福音家园
阅读导航

列王纪下第13章客家话和合本对照

相关章:
快速到节:
书卷列表:

和合本2010版列王纪下13:1以色列王约哈斯 亚哈谢的儿子犹大约阿施第二十三年,耶户的儿子约哈斯撒玛利亚登基作以色列王十七年。

现代客语汉字列王纪下13:1以色列王约哈斯犹大亚哈谢个孻仔约阿施在位第二十三年,耶户个孻仔约哈斯以色列王;佢在撒马利亚统治十七年。

现代客语全罗列王纪下13:1Yî-set-lie̍t-vòng Yok-ha̍p-sṳ̂ Yù-thai-vòng Â-ha̍p-chhia ke lai-é Yok-â-sṳ̂ chhai-vi thi ngi-sṳ̍p sâm-ngièn, Yâ-fu ke lai-é Yok-ha̍p-sṳ̂ cho Yî-set-lie̍t-vòng; kì chhai Sat-mâ-li-â thúng-chhṳ sṳ̍p-chhit ngièn.

和合本2010版列王纪下13:2 约哈斯行耶和华眼中看为恶的事,效法尼八的儿子耶罗波安使以色列陷入罪裏的那罪,总不离开。

现代客语汉字列王纪下13:2佢行上主看做邪恶个事,像尼八个孻仔耶罗波安王恁样害以色列人犯罪;佢一直无改变。

现代客语全罗列王纪下13:2 Kì hàng Song-chú khon-cho sià-ok ke sṳ, chhiong Nì-pat ke lai-é Yâ-lò-pô-ôn-vòng án-ngiòng hoi Yî-set-lie̍t-ngìn fam-chhui; kì yit-chhṳ̍t mò kói-pien.

和合本2010版列王纪下13:3 于是,耶和华的怒气向以色列发作,将他们屡次交在亚兰哈薛和他儿子便‧哈达的手裏。

现代客语汉字列王纪下13:3所以,上主向以色列发谴,使叙利亚哈薛㧯佢个孻仔便‧哈达常常打赢以色列

现代客语全罗列王纪下13:3 Só-yî, Song-chú hiong Yî-set-lie̍t fat-khién, sṳ́ Si-li-â-vòng Ha̍p-siet lâu kì ke lai-é Phien-Ha̍p-tha̍t sòng-sòng tá-yàng Yî-set-lie̍t.

和合本2010版列王纪下13:4 约哈斯恳求耶和华,耶和华就应允他,因为耶和华看见以色列所受的欺压,因亚兰王欺压他们。

现代客语汉字列王纪下13:4后来,约哈斯祈求上主,上主就听佢个祈祷,因为佢看到叙利亚王样般压迫以色列人。

现代客语全罗列王纪下13:4 Heu-lòi, Yok-ha̍p-sṳ̂ khì-khiù Song-chú, Song-chú chhiu thâng kì ke khì-tó, yîn-vi Kì khon-tó Si-li-â-vòng ngióng-pân ap-pet Yî-set-lie̍t-ngìn.

和合本2010版列王纪下13:5 耶和华赐给以色列一位拯救者,使他们脱离亚兰人的手,于是以色列人仍旧安居在自己的帐棚裏。

现代客语汉字列王纪下13:5上主赐给以色列一个解救者;这解救者使以色列人脱离叙利亚人个压迫。所以,以色列人又像以前共样安居乐业。

现代客语全罗列王纪下13:5 Song-chú su-pûn Yî-set-lie̍t yit-ke kié-kiu chá; liá kié-kiu chá sṳ́ Yî-set-lie̍t-ngìn thot-lì Si-li-â-ngìn ke ap-pet. Só-yî, Yî-set-lie̍t-ngìn yu chhiong yî-chhièn khiung-yong ôn-kî lo̍k-ngia̍p.

和合本2010版列王纪下13:6 然而他们不离开耶罗波安家使以色列陷入罪裏的那罪,仍行在罪中,并且在撒玛利亚留下亚舍拉

现代客语汉字列王纪下13:6总係佢等还係犯耶罗波安家族害以色列人犯个罪,无离开偶像,在撒马利亚还留等亚舍拉女神个像。

现代客语全罗列王纪下13:6 Chúng-he kì-têu hàn-he fam Yâ-lò-pô-ôn kâ-chhu̍k hoi Yî-set-lie̍t-ngìn fam ke chhui, mò lì-khôi ngiéu-siong, chhai Sat-mâ-li-â hàn liù-tén Â-sa-lâ ńg-sṳ̀n ke siong.

