福音家园
阅读导航

历代志上第15章客家话和合本对照

相关章:
快速到节:
书卷列表:

和合本2010版历代志上15:1準备迎接约柜 大卫大卫城为自己建造宫殿,又为上帝的约柜预备地方,支搭帐幕。

现代客语汉字历代志上15:1準备运约柜大卫大卫城为自家起王宫,也为上帝个约柜预备所在,搭一座帐篷。

现代客语全罗历代志上15:1Chún-phi Yun Yok-khui Thai-ví chhai Thai-ví-sàng vi chhṳ-kâ hí vòng-kiûng, ya vi Song-ti ke yok-khui yi-phi só-chhai, tap yit-chho chong-phùng.

和合本2010版历代志上15:2 那时大卫说:「除了利未人之外,无人可抬上帝的约柜,因为耶和华拣选他们抬上帝的约柜,永远事奉他。」

现代客语汉字历代志上15:2该时大卫讲:「只有利未人做得扛上帝个约柜,因为佢等係上主选出来个人,爱扛上主个约柜、永远事奉佢。」

现代客语全罗历代志上15:2 Ke-sṳ̀ Thai-ví kóng: “Chṳ́-yû Li-vi-ngìn cho-tet kông Song-ti ke yok-khui, yîn-vi kì-têu he Song-chú sién chhut-lòi ke ngìn, oi kông Song-chú ke yok-khui, yún-yén sṳ-fung Kì.”

和合本2010版历代志上15:3 大卫召集以色列众人到耶路撒冷,要将耶和华的约柜接到他所预备的地方。

现代客语汉字历代志上15:3所以大卫召集全部以色列人到耶路撒冷,爱将上主个约柜运到大卫预备个所在。

现代客语全罗历代志上15:3 Só-yî Thai-ví seu-si̍p chhiòn-phu Yî-set-lie̍t-ngìn to Yâ-lu-sat-lâng, oi chiông Song-chú ke yok-khui yun to Thai-ví yi-phi ke só-chhai.

和合本2010版历代志上15:4 大卫又召集亚伦的子孙和利未人:

现代客语汉字历代志上15:4大卫又召集亚伦个后代㧯利未人:

现代客语全罗历代志上15:4 Thai-ví yu seu-si̍p Â-lùn ke heu-thoi lâu Li-vi-ngìn:

和合本2010版历代志上15:5 哥辖子孙中有领袖乌列和他的弟兄一百二十人,

现代客语汉字历代志上15:5哥辖宗族个乌列带领一百二十人;

现代客语全罗历代志上15:5 Kô-hot chûng-chhu̍k ke Vû-lie̍t tai-liâng yit-pak ngi-sṳ̍p ngìn;

和合本2010版历代志上15:6 米拉利子孙中有领袖亚帅雅和他的弟兄二百二十人,

现代客语汉字历代志上15:6米拉利宗族个亚帅雅带领两百二十人;

现代客语全罗历代志上15:6 Mí-lâ-li chûng-chhu̍k ke Â-soi-ngâ tai-liâng lióng-pak ngi-sṳ̍p ngìn;

和合本2010版历代志上15:7 革顺子孙中有领袖约珥和他的弟兄一百三十人,

现代客语汉字历代志上15:7革顺宗族个约珥带领一百三十人;

现代客语全罗历代志上15:7 Kiet-sun chûng-chhu̍k ke Yok-ngí tai-liâng yit-pak sâm-sṳ̍p ngìn;

和合本2010版历代志上15:8 以利撒反子孙中有领袖示玛雅和他的弟兄二百人,

现代客语汉字历代志上15:8以利撒反宗族个示玛雅带领两百人;

现代客语全罗历代志上15:8 Yî-li-sat-fán chûng-chhu̍k ke Sṳ-mâ-ngâ tai-liâng lióng-pak ngìn;

和合本2010版历代志上15:9 希伯伦子孙中有领袖以利业和他的弟兄八十人,

现代客语汉字历代志上15:9希伯仑宗族个以列带领八十人;

现代客语全罗历代志上15:9 Hî-pak-lùn chûng-chhu̍k ke Yî-lie̍t tai-liâng pat-sṳ̍p ngìn;

和合本2010版历代志上15:10 乌薛子孙中有领袖亚米拿达和他的弟兄一百一十二人。

现代客语汉字历代志上15:10乌薛宗族个亚米拿达带领一百一十二人。

现代客语全罗历代志上15:10 Vû-siet chûng-chhu̍k ke Â-mí-nâ-tha̍t tai-liâng yit-pak yit-sṳ̍p ngi-ngìn.

