têu kâu chhai Sat-tan ke sú-chûng, oi pûn kì-têu ho̍k-voi m̀-kám chai fí-pong Song-ti.

相关章:
书卷列表:
更多关于: 圣经客家话   提摩太前书   汉字   耶稣   基督      上帝   命令   教义   罪人   目的   天良   给你   马其顿   信心   恩典   平安   亚历山大   的是   保罗   爱心   荣耀   计划   法律   罪魁   使徒   良心   君王   清白   福音
返回顶部
圣经客家话翻译版本,版权归相关权利人所有。
@c.zyesu.com 圣经注释