和合本2010版列王纪下13:7 亚兰王灭绝约哈斯的军队,践踏他们如禾场上的尘沙,只给约哈斯留下五十骑兵,十辆战车,一万步兵。

现代客语汉字列王纪下13:7叙利亚王险险消灭约哈斯个军队,将佢等当做禾埕个灰尘恁样蹂踏,佢等只有賸五十个骑兵、十辆战车、㧯一万个步兵。

现代客语全罗列王纪下13:7 Si-li-â-vòng hiám-hiám sêu-me̍t Yok-ha̍p-sṳ̂ ke kiûn-chhui, chiông kì-têu tông-cho vò-thàng ke fôi-chhṳ̀n án-ngiòng chhio-tha̍p, kì-têu chṳ́-yû chhûn ńg-sṳ̍p ke khì-pîn, sṳ̍p-liòng chan-chhâ, lâu yit-van ke phu-pîn.

和合本2010版列王纪下13:8 约哈斯其余的事,凡他所做的和他英勇的事蹟,不都写在《以色列诸王记》上吗?

现代客语汉字列王纪下13:8约哈斯其他个事,㧯佢英勇个所做,全部记在《以色列列王史》底背。

现代客语全罗列王纪下13:8 Yok-ha̍p-sṳ̂ khì-thâ ke sṳ, lâu kì yîn-yúng ke só-cho, chhiòn-phu ki chhai k Yî-set-lie̍t Lie̍t-vòng Sṳ́k* tî-poi.

和合本2010版列王纪下13:9 约哈斯与他祖先同睡,葬在撒玛利亚,他儿子约阿施接续他作王。 以色列王约阿施

现代客语汉字列王纪下13:9约哈斯死掉,葬在撒马利亚;佢个孻仔约华施承接佢做王。以色列王约华施

现代客语全罗列王纪下13:9 Yok-ha̍p-sṳ̂ sí-thet, chong chhai Sat-mâ-li-â; kì ke lai-é Yok-fà-sṳ̂ sṳ̀n-chiap kì cho vòng. Yî-set-lie̍t-vòng Yok-fà-sṳ̂

和合本2010版列王纪下13:10 犹大约阿施第三十七年,约哈斯的儿子约阿施撒玛利亚登基作以色列王十六年。

现代客语汉字列王纪下13:10犹大约阿施在位第三十七年,约哈斯个孻仔约华施以色列王;佢在撒马利亚统治十六年。

现代客语全罗列王纪下13:10 Yù-thai-vòng Yok-â-sṳ̂ chhai-vi thi sâm-sṳ̍p chhit-ngièn, Yok-ha̍p-sṳ̂ ke lai-é Yok-fà-sṳ̂ cho Yî-set-lie̍t-vòng; kì chhai Sat-mâ-li-â thúng-chhṳ sṳ̍p-liuk ngièn.

和合本2010版列王纪下13:11 他行耶和华眼中看为恶的事,不离开尼八的儿子耶罗波安使以色列陷入罪裏的一切罪,仍行在罪中。

现代客语汉字列王纪下13:11佢行上主看做邪恶个事,学尼八个孻仔耶罗波安王个坏模样,害以色列人犯罪;佢一直无改变。

现代客语全罗列王纪下13:11 Kì hàng Song-chú khon-cho sià-ok ke sṳ, ho̍k Nì-pat ke lai-é Yâ-lò-pô-ôn-vòng ke fái mù-yong, hoi Yî-set-lie̍t-ngìn fam-chhui; kì yit-chhṳ̍t mò kói-pien.

和合本2010版列王纪下13:12 约阿施其余的事,凡他所做的和他与犹大亚玛谢交战的英勇事蹟,不都写在《以色列诸王记》上吗?

现代客语汉字列王纪下13:12约华施其他个事,包含佢在战场对抗犹大亚玛谢英勇个所做,全部记在《以色列列王史》底背。

现代客语全罗列王纪下13:12 Yok-fà-sṳ̂ khì-thâ ke sṳ, pâu-hàm kì chhai chan-chhòng tui-khong Yù-thai-vòng Â-mâ-chhia yîn-yúng ke só-cho, chhiòn-phu ki chhai k Yî-set-lie̍t Lie̍t-vòng Sṳ́k* tî-poi.

和合本2010版列王纪下13:13 约阿施与他祖先同睡,耶罗波安坐上他的王位。约阿施以色列诸王一同葬在撒玛利亚 以利沙去世

现代客语汉字列王纪下13:13约华施死掉,葬在撒马利亚以色列个王室坟墓肚;佢个孻仔耶罗波安二世承接佢做王。以利沙过身

现代客语全罗列王纪下13:13 Yok-fà-sṳ̂ sí-thet, chong chhai Sat-mâ-li-â, Yî-set-lie̍t ke vòng-sṳt fùn-mu tú; kì ke lai-é Yâ-lò-pô-ôn ngi-sṳ sṳ̀n-chiap kì cho vòng. Yî-li-sâ Ko-sṳ̂n