和合本2010版历代志上15:11 大卫召来撒督亚比亚他二位祭司,以及利未乌列亚帅雅约珥示玛雅以利业亚米拿达

现代客语汉字历代志上15:11大卫召见祭司撒督亚比亚他,还有六个利未人—乌列亚帅雅约珥示玛雅以列亚米拿达

现代客语全罗历代志上15:11 Thai-ví seu-kien chi-sṳ̂ Sat-tuk lâu Â-pí-â-thâ, hàn-yû liuk-ke Li-vi-ngìn — Vû-lie̍t, Â-soi-ngâ, Yok-ngí, Sṳ-mâ-ngâ, Yî-lie̍t, Â-mí-nâ-tha̍t,

和合本2010版历代志上15:12 对他们说:「你们是利未人的族长,你们和你们的弟兄应当使自己分别为圣,好将耶和华-以色列上帝的约柜接到我所预备的地方。

现代客语汉字历代志上15:12对佢等讲:「你等係利未逐宗族个领袖;爱洁净你等自家㧯共族个利未人,好将上主—以色列上帝个约柜扛到𠊎所预备个所在去。

现代客语全罗历代志上15:12 tui kì-têu kóng: “Ngì-têu he Li-vi tak chûng-chhu̍k ke liâng-chhiu; oi kiet-chhiang ngì-têu chhṳ-kâ lâu khiung-chhu̍k ke Li-vi-ngìn, hó chiông Song-chú — Yî-set-lie̍t Song-ti ke yok-khui kông-to ngài só yi-phi ke só-chhai hi.

和合本2010版历代志上15:13 因为你们上一次没有抬这约柜,并且我们没有按规矩求问耶和华-我们的上帝,所以他冲出来攻击我们。」

现代客语汉字历代志上15:13因为上摆你等无㧯𠊎等共下去扛约柜,上主—𠊎等个上帝责罚𠊎等,因为𠊎等无问佢照规定爱样般安排。」

现代客语全罗历代志上15:13 Yîn-vi song-pái ngì-têu mò lâu ngài-têu khiung-ha hi kông yok-khui, Song-chú — ngài-têu ke Song-ti chit-fa̍t ngài-têu, yîn-vi ngài-têu mò mun Kì cheu kûi-thin oi ngióng-pân ôn-phài.”

和合本2010版历代志上15:14 于是祭司和利未人使自己分别为圣,将耶和华-以色列上帝的约柜接上来。

现代客语汉字历代志上15:14所以,该兜祭司㧯利未人洁净自家,为到爱请上主—以色列上帝个约柜。

现代客语全罗历代志上15:14 Só-yî, ke-têu chi-sṳ̂ lâu Li-vi-ngìn kiet-chhiang chhṳ-kâ, vi-tó oi chhiáng Song-chú — Yî-set-lie̍t Song-ti ke yok-khui.

和合本2010版历代志上15:15 利未子孙用槓,把上帝的约柜抬在肩上,正如摩西按照耶和华的话所吩咐的。

现代客语汉字历代志上15:15利未人照上主通过摩西所命令个,用槓仔将上帝个约柜扛在肩头顶。

现代客语全罗历代志上15:15 Li-vi-ngìn cheu Song-chú thûng-ko Mô-sî só min-lin ke, yung kong-é chiông Song-ti ke yok-khui kông chhai kiên-thèu táng.

和合本2010版历代志上15:16 大卫吩咐利未人的领袖派他们歌唱的弟兄用琴瑟和钹的乐器奏乐,欢欢喜喜地大声歌颂。

现代客语汉字历代志上15:16大卫命令该兜利未人个领袖派利未人唱歌,用竖琴㧯鑇仔弹奏快乐个音乐。

现代客语全罗历代志上15:16 Thai-ví min-lin ke-têu Li-vi-ngìn ke liâng-chhiu phai Li-vi-ngìn chhong-kô, yung su-khìm lâu chhê-é thàn-cheu khoai-lo̍k ke yîm-ngo̍k.

