福音家园
阅读导航

但以理书第1章客家话和合本对照

相关章:
快速到节:
书卷列表:

和合本2010版但以理书1:1但以理在尼布甲尼撒的宫廷裏( 1:1-6:28 ) 犹大约雅敬在位第三年,巴比伦尼布甲尼撒来到耶路撒冷,将城围困。

现代客语汉字但以理书1:1但以理㧯佢该兜朋友但以理在巴比伦个王宫犹大约雅敬做王个第三年,巴比伦尼布甲尼撒攻打耶路撒冷,包围归只城。

现代客语全罗但以理书1:1s Tan-yî-lî Lâu Kì Ke-têu Phèn-yûTan-yî-lî chhai Pâ-pí-lùn ke Vòng-kiûng Yù-thai-vòng Yok-ngâ-kin cho vòng ke thi-sâm ngièn, Pâ-pí-lùn-vòng Nì-pu-kap-nì-sat kûng-tá Yâ-lu-sat-lâng, pâu-vì kûi-chak sàng.

和合本2010版但以理书1:2 主将犹大约雅敬和上帝殿中的一些器皿交在他的手中。他就把他们带到示拿地他神明的庙裏,将器皿收入他神明的库房中。

现代客语汉字但以理书1:2主准佢将约雅敬王捉去,又抢走上帝圣殿一部份个东西。佢将捉到个人带到巴比伦个神庙,又将抢来个宝物放在神庙个仓库肚。

现代客语全罗但以理书1:2 Chú chún kì chiông Yok-ngâ-kin-vòng chok-hi, yu chhióng-chéu Song-ti sṳn-thien yit phu-fun ke tûng-sî. Kì chiông chok-tó ke ngìn tai-to Pâ-pí-lùn ke sṳ̀n-meu, yu chiông chhióng-lòi ke pó-vu̍t piong chhai sṳ̀n-meu ke chhông-khu tú.

和合本2010版但以理书1:3 王吩咐太监长亚施毗拿,从以色列人的王室后裔和贵族中带进几个人来,

现代客语汉字但以理书1:3尼布甲尼撒王命令佢个太监总管亚施比拿,对以色列捉来个王亲贵族当中选出几个青年。

现代客语全罗但以理书1:3 Nì-pu-kap-nì-sat-vòng min-lin kì ke thai-kam chúng-kón Â-sṳ̂-pí-nâ, tui Yî-set-lie̍t chok-lòi ke vòng-chhîn kui-chhu̍k tông-chûng sién-chhut kí-ke chhiâng-ngièn.

和合本2010版但以理书1:4 就是没有残疾、相貌俊美、通达各样学问( [ 1.4] 「学问」:原文是「智慧」;下同。)、知识聪明俱备、足能在王宫侍立的少年,要教他们迦勒底的文字和语言。

现代客语汉字但以理书1:4为到爱俾佢等在王宫服事,这兜青年一定爱身体无破相、爱斯文、聪明、学识高深、才智过人正有资格。亚施比拿爱喊人教佢等学习巴比伦个语言、文字。

现代客语全罗但以理书1:4 Vi-tó oi pûn kì-têu chhai vòng-kiûng fu̍k-sṳ, liá-têu chhiâng-ngièn yit-thin oi sṳ̂n-thí mò pho-siong, oi sṳ̂-vùn, chhûng-mìn, ho̍k-sṳt kô-chhṳ̂m, chhòi-chṳ ko-ngìn chang yû chṳ̂-kiet. Â-sṳ̂-pí-nâ oi ham-ngìn kâu kì-têu ho̍k-si̍p Pâ-pí-lùn ke ngî-ngièn, vùn-sṳ.

和合本2010版但以理书1:5 王从自己所用的膳和所饮的酒中,派给他们每日的分量,养育他们三年,好叫他们期满以后侍立在王面前。

现代客语汉字但以理书1:5王也命令爱逐日供给佢等王宫享用个食物㧯酒。恁样训练三年后,佢等正做得在王面前服事。

现代客语全罗但以理书1:5 Vòng ya min-lin oi tak-ngit kiûng-kip kì-têu vòng-kiûng hióng-yung ke sṳ̍t-vu̍t lâu chiú. Án-ngiòng hiun-lien sâm-ngièn heu, kì-têu chang cho-tet chhai vòng mien-chhièn fu̍k-sṳ.