和合本2010版列王纪下13:14 以利沙得了致命的病,以色列约阿施下来看他,伏在他脸上哭泣,说:「我父啊!我父啊!以色列的战车和骑兵啊!」

现代客语汉字列王纪下13:14先知以利沙发到绝症;佢会死个时,以色列约华施去看佢,伏等紧噭紧喊:「阿爸啊,阿爸啊!以色列个战车㧯骑兵啊(1413:14「以色列个战车㧯骑兵啊」抑係译做「以色列坚强个保护者啊」。)!」

现代客语全罗列王纪下13:14 Siên-tî Yî-li-sâ pot-tó chhie̍t-chṳn; kì voi sí ke sṳ̀, Yî-set-lie̍t-vòng Yok-fà-sṳ̂ hi khon kì, phu̍k-tén kín-kieu kín-hêm: “Â-pâ â, â-pâ â! Yî-set-lie̍t ke chan-chhâ lâu khì-pîn â( 14 13:14 “Yî-set-lie̍t ke chan-chhâ lâu khì-pîn â” ya-he yi̍t-cho “Yî-set-lie̍t kiên-khiòng ke pó-fu-chá â”.)!”

和合本2010版列王纪下13:15 以利沙对他说:「把弓箭拿来。」王就拿了弓箭来。

现代客语汉字列王纪下13:15以利沙吩咐王:「你去拿弓㧯箭来!」约华施就拿来了。

现代客语全罗列王纪下13:15 Yî-li-sâ fûn-fu vòng: “Ngì hi-nâ kiûng lâu chien lòi!” Yok-fà-sṳ̂ chhiu nâ-lòi lé.

和合本2010版列王纪下13:16 以利沙以色列王说:「你用手开弓。」王就用手开弓。以利沙按手在王的手上,

现代客语汉字列王纪下13:16以利沙以色列王準备拉弓,王就用手拉弓。以利沙将手放在王个手项,

现代客语全罗列王纪下13:16 Yî-li-sâ ham Yî-set-lie̍t-vòng chún-phi lâi-kiûng, vòng chhiu yung-sú lâi-kiûng. Yî-li-sâ chiông sú piong chhai vòng ke sú-hong,

和合本2010版列王纪下13:17 说:「打开朝东的窗户。」他就打开。以利沙说:「射箭!」他就射箭。以利沙说:「这是耶和华得胜的箭,是战胜亚兰人的箭,因为你必在亚弗攻打亚兰人,直到灭尽他们。」

现代客语汉字列王纪下13:17王就照先知个指示打开向东片个窗门。以利沙讲:「射箭!」王个箭一射出,先知就喊:「上主胜利个箭,就係赢过叙利亚个箭。你爱在亚弗攻打叙利亚人,直到将佢等消灭净净。」

现代客语全罗列王纪下13:17 vòng chhiu cheu siên-tî ke chṳ́-sṳ tá-khôi hiong tûng-phién ke chhûng-mùn. Yî-li-sâ kóng: “Sa-chien!” Vòng ke chien yit sa-chhut, siên-tî chhiu hêm: “Song-chú sṳn-li ke chien, chhiu-he yàng-ko Si-li-â ke chien. Ngì oi chhai Â-fut kûng-tá Si-li-â-ngìn, chhṳ̍t-to chiông kì-têu sêu-me̍t chhiang-chhiang.”

和合本2010版列王纪下13:18 以利沙又说:「拿几枝箭来。」他就拿了来。以利沙以色列王说:「打地吧!」他打了三次,就停止了。

现代客语汉字列王纪下13:18接等,以利沙以色列王拿兜箭来,佢就拿来。以利沙讲:「打地泥!」王打三摆就停下来。

现代客语全罗列王纪下13:18 Chiap-tén, Yî-li-sâ ham Yî-set-lie̍t-vòng nâ-têu chien lòi, kì chhiu nâ-lòi. Yî-li-sâ kóng: “Tá thi-nài!” Vòng tá sâm-pái chhiu thìn hâ-lòi.

和合本2010版列王纪下13:19 神人向他发怒,说:「你应当击打五六次,就能攻打亚兰人直到灭尽;现在你只能打败亚兰人三次。」

现代客语汉字列王纪下13:19神人以利沙发谴,对王讲:「你应该打五、六摆,恁样,你正能彻底赢过叙利亚人;总係这下你单净做得赢佢等三摆。」

现代客语全罗列王纪下13:19 Sṳ̀n-ngìn Yî-li-sâ fat-khién, tui vòng kóng: “Ngì yin-kôi tá ńg, liuk pái, án-ngiòng, ngì chang-nèn chha̍t-tái yàng-ko Si-li-â-ngìn; chúng-he liá-ha ngì tân-chhiang cho-tet yàng kì-têu sâm-pái.”