和合本2010版历代志上15:17 于是利未人派约珥的儿子希幔和他弟兄中比利家的儿子亚萨,以及他们同族弟兄米拉利子孙裏古沙雅的儿子以探

现代客语汉字历代志上15:17佢等对当会唱歌个宗族选出以下个人来打铜鑇仔:约珥个孻仔希幔、佢个亲戚比利家个孻仔亚萨,㧯米拉利古沙雅个孻仔以探。佢等又选出以下个利未人来弹高音个竖琴,配合铜鑇仔;这兜人係撒迦利雅雅薛示米拉末耶歇乌尼以利押比拿雅玛西雅。佢等也选出弹低音竖琴个利未人;这兜人係玛他提雅以利斐利户弥克尼雅亚撒西雅,并圣殿守卫—俄别‧以东耶利

现代客语全罗历代志上15:17Kì-têu tui tông-voi chhong-kô ke chûng-chhu̍k sién-chhut yî-ha ke ngìn lòi tá thùng chhê-é: Yok-ngí ke lai-é Hî-man, kì ke chhîn-chhit Pí-li-kâ ke lai-é Â-sat, lâu Mí-lâ-li-chhu̍k Kú-sâ-ngâ ke lai-é Yî-tham. Kì-têu yu sién-chhut yî-ha ke Li-vi-ngìn lòi-thàn kô-yîm ke su-khìm, phi-ha̍p thùng chhê-é; liá-têu ngìn he Sat-kâ-li-ngâ, Ngâ-siet, Sṳ-mí-lâ-ma̍t, Yâ-hiet, Vû-nì, Yî-li-ap, Pí-nâ-ngâ, Mâ-sî-ngâ.Kì-têu ya sién-chhut thàn tâi-yîm su-khìm ke Li-vi-ngìn; liá-têu ngìn he Mâ-thâ-thì-ngâ, Yî-li-fî-li-fu, Mì-khiet-nì-ngâ, Â-sat-sî-ngâ, pin sṳn-thien sú-ví — Ngò-phe̍t-Yî-tûng lâu Yâ-li.

和合本2010版历代志上15:18 其次还有跟随他们的弟兄撒迦利雅便‧雅薛( [ 15.18] 「便‧雅薛」:有古卷和七十士译本是「雅薛」。)、示米拉末耶歇乌尼以利押比拿雅玛西雅玛他提雅以利斐利户弥克尼雅,以及门口的守卫俄别‧以东耶利

现代客语汉字历代志上15:18【併于上节】

现代客语全罗历代志上15:18【併于上节】

和合本2010版历代志上15:19 歌唱的希幔亚萨以探,敲铜钹,声音响亮;

现代客语汉字历代志上15:19【併于上节】

现代客语全罗历代志上15:19【併于上节】

和合本2010版历代志上15:20 撒迦利雅雅薛示米拉末耶歇乌尼以利押玛西雅比拿雅鼓瑟,调用女音;

现代客语汉字历代志上15:20【併于上节】

现代客语全罗历代志上15:20【併于上节】

和合本2010版历代志上15:21 玛他提雅以利斐利户弥克尼雅俄别‧以东耶利亚撒西雅用琴指挥,调用第八。

现代客语汉字历代志上15:21【併于上节】

现代客语全罗历代志上15:21【併于上节】

和合本2010版历代志上15:22 基拿尼雅利未人圣咏团的领袖,又教导人唱歌,因为他精通此事。

现代客语汉字历代志上15:22基拿尼雅对音乐当精通,所以受选出来带领利未人唱歌。

现代客语全罗历代志上15:22 Kî-nâ-nì-ngâ tui yîm-ngo̍k tông chîn-thûng, só-yî su sién chhut-lòi tai-liâng Li-vi-ngìn chhong-kô.

和合本2010版历代志上15:23 比利家以利加拿是约柜的守卫。

现代客语汉字历代志上15:23比利家以利加拿,还有俄别‧以东耶希亚受派看守约柜。示巴尼约沙法拿坦业亚玛赛撒迦利雅比拿亚、㧯以利以谢这兜祭司受派在上帝个约柜前歕喇叭。运约柜到耶路撒冷

现代客语全罗历代志上15:23Pí-li-kâ, Yî-li-kâ-nâ, hàn-yû Ngò-phe̍t-Yî-tûng lâu Yâ-hî-â su-phai khon-sú yok-khui. Sṳ-pâ-nì, Yok-sâ-fap, Nâ-thán-ngia̍p, Â-mâ-soi, Sat-kâ-li-ngâ, Pí-nâ-â, lâu Yî-li-yî-chhia liá-têu chi-sṳ̂ su-phai chhai Song-ti ke yok-khui chhièn phùn la̍p-pá. Yun Yok-khui to Yâ-lu-sat-lâng

