创世记第35章客家话和合本对照
和合本2010版创世记35:1上帝在伯特利赐福雅各上帝对雅各说:「起来!上伯特利去,住在那裏。在那裏筑一座坛给上帝,就是你逃避你哥哥以扫的时候向你显现的上帝。」
现代客语汉字创世记35:1上帝在伯特利赐福雅各上帝对雅各讲:「你爱到伯特利去,住在该位。你爱在该位为𠊎起一座祭坛。𠊎就係你逃避若哥以扫个时,向你显现个上帝。」
现代客语全罗创世记35:1Song-ti chhai Pak-thi̍t-li Su-fuk Ngâ-kok Song-ti tui Ngâ-kok kóng: “Ngì oi to Pak-thi̍t-li hi, he̍t chhai ke-vi. Ngì oi chhai ke-vi vi Ngài hí yit-chho chi-thàn. Ngài chhiu-he ngì thò-phit ngiâ-kô Yî-so ke sṳ̀, hiong ngì hién-hien ke Song-ti.”
和合本2010版创世记35:2雅各就对他家中的人,以及所有和他一起的人说:「除掉你们中间外邦的神明,要自洁,更换衣服。
现代客语汉字创世记35:2雅各就对佢个家族㧯所有跈佢共下去个人讲:「爱将你等带来该兜外族神像㧹掉;爱洁净自家,换净浰个衫裤。
现代客语全罗创世记35:2 Ngâ-kok chhiu tui kì ke kâ-chhu̍k lâu só-yû thèn kì khiung-ha hi ke ngìn kóng: “Oi chiông ngì-têu tai-lòi ke-têu ngoi-chhu̍k sṳ̀n-siong te̍p-thet; oi kiet-chhiang chhṳ-kâ, von chhiang-li ke sâm-fu.
和合本2010版创世记35:3我们要起来,上伯特利去,在那裏我要筑一座坛给上帝,就是在我遭难的日子应允我,在我行走的路上与我同在的上帝。」
现代客语汉字创世记35:3𠊎等爱离开这位去伯特利;𠊎爱在该所在为上帝起一座祭坛,因为𠊎堵到困难个时,上帝帮助𠊎;𠊎流浪个时,佢㧯𠊎共下。」
现代客语全罗创世记35:3 Ngài-têu oi lì-khôi liá-vi hi Pak-thi̍t-li; ngài oi chhai ke só-chhai vi Song-ti hí yit-chho chi-thàn, yîn-vi ngài tù-tó khun-nàn ke sṳ̀, Song-ti pông-chhu ngài; ngài liù-long ke sṳ̀, Kì lâu ngài khiung-ha.”
和合本2010版创世记35:4他们就把手中所有外邦的神明和自己耳朵上的环子交给雅各;雅各把它们埋在示剑那裏的橡树下。
现代客语汉字创世记35:4佢等就将所有个外族神像㧯自家所戴个耳环交给雅各;雅各将这兜东西埋在示剑附近个橡树下。
现代客语全罗创世记35:4 Kì-têu chhiu chiông só-yû ke ngoi-chhu̍k sṳ̀n-siong lâu chhṳ-kâ só tai ke ngí-vàn kâu-pûn Ngâ-kok; Ngâ-kok chiông liá-têu tûng-sî mài chhai Sṳ-kiam fu-khiun ke siong-su hâ.
和合本2010版创世记35:5他们起行。上帝使周围城镇的人都惊恐,就不追赶雅各的儿子们了。
现代客语汉字创世记35:5雅各㧯佢该兜孻仔出发个时,上帝使四周围城镇个人非常着惊,毋敢追佢等。
现代客语全罗创世记35:5 Ngâ-kok lâu kì ke-têu lai-é chhut-fat ke sṳ̀, Song-ti pûn si chû-vì sàng-chṳ́n ke ngìn fî-sòng chho̍k-kiâng, m̀-kám tûi kì-têu.
和合本2010版创世记35:6于是雅各和所有与他一起的人到了迦南地的路斯,就是伯特利。
现代客语汉字创世记35:6雅各㧯归家人来到迦南地个路斯,就係伯特利个所在。
现代客语全罗创世记35:6 Ngâ-kok lâu kûi-kâ ngìn lòi-to Kâ-nàm-thi ke Lu-sṳ̂, chhiu-he Pak-thi̍t-li ke só-chhai.
