创世记第49章客家话和合本对照
和合本2010版创世记49:1雅各的遗言雅各叫了他的儿子来,说:「你们都来聚集,让我把你们日后要遇到的事告诉你们。
现代客语汉字创世记49:1雅各临终个话雅各召集佢该兜孻仔来,对佢等讲:「你等行偎来,𠊎爱将你等将来会堵到个事㧯你等讲。
现代客语全罗创世记49:1Ngâ-kok Lìm-chûng ke fa Ngâ-kok seu-si̍p kì ke-têu lai-é lòi, tui kì-têu kóng: “Ngì-têu hàng-vá lòi, ngài oi chiông ngì-têu chiông-lòi voi tù-tó ke sṳ lâu ngì-têu kóng.
和合本2010版创世记49:2雅各的儿子们,你们要聚集,要聆听,听你们父亲以色列的话。
现代客语汉字创世记49:2雅各个孻仔啊,爱聚集来听!留心听若爸以色列个话。
现代客语全罗创世记49:2 Ngâ-kok ke lai-é â, oi chhi-si̍p lòi-thâng!Liù-sîm thâng ngiâ-pâ Yî-set-lie̍t ke fa.
和合本2010版创世记49:3吕便啊,你是我的长子,我的力量,我壮年头生之子,极有尊荣,权力超羣。
现代客语汉字创世记49:3吕便啊,你係𠊎个长子,你係𠊎个精力;你係𠊎成人以后𫱔个第一个孻仔,係𠊎最强壮、最堪得骄傲个孻仔。
现代客语全罗创世记49:3 Lî-phien â, ngì he ngài ke chóng-chṳ́, ngì he ngài ke chîn-li̍t;ngì he ngài sṳ̀n-ngìn yî-heu kiung ke thi-yit ke lai-é,he ngài chui khiòng-chong, chui khâm-tet kiêu-ngau ke lai-é.
和合本2010版创世记49:4你却放纵如水,必不得居首位;因为你上了你父亲的床,你([49.4]「你」是根据七十士译本和其他古译本;原文是「他」。)上了我的榻,污辱了它!
现代客语汉字创世记49:4无想到,你个情慾像大水氾滥,你㧯阿爸个细姐睡,打垃圾阿爸个眠床,所以你做毋得企头。
现代客语全罗创世记49:4 Mò sióng-tó, ngì ke chhìn-yu̍k chhiong thai-súi fam-lam,ngì lâu â-pâ ke se-chiá soi,tá lá-sap â-pâ ke mìn-chhòng,só-yî ngì cho-m̀-tet khî-thèu.
和合本2010版创世记49:5西缅和利未是兄弟;他们的刀剑是残暴的兵器。
现代客语汉字创世记49:5西缅㧯利未係鲈鳗兄弟;佢等用刀剑去行暴力。
现代客语全罗创世记49:5 Sî-mién lâu Li-vi he lù-màn hiûng-thi;kì-têu yung tô-kiam hi-hàng phau-li̍t.
和合本2010版创世记49:6愿我的心不与他们同谋,愿我的灵([49.6]「灵」:原文是「荣耀」。)不与他们合伙;因为他们在烈怒中杀人,任意割断牛腿的筋。
现代客语汉字创世记49:6𠊎无爱参加佢等个阴谋,无爱㧯佢等共下集会;因为佢等谴到就㓾人,斩断牛个脚筋準搞。
现代客语全罗创世记49:6 Ngài mò-oi chhâm-kâ kì-têu ke yîm-mèu,mò-oi lâu kì-têu khiung-ha si̍p-fi;yîn-vi kì-têu khién-to chhiu chhṳ̀-ngìn,chám-thôn ngiù ke kiok-kîn chún-káu.