和合本2010版但以理书1:6 他们中间有犹大但以理哈拿尼雅米沙利亚撒利雅

现代客语汉字但以理书1:6选到个人当中,有但以理哈拿尼雅米沙利亚撒利雅,全部係犹大支族个人。

现代客语全罗但以理书1:6 Sién-tó ke ngìn tông-chûng, yû Tan-yî-lî, Ha̍p-nâ-nì-ngâ, Mí-sâ-li, Â-sat-li-ngâ, chhiòn-phu he Yù-thai kî-chhu̍k ke ngìn.

和合本2010版但以理书1:7 太监长给他们另外起名,称但以理伯提沙撒,称哈拿尼雅沙得拉,称米沙利米煞,称亚撒利雅亚伯尼歌

现代客语汉字但以理书1:7太监总管为佢等安新名,喊做伯提沙撒沙得拉米沙亚伯尼歌

现代客语全罗但以理书1:7 Thai-kam chúng-kón vi kì-têu ôn sîn-miàng, ham-cho Pak-thì-sâ-sat, Sâ-tet-lâ, Mí-sâ, Â-pak-nì-kô.

和合本2010版但以理书1:8 但以理却立志,不以王的膳和王所饮的酒玷污自己,于是恳求太监长容他不使自己玷污。

现代客语汉字但以理书1:8但以理决心毋食王宫个食物㧯酒,免得自家在礼仪上成做无净浰个人;所以佢求太监总管,莫迫佢打垃圾自家。

现代客语全罗但以理书1:8 Tan-yî-lî kiet-sîm m̀ sṳ̍t vòng-kiûng ke sṳ̍t-vu̍t lâu chiú, miên-tet chhṳ-kâ chhai lî-ngì song sàng-cho mò chhiang-li ke ngìn; só-yî kì khiù thai-kam chúng-kón, mo̍k pet kì tá-lá-sap chhṳ-kâ.

和合本2010版但以理书1:9 上帝使但以理在太监长眼前蒙恩,得怜悯。

现代客语汉字但以理书1:9上帝使但以理得到太监总管个欢喜㧯同情,

现代客语全罗但以理书1:9 Song-ti sṳ́ Tan-yî-lî tet-tó thai-kam chúng-kón ke fôn-hí lâu thùng-chhìn,

和合本2010版但以理书1:10 太监长对但以理说:「我惧怕我主我王,他已经派给你们的饮食,何必让他见你们的面貌比你们同年龄的少年憔悴呢?这样,你们就使我的头在王那裏不保了。」

现代客语汉字但以理书1:10总係太监总管对但以理讲:「𠊎毋敢悖逆𠊎个王,佢已经规定你等爱啉食个东西,若係你等个面色无像其他个后生人恁好看,王会剁𠊎个头。」

现代客语全罗但以理书1:10 chúng-he thai-kam chúng-kón tui Tan-yî-lî kóng: “Ngài m̀-kám phoi-ngia̍k ngài ke vòng, kì yí-kîn kûi-thin ngì-têu oi lîm-sṳ̍t ke tûng-sî, na-he ngì-têu ke mien-set mò chhiong khì-thâ ke heu-sâng-ngìn án hó-khon, vòng voi to̍k ngài ke thèu.”

和合本2010版但以理书1:11 但以理对太监长所派监管但以理哈拿尼雅米沙利亚撒利雅的管理者说:

现代客语汉字但以理书1:11所以,但以理去见太监总管所派来管佢㧯其他三个朋友个守卫,

现代客语全罗但以理书1:11 Só-yî, Tan-yî-lî hi kien thai-kam chúng-kón só phai-lòi kón kì lâu khì-thâ sâm-ke phèn-yû ke sú-ví,

和合本2010版但以理书1:12 「请你考验僕人们十天,给我们素菜吃,清水喝,

现代客语汉字但以理书1:12对佢讲:「请你俾𠊎等食青菜啉水,试看仔,十日以后将𠊎等㧯该兜食王宫食物个后生人比看仔,然后照你所看到个做决定!」

现代客语全罗但以理书1:12tui kì kóng: “Chhiáng ngì pûn ngài-têu sṳ̍t chhiâng-chhoi lîm-súi, chhṳ khon-é, sṳ̍p-ngit yî-heu chiông ngài-têu lâu ke-têu sṳ̍t vòng-kiûng sṳ̍t-vu̍t ke heu-sâng-ngìn pí khon-é, yèn-heu cheu ngì só khon-tó ke cho kiet-thin!”

和合本2010版但以理书1:13 然后你亲自观察我们的面貌和那用王膳的少年的面貌;就照你所观察的待你的僕人吧!」

现代客语汉字但以理书1:13【併于上节】

现代客语全罗但以理书1:13【併于上节】

和合本2010版但以理书1:14 管理者准许他们这件事,考验他们十天。

现代客语汉字但以理书1:14守卫答应俾佢等试十日。

现代客语全罗但以理书1:14 Sú-ví tap-yin pûn kì-têu chhṳ sṳ̍p-ngit.