和合本2010版创世记35:7他在那裏筑了一座坛,给那地方起名叫伊勒‧伯特利([35.7]「伊勒‧伯特利」意思是「伯特利之上帝」。),因为他逃避他哥哥的时候,上帝曾在那裏向他显现。
现代客语汉字创世记35:7佢在该位起一座祭坛,将该地方安到伊勒伯特利(6835:7「伊勒伯特利」意思係「伯特利个上帝」。),因为佢逃避厥哥个时,上帝在该位亲自向佢显现。
现代客语全罗创世记35:7 Kì chhai ke-vi hí yit-chho chi-thàn, chiông ke thi-fông ôn-to Yî-le̍t-Pak-thi̍t-li( 68 35:7 “Yî-le̍t-Pak-thi̍t-li” yi-sṳ he “Pak-thi̍t-li ke Song-ti”.), yîn-vi kì thò-phit kiâ-kô ke sṳ̀, Song-ti chhai ke-vi chhîn-chhṳ hiong kì hién-hien.
和合本2010版创世记35:8利百加的奶妈底波拉死了,葬在伯特利下边的橡树下;那棵树名叫亚伦‧巴古。
现代客语汉字创世记35:8丽百加个乳𡟓底波拉死掉,埋在伯特利南部个橡树下,所以该头树仔安到「哀伤个橡树」。
现代客语全罗创世记35:8 Li-pak-kâ ke nen-ôi Tí-pô-lâ sí-thet, mài chhai Pak-thi̍t-li nàm-phu ke siong-su hâ, só-yî ke-thèu su-é ôn-to “ôi-sông ke siong-su”.
和合本2010版创世记35:9雅各从巴旦‧亚兰回来,上帝又向他显现,赐福给他。
现代客语汉字创世记35:9雅各对美索不达米亚转来以后,上帝再一摆向佢显现,赐福给佢。
现代客语全罗创世记35:9 Ngâ-kok tui Mî-sok-put-tha̍t-mí-â chón-lòi yî-heu, Song-ti chai yit-pái hiong kì hién-hien, su-fuk pûn kì.
和合本2010版创世记35:10上帝对他说:「你的名原是雅各,从今以后不要再叫雅各,你的名要叫以色列。」于是,上帝就叫他的名为以色列。
现代客语汉字创世记35:10上帝对佢讲:「你个名係雅各,总係从今以后你爱安到以色列。」恁样,上帝就㧯佢改名安到以色列。
现代客语全罗创世记35:10 Song-ti tui kì kóng: “Ngì ke miàng he Ngâ-kok, chúng-he chhiùng-kîm yî-heu ngì oi ôn-to Yî-set-lie̍t.” Án-ngiòng, Song-ti chhiu lâu kì kói miàng ôn-to Yî-set-lie̍t.
和合本2010版创世记35:11上帝又对他说:「我是全能的上帝;你要生养众多,将来有一国和许多的国从你而来,又有许多君王从你生出([35.11]「从你生出」:原文是「从你腰间而出」。)。
现代客语汉字创世记35:11上帝对佢讲:「𠊎係全能个上帝;𠊎爱俾你𫱔多多子女。当多国家爱对你个子孙兴起;你爱做尽多君王个祖先。
现代客语全罗创世记35:11 Song-ti tui kì kóng: “Ngài he chhiòn-nèn ke Song-ti; Ngài oi pûn ngì kiung tô-tô chṳ́-ńg. Tông-tô koet-kâ oi tui ngì ke chṳ́-sûn hîn-hí; ngì oi cho chhin-tô kiûn-vòng ke chú-siên.
和合本2010版创世记35:12至于我赐给亚伯拉罕和以撒的地,我必赐给你;我必赐这地给你的后裔。」
现代客语汉字创世记35:12𠊎爱将𠊎赐给亚伯拉罕㧯以撒个土地赐给你㧯你个后代。」
现代客语全罗创世记35:12 Ngài oi chiông Ngài su-pûn Â-pak-lâ-hón lâu Yî-sat ke thú-thi su-pûn ngì lâu ngì ke heu-thoi.”
和合本2010版创世记35:13上帝就从与雅各说话的那地方升上去了。
现代客语汉字创世记35:13这兜话讲煞,上帝就离开佢。
现代客语全罗创世记35:13 Liá-têu fa kóng-so̍t, Song-ti chhiu lì-khôi kì.