和合本2010版创世记49:7他们火爆的烈怒可诅,他们兇残的愤恨可咒!我要把他们分散在雅各中,使他们散居在以色列。
现代客语汉字创世记49:7佢等个脾气尽烈,应该受咒诅;佢等当恶当残忍,应该受刑罚。𠊎爱使佢等分散在雅各个家族,使佢等在以色列人当中分散掉去。
现代客语全罗创世记49:7 Kì-têu ke phì-hi chhin-lie̍t, yin-kôi su chu-chú;kì-têu tông-ok tông chhàn-ngiûn, yin-kôi su hìn-fa̍t.Ngài oi sṳ́ kì-têu fûn-san chhai Ngâ-kok ke kâ-chhu̍k,sṳ́ kì-têu chhai Yî-set-lie̍t-ngìn tông-chûng fûn-san thet-hi.
和合本2010版创世记49:8犹大啊,你的兄弟必讚美你,你的手必掐住仇敌的颈项,你父亲的儿子要向你下拜。
现代客语汉字创世记49:8犹大啊,你个兄弟拢总会称讚你。你会揢等敌人个颈筋;你该兜兄弟会在你面前跪拜。
现代客语全罗创世记49:8 Yù-thai â, ngì ke hiûng-thi lûng-chúng voi chhṳ̂n-chan ngì.Ngì voi kha̍k-tén thi̍t-ngìn ke kiáng-kîn;ngì ke-têu hiûng-thi voi chhai ngì mien-chhièn khúi-pai.
和合本2010版创世记49:9犹大是只小狮子;我儿啊,你捕获了猎物就上去。他蹲伏,他躺卧,如公狮,又如母狮,谁敢惹他呢?
现代客语汉字创世记49:9犹大像少壮个狮仔,捉到猎物带转洞肚;佢像狮仔伏等睡,无人敢惹佢!
现代客语全罗创世记49:9 Yù-thai chhiong seu-chong ke sṳ̂-é,chok-tó lia̍p-vu̍t tai-chón thung-tú;kì chhiong sṳ̂-é phu̍k-tén soi,mò-ngìn kám ngiâ kì!
和合本2010版创世记49:10权杖必不离犹大,统治者的杖必不离他两脚之间,直等细罗([49.10]「细罗」意思不清楚,可指「贡物」或「那应得权杖者」。)来到,万民都要归顺他。
现代客语汉字创世记49:10犹大会一直掌管王权,佢个后代会长久统治。万国会向佢进贡,万民会向佢跪拜。
现代客语全罗创世记49:10 Yù-thai voi yit-chhṳ̍t chóng-kón vòng-khièn,kì ke heu-thoi voi chhòng-kiú thúng-chhṳ.Van-koet voi hiong kì chin-kung,van-mìn voi hiong kì khúi-pai.
和合本2010版创世记49:11犹大把小驴拴在葡萄树上,把驴驹拴在佳美的葡萄树上。他在葡萄酒中洗衣服,在葡萄汁([49.11]「汁」:原文是「血」。)中洗长袍。
现代客语汉字创世记49:11佢个葡萄树多到毋惊驴仔来丧,上等个葡萄树紽细驴仔也无关係;葡萄酒多到有好洗衫,葡萄汁也多到做得洗大袄。
现代客语全罗创世记49:11 Kì ke phù-thò-su tô-to m̀ kiâng lì-è lòi sóng,song-tén ke phù-thò-su thò se lì-è ya mò koân-he;phù-thò-chiú tô-to yû-hó sé-sâm,phù-thò-chṳp ya tô-to cho-tet sé thai-ó.
和合本2010版创世记49:12他的眼睛比([49.12]「比」或译「因」;下同。)酒红润,他的牙齿比奶洁白。
现代客语汉字创世记49:12佢个目珠比酒还较明亮;佢个牙齿比乳还较白。(8049:12本节抑係译做「佢个目珠因为啉酒啉到红红;佢个牙齿因为食乳食到白白。」)
现代客语全罗创世记49:12 Kì ke muk-chû pí chiú hàn-kha mìn-liong;kì ke ngà-chhṳ́ pí nen hàn-kha pha̍k.( 80 49:12 Pún-chiet ya-he yi̍t-cho “Kì ke muk-chû yîn-vi lîm-chiú lîm-to fùng-fùng; kì ke ngà-chhṳ́ yîn-vi sṳ̍t-nen sṳ̍t-to pha̍k-pha̍k.”)