和合本2010版历代志上15:24 示巴尼约沙法拿坦业亚玛赛撒迦利雅比拿亚以利以谢众祭司在上帝的约柜前吹号。俄别‧以东耶希亚也是约柜的守卫。 约柜迁入耶路撒冷

现代客语汉字历代志上15:24【併于上节】

现代客语全罗历代志上15:24【併于上节】

和合本2010版历代志上15:25( 撒下 6:12-22 ) 于是,大卫以色列的长老,以及千夫长都去,欢欢喜喜地将耶和华的约柜从俄别‧以东家中接上来。

现代客语汉字历代志上15:25( 撒母耳记下6:12-22 )大卫以色列该兜长老,还有军队该兜军官全部去,对俄别‧以东个屋下欢欢喜喜迎上主个约柜。

现代客语全罗历代志上15:25( Sat-mû-ngí Ki-ha 6:12-22 ) Thai-ví lâu Yî-set-lie̍t ke-têu chóng-ló, hàn-yû kiûn-chhui ke-têu kiûn-kôn chhiòn-phu hi, tui Ngò-phe̍t-Yî-tûng ke vuk-hâ fôn-fôn hí-hí ngiàng Song-chú ke yok-khui.

和合本2010版历代志上15:26 上帝赐恩给抬耶和华约柜的利未人,他们就献上七头公牛、七只公羊。

现代客语汉字历代志上15:26因为上帝帮助扛约柜个利未人,佢等就献七只牛牯㧯七只绵羊牯来做牲祭。

现代客语全罗历代志上15:26 Yîn-vi Song-ti pông-chhu kông yok-khui ke Li-vi-ngìn, kì-têu chhiu hien chhit-chak ngiù-kú lâu chhit-chak mièn-yòng-kú lòi cho sên-chi.

和合本2010版历代志上15:27 大卫和所有抬约柜的利未人,以及圣咏团的领袖基拿尼雅和歌唱的人,都穿着细麻布外袍;大卫另外穿着细麻布以弗得。

现代客语汉字历代志上15:27大卫㧯扛约柜个利未人,还有圣歌队㧯佢等个队长基拿尼雅,全部着等幼麻纱个外袍。大卫另外还着一领麻纱以弗得。

现代客语全罗历代志上15:27 Thai-ví lâu kông yok-khui ke Li-vi-ngìn, hàn-yû sṳn-kô-chhui lâu kì-têu ke chhui-chóng Kî-nâ-nì-ngâ, chhiòn-phu chok-tén yu mà-sâ ke ngoi-phàu. Thai-ví nang-ngoi hàn chok yit-liâng mà-sâ yî-fut-tet.

和合本2010版历代志上15:28 这样,以色列众人欢呼、吹角、吹号、敲钹、鼓瑟、弹琴,声音响亮,将耶和华的约柜接上来。

现代客语汉字历代志上15:28所以,所有个以色列人民跈上主个约柜共下到耶路撒冷。佢等归路大声喊,歕羊角,还有歕喇叭、打鑇仔,并弹竖琴㧯七弦琴个音乐。

现代客语全罗历代志上15:28 Só-yî, só-yû ke Yî-set-lie̍t ngìn-mìn thèn Song-chú ke yok-khui khiung-ha to Yâ-lu-sat-lâng. Kì-têu kûi-lu thai-sâng hêm, phùn yòng-kok, hàn-yû phùn la̍p-pá, tá chhê-é, pin thàn su-khìm lâu chhit-hièn-khìm ke yîm-ngo̍k.

和合本2010版历代志上15:29 耶和华的约柜进大卫城的时候,扫罗的女儿米甲从窗户裏往外观看,见大卫王踊跃跳舞,心裏就轻视他。

现代客语汉字历代志上15:29上主个约柜入大卫城个时,扫罗个妹仔米甲对窗门看出来,看到大卫王放势跳舞,就看轻佢。

现代客语全罗历代志上15:29 Song-chú ke yok-khui ngi̍p Thai-ví-sàng ke sṳ̀, Só-lò ke moi-é Mí-kap tui chhûng-mùn khon chhut-lòi, khon-tó Thai-ví-vòng fong-se thiau-vú, chhiu khon-khiâng kì.

相关章:
书卷列表:
更多关于: 圣经客家话   历代志上   汉字   大卫      以色列   上帝   耶和华   弟兄   宗族   耶路撒冷   领袖   子孙   比利   中有   祭司   玛雅   米拉   二十   竖琴   摩西   沙雅   巴尼   麻纱   你等   亚伦   麻布   二人   米拿   儿子
返回顶部
圣经客家话翻译版本,版权归相关权利人所有。
@c.zyesu.com 圣经注释