和合本2010版创世记35:14雅各就在上帝与他说话的地方立了一根柱子,就是石柱,在它上面献浇酒祭,又浇油。
现代客语汉字创世记35:14雅各在上帝对佢讲话个地方顿一只石头做纪念碑,在该顶高淋酒㧯橄榄油。
现代客语全罗创世记35:14 Ngâ-kok chhai Song-ti tui kì kóng-fa ke thi-fông tun yit-chak sa̍k-thèu cho ki-ngiam-pî, chhai ke táng-kô lìm-chiú lâu kám-lám-yù.
和合本2010版创世记35:15雅各就给上帝与他说话的那地方起名叫伯特利。拉结去世
现代客语汉字创世记35:15雅各将该地方安到伯特利,因为上帝在该位㧯佢讲话。蕾洁难产死掉
现代客语全罗创世记35:15 Ngâ-kok chiông ke thi-fông ôn-to Pak-thi̍t-li, yîn-vi Song-ti chhai ke-vi lâu kì kóng-fa. Lùi-kiet Nàn-sán Sí-thet
和合本2010版创世记35:16他们从伯特利起行,到以法他还有一段路程,拉结生产,生得十分艰难。
现代客语汉字创世记35:16雅各㧯佢个家族对伯特利出发。佢等来到离以法他还有一站路个地方,蕾洁产期到了,尽难产。
现代客语全罗创世记35:16 Ngâ-kok lâu kì ke kâ-chhu̍k tui Pak-thi̍t-li chhut-fat. Kì-têu lòi-to lì Yî-fap-thâ hàn-yû yit-chham lu ke thi-fông, Lùi-kiet sán-khì to lé, chhin nàn-sán.
和合本2010版创世记35:17她生得十分艰难的时候,接生婆对她说:「不要怕,你又要有一个儿子了。」
现代客语汉字创世记35:17痛到忍毋住个时,产婆㧯姖讲:「毋使惊,你又𫱔一个孻仔。」
现代客语全罗创世记35:17 Thung-to ngiûn m̀-he̍t ke sṳ̀, sán-phò lâu kì kóng: “M̀-sṳ́ kiâng, ngì yu kiung yit-ke lai-é.”
和合本2010版创世记35:18她快要死,还有一口气的时候,就给她儿子起名叫便‧俄尼([35.18]「便‧俄尼」意思是「我忧伤之子」。);他父亲却给他起名叫便雅悯([35.18]「便雅悯」意思是「我右手之子」。)。
现代客语汉字创世记35:18当蕾洁会断气个时节,姖㧯孲𤘅仔安名便‧俄尼(6935:18「便‧俄尼」意思係「使𠊎艰苦个孻仔」。);总係雅各㧯佢安到便雅悯(7035:18「便雅悯」意思係「𠊎右手个孻仔」抑係「好运个孻仔」。)。
现代客语全罗创世记35:18 Tông Lùi-kiet voi thôn-hi ke sṳ̀-chiet, kì lâu ô-nga-é ôn-miàng Phien-Ngò-nì( 69 35:18 “Phien-Ngò-nì” yi-sṳ he “sṳ́ ngài kân-khú ke lai-é”.); chúng-he Ngâ-kok lâu kì ôn-to Phien-ngâ-mén( 70 35:18 “Phien-ngâ-mén” yi-sṳ he “ngài yu-sú ke lai-é” ya-he “hó-yun ke lai-é”.).
和合本2010版创世记35:19拉结死了,葬在往以法他的路旁;以法他就是伯利恆。
现代客语汉字创世记35:19蕾洁死掉,埋在爱去以法他个路堘;以法他就係伯利恆。
现代客语全罗创世记35:19 Lùi-kiet sí-thet, mài chhai oi-hi Yî-fap-thâ ke lu-sùn; Yî-fap-thâ chhiu-he Pak-li-hèn.
和合本2010版创世记35:20雅各在她的坟上立了一块碑,就是拉结的墓碑,到今日还在。
现代客语汉字创世记35:20雅各在姖个坟墓顿一垤碑石,直到今晡日蕾洁个墓碑还在。
现代客语全罗创世记35:20 Ngâ-kok chhai kì ke fùn-mu tun yit-te pî-sa̍k, chhṳ̍t-to kîm-pû-ngit Lùi-kiet ke mu-pî hàn-chhôi.