和合本2010版创世记49:13西布伦必住在海边,必成为停船的港口;他的疆界必延到西顿。
现代客语汉字创世记49:13西布伦会住在海滣,佢会成做停船个港口;佢个领土会透到西顿。
现代客语全罗创世记49:13 Sî-pu-lùn voi he̍t chhai hói-sùn,kì voi sàng-cho thìn-sòn ke kóng-héu;kì ke liâng-thú voi theu-to Sî-tun.
和合本2010版创世记49:14以萨迦是匹强壮的驴,卧在羊圈之中。
现代客语汉字创世记49:14以萨迦像扎磳个驴仔,伏在两只羊栏中间。
现代客语全罗创世记49:14 Yî-sat-kâ chhiong chap-chen ke lì-è,phu̍k chhai lióng-chak yòng-làn chûng-kiên.
和合本2010版创世记49:15他看见居所安舒,土地肥美,就屈肩负重,成为服劳役的僕人。
现代客语汉字创世记49:15佢欢喜安定个地方,爱尽肥个土地;所以佢爱揹重担,做苦工就像奴僕。
现代客语全罗创世记49:15 Kì fôn-hí ôn-thin ke thi-fông,oi chhin-phì ke thú-thi;só-yî kì oi pà chhûng-tâm,cho khú-kûng chhiu-chhiong nù-phu̍k.
和合本2010版创世记49:16但必为他的百姓伸冤([49.16]「伸冤」与「但」的希伯来话发音相近。),作为以色列支派之一。
现代客语汉字创世记49:16但会代自家个子民伸冤,像以色列其他支族一样。
现代客语全罗创世记49:16 Tan voi thoi chhṳ-kâ ke chṳ́-mìn sṳ̂n-yên,chhiong Yî-set-lie̍t khì-thâ kî-chhu̍k yit-yong.
和合本2010版创世记49:17但必作道旁的蛇,路边的毒蛇,咬伤马蹄,使骑马的人坠向后坠落。
现代客语汉字创世记49:17但会像路堘个蛇哥,细路个毒蛇;佢咬伤马蹄,害骑马个横下来。
现代客语全罗创世记49:17 Tan voi chhiong lu-sùn ke sà-kô,se-lu ke thu̍k-sà;kì ngâu-sông mâ-thài,hoi khì-mâ ke vang hâ-lòi.
现代客语汉字创世记49:18上主啊,𠊎等候你个拯救!
现代客语全罗创世记49:18 Song-chú â, ngài tén-heu Ngì ke chṳ́n-kiu!
和合本2010版创世记49:19迦得必被袭击者袭击([49.19]「袭击」与「迦得」的希伯来话发音相近。),他却要袭击他们的脚跟。
现代客语汉字创世记49:19迦得会被强盗攻击,总係佢会反输转赢。
现代客语全罗创世记49:19 Kâ-tet voi pûn khiòng-tho kûng-kit,chúng-he kì voi fán-sû chón-yàng.
和合本2010版创世记49:20亚设必出丰盛的粮食,要供应君王的佳肴。
现代客语汉字创世记49:20亚设个土地係丰富个榖仓;佢预备好食个东西供奉君王。
现代客语全罗创世记49:20 Â-sat ke thú-thi he fûng-fu ke kuk-chhông;kì yi-phi hó-sṳ̍t ke tûng-sî kiúng-fung kiûn-vòng.
和合本2010版创世记49:21拿弗他利是被释放的母鹿,他要生出可爱的小鹿([49.21]「可爱的小鹿」或译「佳美的言语」。)。
现代客语汉字创世记49:21拿弗他利係自由走闯个鹿乸,佢𫱔个细鹿仔非常得人惜。
现代客语全罗创世记49:21 Nâ-fut-thâ-li he chhṳ-yù chéu-chhong ke lu̍k-mà,kì kiung ke se lu̍k-é fî-sòng tet-ngìn-siak.