和合本2010版但以理书1:15 过了十天,他们的身材看来比所有享用王膳的少年更加俊美健壮,

现代客语汉字但以理书1:15十日过后,佢等看起来比所有食王宫食物个后生人还较健康,还较好看。

现代客语全罗但以理书1:15 Sṳ̍p-ngit ko-heu, kì-têu khon hí-lòi pí só-yû sṳ̍t vòng-kiûng sṳ̍t-vu̍t ke heu-sâng-ngìn hàn-kha khien-không, hàn-kha hó-khon.

和合本2010版但以理书1:16 于是管理者撤去王派给他们用的膳和所饮的酒,只给他们素菜。

现代客语汉字但以理书1:16所以,守卫俾佢等继续食青菜,毋使食王所供给个食物㧯酒。

现代客语全罗但以理书1:16 Só-yî, sú-ví pûn kì-têu ki-siu̍k sṳ̍t chhiâng-chhoi, m̀-sṳ́ sṳ̍t vòng só kiûng-kip ke sṳ̍t-vu̍t lâu chiú.

和合本2010版但以理书1:17 这四个少年,上帝在各样文字学问上赐给他们知识和聪明;但以理又明白各样异象和梦兆。

现代客语汉字但以理书1:17上帝使这四个青年精通各种文字㧯学问,又赐给但以理有解释异象㧯梦个才能。

现代客语全罗但以理书1:17 Song-ti sṳ́ liá si-ke chhiâng-ngièn chîn-thûng kok-chúng vùn-sṳ lâu ho̍k-mun, yu su-pûn Tan-yî-lî yû kié-sṳt yi-siong lâu mung ke chhòi-nèn.

和合本2010版但以理书1:18 王吩咐带他们进宫的日子到了,太监长就把他们带到尼布甲尼撒面前。

现代客语汉字但以理书1:18王所规定个三年期限到了,太监总管带所有个后生人去见尼布甲尼撒王。

现代客语全罗但以理书1:18 Vòng só kûi-thin ke sâm-ngièn khì-han to lé, thai-kam chúng-kón tai só-yû ke heu-sâng-ngìn hi kien Nì-pu-kap-nì-sat-vòng.

和合本2010版但以理书1:19 王与他们谈论,在所有少年中找不到人能与但以理哈拿尼雅米沙利亚撒利雅相比,于是他们就在王面前侍立。

现代客语汉字但以理书1:19王㧯佢等讲话;佢对但以理哈拿尼雅米沙利亚撒利雅印象特别好,所以留这四个人在王宫服事王。

现代客语全罗但以理书1:19 Vòng lâu kì-têu kóng-fa; kì tui Tan-yî-lî, Ha̍p-nâ-nì-ngâ, Mí-sâ-li, Â-sat-li-ngâ yin-siong thi̍t-phe̍t hó, só-yî liù liá si-ke ngìn chhai vòng-kiûng fu̍k-sṳ vòng.

和合本2010版但以理书1:20 王考问他们一切智慧和聪明的事,发现他们比全国所有的术士和巫师胜过十倍。

现代客语汉字但以理书1:20王无论问么介,抑係提出么介难题,就知佢等个聪明智慧比国内所有算命个㧯会法术个好十倍。

现代客语全罗但以理书1:20 Vòng mò-lun mun má-ke, ya-he thì-chhut má-ke nàn-thì, chhiu tî kì-têu ke chhûng-mìn chṳ-fi pí koet-nui só-yû son-miang ke lâu voi fap-su̍t ke hó sṳ̍p-phi.

和合本2010版但以理书1:21居鲁士王元年,但以理还健在。

现代客语汉字但以理书1:21波斯塞鲁士第一年,但以理还在。

现代客语全罗但以理书1:21 To Pô-sṳ̂-vòng Sai-lû-sṳ thi-yit ngièn, Tan-yî-lî hàn-chhôi.

相关章:
书卷列表:
更多关于: 圣经客家话   但以理书   汉字   但以      太监   巴比伦   王宫   总管   犹大   上帝   少年   生人   耶路撒冷   食物   学问   给他们   以色列   面前   聪明   十天   文字   几个   十日   管理者   面貌   你们的   素菜   请你   神明
返回顶部
圣经客家话翻译版本,版权归相关权利人所有。
@c.zyesu.com 圣经注释