和合本2010版创世记35:21以色列起行,在以得台的那一边支搭帐棚。雅各的儿子们
现代客语汉字创世记35:21以色列继续佢个路程,在以得塔个南片搭帐篷。雅各个孻仔
现代客语全罗创世记35:21 Yî-set-lie̍t ki-siu̍k kì ke lu-chhàng, chhai Yî-tet-thap ke nàm-phién tap chong-phùng. Ngâ-kok ke Lai-é
和合本2010版创世记35:22( 代上2:1-2 )以色列住在那地的时候,吕便去与他父亲的妾辟拉同寝,以色列也听见了这件事([35.22]「以色列也听见了这件事」:七十士译本是「以色列听见这事,就看为恶」。)。雅各共有十二个儿子。
现代客语汉字创世记35:22( 历代志上2:1-2 )以色列还住在该地区个时,佢个长子吕便㧯厥爸个细姐辟拉睡目。以色列也听到这件事(7135:22有兜古卷加「非常发谴」。)。雅各有十二个孻仔。
现代客语全罗创世记35:22( Li̍t-thoi-chṳ Song 2:1-2 ) Yî-set-lie̍t hàn he̍t chhai ke thi-khî ke sṳ̀, kì ke chóng-chṳ́ Lî-phien lâu kiâ-pâ ke se-chiá Phit-lâ soi-muk. Yî-set-lie̍t ya thâng-tó liá-khien sṳ( 71 35:22 Yû-têu kú-kién kâ “fî-sòng fat-khién”.).Ngâ-kok yû sṳ̍p-ngi ke lai-é.
和合本2010版创世记35:23利亚的儿子是雅各的长子吕便,还有西缅、利未、犹大、以萨迦、西布伦。
现代客语汉字创世记35:23丽亚𫱔个孻仔有:雅各个长子吕便,还有西缅、利未、犹大、以萨迦、西布伦。
现代客语全罗创世记35:23 Li-â kiung ke lai-é yû:Ngâ-kok ke chóng-chṳ́ Lî-phien,hàn-yû Sî-mién, Li-vi, Yù-thai, Yî-sat-kâ, Sî-pu-lùn.
现代客语汉字创世记35:24蕾洁𫱔个孻仔有:约瑟、便雅悯。
现代客语全罗创世记35:24 Lùi-kiet kiung ke lai-é yû:Yok-sit, Phien-ngâ-mén.
和合本2010版创世记35:25拉结的婢女辟拉的儿子是但、拿弗他利。
现代客语汉字创世记35:25蕾洁个使女辟拉𫱔个孻仔有:但、拿弗他利。
现代客语全罗创世记35:25 Lùi-kiet ke sṳ́-ńg Phit-lâ kiung ke lai-é yû:Tan, Nâ-fut-thâ-li.
和合本2010版创世记35:26利亚的婢女悉帕的儿子是迦得、亚设。这是雅各在巴旦‧亚兰所生的儿子。以撒的死
现代客语汉字创世记35:26丽亚个使女悉帕𫱔个孻仔有:迦得、亚设。雅各这兜孻仔全部係在美索不达米亚出世个。
现代客语全罗创世记35:26 Li-â ke sṳ́-ńg Sit-pha kiung ke lai-é yû:Kâ-tet, Â-sat. Ngâ-kok liá-têu lai-é chhiòn-phu he chhai Mî-sok-put-tha̍t-mí-â chhut-se ke.
和合本2010版创世记35:27雅各来到他父亲以撒那裏,到了幔利,基列‧亚巴,就是希伯仑,是亚伯拉罕和以撒寄居的地方。
现代客语汉字创世记35:27以撒过身雅各来到幔利,到厥爸以撒该位;幔利就係希伯仑,係亚伯拉罕㧯以撒住过个地方。
现代客语全罗创世记35:27Yî-sat Ko-sṳ̂n Ngâ-kok lòi-to Man-li, to kiâ-pâ Yî-sat ke-vi; Man-li chhiu-he Hî-pak-lùn, he Â-pak-lâ-hón lâu Yî-sat he̍t-ko ke thi-fông.
现代客语汉字创世记35:28以撒享寿一百八十岁。
现代客语全罗创世记35:28 Yî-sat hióng-su yit-pak pat-sṳ̍p se.
和合本2010版创世记35:29以撒年纪老迈,安享天年,息劳而终,归到他祖先([35.29]「他祖先」:原文是「他百姓」。)那裏。他两个儿子以扫和雅各把他安葬了。
现代客语汉字创世记35:29佢食到尽多岁、尽老,正断气死掉,转到厥祖宗该位去。佢个孻仔以扫㧯雅各将佢埋葬。
现代客语全罗创世记35:29 Kì sṳ̍t-to chhin-tô se, chhin-ló, chang thôn-hi sí-thet, chón-to kiâ chú-chûng ke-vi hi. Kì ke lai-é Yî-so lâu Ngâ-kok chiông kì mài-chong.