和合本2010版创世记49:22约瑟是多结果子的树枝,是泉旁多结果的枝子;他的枝条伸出墙外。
现代客语汉字创世记49:22约瑟像泉水滣个野驴,像山冈顶个细野马。(8149:22「约瑟…细野马」抑係译做「约瑟像泉水滣个树仔,像多结果子个树枝伸出墙外。」)
现代客语全罗创世记49:22 Yok-sit chhiong chhièn-súi sùn ke yâ-lì,chhiong sân-kông táng ke se yâ-mâ.( 81 49:22 “Yok-sit ... se yâ-mâ” ya-he yi̍t-cho “Yok-sit chhiong chhièn-súi sùn ke su-é, chhiong tô kiet kó-chṳ́ ke su-kî chhûn-chhut chhiòng-ngoi.”)
和合本2010版创世记49:23弓箭手恶意攻击他,敌对他,向他射箭。
现代客语汉字创世记49:23敌人强强爱攻击佢,开弓射箭来迫害佢。
现代客语全罗创世记49:23 Thi̍t-ngìn khiòng-khiòng oi kûng-kit kì,khôi-kiûng sa-chien lòi pet-hoi kì.
和合本2010版创世记49:24但他的弓仍旧坚硬,他的手臂灵活敏捷,这是因雅各的大能者的手,从那裏,他是以色列的牧者,以色列的磐石([49.24]「从那裏…磐石」:原文另译「因为以色列的牧者,以色列的磐石的名」;七十士译本是「从那裏他降服了以色列」。)。
现代客语汉字创世记49:24总係倚靠雅各大能个上帝,佢个弓还係尽硬撑;因为以色列个牧人係你个保护者,佢个手还遽板有力。
现代客语全罗创世记49:24 Chúng-he yí-kho Ngâ-kok thai-nèn ke Song-ti,kì ke kiûng hàn-he chhin ngang-chhàng;yîn-vi Yî-set-lie̍t ke mu̍k-ngìn he ngì ke pó-fu chá,kì ke sú hàn kiak-pán yû-li̍t.
和合本2010版创世记49:25你父亲的上帝必帮助你;全能者必赐福给你:天上的福,深渊下面蕴藏的福,以及生育哺养的福。
现代客语汉字创世记49:25若爸个上帝会帮助你,全能个上帝赐福给你。佢赐给你天顶个甘霖、地上个泉水,六畜兴旺,子孙众多。
现代客语全罗创世记49:25 Ngiâ-pâ ke Song-ti voi pông-chhu ngì,chhiòn-nèn ke Song-ti su-fuk pûn ngì.Kì su-pûn ngì thiên-táng ke kâm-lìm, thi-song ke chhièn-súi,liuk-hiuk hîn-vong, chṳ́-sûn chung-tô.
和合本2010版创世记49:26你父亲的福胜过我祖先的福,直到永世山岭的极限。这些福必降在约瑟的头上,临到那与兄弟有分别之人的头顶上。
现代客语汉字创世记49:26佢使你五榖丰登,花草常开;有万世个山冈,永存个山脉。愿这一切福气降在约瑟个头那顶,降在弟兄中最优秀个一位身上。
现代客语全罗创世记49:26 Kì sṳ́ ngì ńg-kuk fûng-tên, fâ-chhó sòng-khôi;yû van-sṳ ke sân-kông, yún-chhùn ke sân-ma̍k.Ngien liá yit-chhiet fuk-hi kong chhai Yok-sit ke thèu-nà táng,kong chhai thi-hiûng chûng chui yû-siu ke yit-vi sṳ̂n-song.
和合本2010版创世记49:27便雅悯是只抓撕掠物的狼,早晨要吃他的猎物,晚上要分他的掳物。」
现代客语汉字创世记49:27便雅悯像得人畏个豺狼;佢朝晨吞食所捉到个,暗晡时分所抢来个。」
现代客语全罗创世记49:27 Phien-ngâ-mén chhiong tet-ngìn-vi ke sài-lòng;kì chêu-sṳ̀n thûn-sṳ̍t só chok-tó ke,am-pû-sṳ̀ pûn só chhióng-lòi ke.”