和合本2010版列王纪下13:20 以利沙死了,人把他埋葬了。新的一年,摩押人成羣结队入侵境内。

现代客语汉字列王纪下13:20以利沙死掉;佢等就埋葬佢。逐年春天,摩押人弛岗打阵来侵犯以色列

现代客语全罗列王纪下13:20 Yî-li-sâ sí-thet; kì-têu chhiu mài-chong kì.Tak-ngièn chhûn-thiên, Mô-ap-ngìn yê-kông tá-chhṳn lòi chhîm-fam Yî-set-lie̍t.

和合本2010版列王纪下13:21 有人正在埋葬死人,看哪,他们看见一羣人来,就把死人抛在以利沙的坟墓裏,逃跑了。死人一碰到以利沙的骸骨,就活过来,用脚站了起来。 以色列与亚兰争战

现代客语汉字列王纪下13:21一摆,有人堵好在埋葬死人,忽然看到该群人来,就将尸体㧒入以利沙个坟墓,转身就走。尸体一凭到以利沙个骨骸,死人就返生,企起来。以色列㧯叙利亚战争

现代客语全罗列王纪下13:21 Yit-pái, yû-ngìn tú-hó chhai mài-chong sí-ngìn, fut-yèn khon-tó ke-khiùn ngìn lòi, chhiu chiông sṳ̂-thí fit-ngi̍p Yî-li-sâ ke fùn-mu, chón-sṳ̂n chhiu chéu. Sṳ̂-thí yit pen-tó Yî-li-sâ ke kut-hài, sí-ngìn chhiu fán-sâng, khî hí-lòi. Yî-set-lie̍t lâu Si-li-â Chan-chên

和合本2010版列王纪下13:22 约哈斯在位年间,亚兰哈薛屡次欺压以色列

现代客语汉字列王纪下13:22约哈斯在位期间,叙利亚哈薛一直压迫以色列人。

现代客语全罗列王纪下13:22 Yok-ha̍p-sṳ̂ chhai-vi khì-kiên, Si-li-â-vòng Ha̍p-siet yit-chhṳ̍t ap-pet Yî-set-lie̍t-ngìn.

和合本2010版列王纪下13:23 耶和华却因与亚伯拉罕以撒雅各所立的约,仍施恩给以色列人,怜悯他们,眷顾他们,不肯灭尽他们,直到现在( [ 13.23] 七十士译本没有「直到现在」。)仍不赶逐他们离开自己面前。

现代客语汉字列王纪下13:23总係上主因为佢㧯亚伯拉罕以撒雅各有立约,就恩待以色列人,怜悯佢等,看顾佢等,还係毋肯消灭佢等,也毋拌得逐佢等离开佢个面前。

现代客语全罗列王纪下13:23 Chúng-he Song-chú yîn-vi Kì lâu Â-pak-lâ-hón, Yî-sat, Ngâ-kok yû li̍p-yok, chhiu ên-thai Yî-set-lie̍t-ngìn, lìn-mén kì-têu, khon-ku kì-têu, hàn-he m̀-hén sêu-me̍t kì-têu, ya m̀ phan-tet kiuk kì-têu lì-khôi Kì ke mien-chhièn.

和合本2010版列王纪下13:24 亚兰哈薛死了,他儿子便‧哈达接续他作王。

现代客语汉字列王纪下13:24叙利亚哈薛死掉;佢个孻仔便‧哈达承接佢做王。

现代客语全罗列王纪下13:24 Si-li-â-vòng Ha̍p-siet sí-thet; kì ke lai-é Phien-Ha̍p-tha̍t sṳ̀n-chiap kì cho vòng.

和合本2010版列王纪下13:25 从前哈薛约阿施的父亲约哈斯交战,攻取了些城镇,现在约哈斯的儿子约阿施三次打败哈薛的儿子便‧哈达,从他手中收回了以色列的城镇。

现代客语汉字列王纪下13:25以色列约华施三摆打赢便‧哈达,将以前厥爸约哈斯时代被哈薛抢去个以色列城市收转来。

现代客语全罗列王纪下13:25 Yî-set-lie̍t-vòng Yok-fà-sṳ̂ sâm-pái tá-yàng Phien-Ha̍p-tha̍t, chiông yî-chhièn kiâ-pâ Yok-ha̍p-sṳ̂ sṳ̀-thoi pûn Ha̍p-siet chhióng-hi ke Yî-set-lie̍t sàng-sṳ sû chón-lòi.

相关章:
书卷列表:
更多关于: 圣经客家话   列王纪下   以色列   汉字   叙利亚      哈达   耶和华   玛利亚   犹大   儿子   耶罗   战车   骑兵   先知   雅各   亚伯拉罕   所做   英勇   和他   人犯   他就   死掉   用手   死人   坟墓   阿爸   死了   不离开   神人
返回顶部
圣经客家话翻译版本,版权归相关权利人所有。
@c.zyesu.com 圣经注释