和合本2010版创世记49:28这一切是以色列的十二个支派。这是他们的父亲对他们所说的话,他按照各人的福分为他们祝福。雅各的死和安葬
现代客语汉字创世记49:28以上係以色列个十二支族;这也係佢等个阿爸临终前对每一个孻仔所留下个遗言;佢照各人个性情、品行,讲合适个话祝福逐个孻仔。雅各个死㧯埋葬
现代客语全罗创世记49:28 Yî-song he Yî-set-lie̍t ke sṳ̍p-ngi kî-chhu̍k; liá ya he kì-têu ke â-pâ lìm-chûng chhièn tui mî-yit ke lai-é só liù-hâ ke vùi-ngièn; kì cheu kok-ngìn ke sin-chhìn, phín-hen, kóng ha̍p-sṳt ke fa chuk-fuk tak-ke lai-é. Ngâ-kok ke Sí lâu Mài-chong
和合本2010版创世记49:29他又吩咐他们说:「我快要归到我祖先([49.29]「我祖先」:原文是「我百姓」。)那裏。你们要将我葬在赫人以弗仑田间的洞裏,与我的祖先在一处,
现代客语汉字创世记49:29雅各吩咐佢该兜孻仔讲:「𠊎会死了;你等爱将𠊎㧯𠊎个祖先葬共下,就係在赫人以弗仑田间个窿肚。
现代客语全罗创世记49:29 Ngâ-kok fûn-fu kì ke-têu lai-é kóng: “Ngài voi-sí lé; ngì-têu oi chiông ngài lâu ngài ke chú-siên chong khiung-ha, chhiu-he chhai Het-ngìn Yî-fut-lùn thièn-kiên ke lùng-tú.
和合本2010版创世记49:30就是在迦南地幔利对面的麦比拉田间的洞裏,那田是亚伯拉罕向赫人以弗仑买来作坟地的产业。
现代客语汉字创世记49:30这个窿在迦南地、幔利东片个麦比拉,係亚伯拉罕向赫人以弗仑买来做坟墓个。
现代客语全罗创世记49:30 Liá-ke lùng chhai Kâ-nàm-thi, Man-li tûng-phién ke Ma̍k-pí-lâ, he Â-pak-lâ-hón hiong Het-ngìn Yî-fut-lùn mâi-lòi cho fùn-mu ke.
和合本2010版创世记49:31亚伯拉罕和他的妻子撒拉葬在那裏;以撒和他的妻子利百加也葬在那裏。我也在那裏葬了利亚。
现代客语汉字创世记49:31亚伯拉罕㧯厥𡜵娘莎拉葬在该位;以撒㧯厥𡜵娘丽百加也葬在该位;𠊎也将丽亚葬在该位。
现代客语全罗创世记49:31 Â-pak-lâ-hón lâu kiâ pû-ngiòng Sâ-lâ chong chhai ke-vi; Yî-sat lâu kiâ pû-ngiòng Li-pak-kâ ya chong chhai ke-vi; ngài ya chiông Li-â chong chhai ke-vi.
和合本2010版创世记49:32那块田和田间的洞是向赫人买的。」
现代客语汉字创世记49:32这田㧯田间个窿係对赫人买来个。」
现代客语全罗创世记49:32 Liá-thièn lâu thièn-kiên ke lùng he tui Het-ngìn mâi-lòi ke.”
和合本2010版创世记49:33雅各嘱咐众子完毕后,就把脚收在床上断了气,归到他祖先([49.33]「他祖先」:原文是「他百姓」。)那裏去了。
现代客语汉字创世记49:33雅各交带佢该兜孻仔这兜话以后,就将脚跔上眠床,断气过身,转到厥祖宗该位去。
现代客语全罗创世记49:33 Ngâ-kok kâu-tai kì ke-têu lai-é liá-têu fa yî-heu, chhiu chiông kiok kiû-sông mìn-chhòng, thôn-hi ko-sṳ̂n, chón-to kiâ chú-chûng ke-vi hi.