列王纪下第13章客家话和合本对照
和合本2010版列王纪下13:1以色列王约哈斯 亚哈谢的儿子犹大王约阿施第二十三年,耶户的儿子约哈斯在撒玛利亚登基作以色列王十七年。
现代客语汉字列王纪下13:1以色列王约哈斯犹大王亚哈谢个孻仔约阿施在位第二十三年,耶户个孻仔约哈斯做以色列王;佢在撒马利亚统治十七年。
现代客语全罗列王纪下13:1Yî-set-lie̍t-vòng Yok-ha̍p-sṳ̂ Yù-thai-vòng Â-ha̍p-chhia ke lai-é Yok-â-sṳ̂ chhai-vi thi ngi-sṳ̍p sâm-ngièn, Yâ-fu ke lai-é Yok-ha̍p-sṳ̂ cho Yî-set-lie̍t-vòng; kì chhai Sat-mâ-li-â thúng-chhṳ sṳ̍p-chhit ngièn.
和合本2010版列王纪下13:2 约哈斯行耶和华眼中看为恶的事,效法尼八的儿子耶罗波安使以色列陷入罪裏的那罪,总不离开。
现代客语汉字列王纪下13:2佢行上主看做邪恶个事,像尼八个孻仔耶罗波安王恁样害以色列人犯罪;佢一直无改变。
现代客语全罗列王纪下13:2 Kì hàng Song-chú khon-cho sià-ok ke sṳ, chhiong Nì-pat ke lai-é Yâ-lò-pô-ôn-vòng án-ngiòng hoi Yî-set-lie̍t-ngìn fam-chhui; kì yit-chhṳ̍t mò kói-pien.
和合本2010版列王纪下13:3 于是,耶和华的怒气向以色列发作,将他们屡次交在亚兰王哈薛和他儿子便‧哈达的手裏。
现代客语汉字列王纪下13:3所以,上主向以色列发谴,使叙利亚王哈薛㧯佢个孻仔便‧哈达常常打赢以色列。
现代客语全罗列王纪下13:3 Só-yî, Song-chú hiong Yî-set-lie̍t fat-khién, sṳ́ Si-li-â-vòng Ha̍p-siet lâu kì ke lai-é Phien-Ha̍p-tha̍t sòng-sòng tá-yàng Yî-set-lie̍t.
和合本2010版列王纪下13:4 约哈斯恳求耶和华,耶和华就应允他,因为耶和华看见以色列所受的欺压,因亚兰王欺压他们。
现代客语汉字列王纪下13:4后来,约哈斯祈求上主,上主就听佢个祈祷,因为佢看到叙利亚王样般压迫以色列人。
现代客语全罗列王纪下13:4 Heu-lòi, Yok-ha̍p-sṳ̂ khì-khiù Song-chú, Song-chú chhiu thâng kì ke khì-tó, yîn-vi Kì khon-tó Si-li-â-vòng ngióng-pân ap-pet Yî-set-lie̍t-ngìn.
和合本2010版列王纪下13:5 耶和华赐给以色列一位拯救者,使他们脱离亚兰人的手,于是以色列人仍旧安居在自己的帐棚裏。
现代客语汉字列王纪下13:5上主赐给以色列一个解救者;这解救者使以色列人脱离叙利亚人个压迫。所以,以色列人又像以前共样安居乐业。
现代客语全罗列王纪下13:5 Song-chú su-pûn Yî-set-lie̍t yit-ke kié-kiu chá; liá kié-kiu chá sṳ́ Yî-set-lie̍t-ngìn thot-lì Si-li-â-ngìn ke ap-pet. Só-yî, Yî-set-lie̍t-ngìn yu chhiong yî-chhièn khiung-yong ôn-kî lo̍k-ngia̍p.
和合本2010版列王纪下13:6 然而他们不离开耶罗波安家使以色列陷入罪裏的那罪,仍行在罪中,并且在撒玛利亚留下亚舍拉。
现代客语汉字列王纪下13:6总係佢等还係犯耶罗波安家族害以色列人犯个罪,无离开偶像,在撒马利亚还留等亚舍拉女神个像。
现代客语全罗列王纪下13:6 Chúng-he kì-têu hàn-he fam Yâ-lò-pô-ôn kâ-chhu̍k hoi Yî-set-lie̍t-ngìn fam ke chhui, mò lì-khôi ngiéu-siong, chhai Sat-mâ-li-â hàn liù-tén Â-sa-lâ ńg-sṳ̀n ke siong.
和合本2010版列王纪下13:7 亚兰王灭绝约哈斯的军队,践踏他们如禾场上的尘沙,只给约哈斯留下五十骑兵,十辆战车,一万步兵。
现代客语汉字列王纪下13:7叙利亚王险险消灭约哈斯个军队,将佢等当做禾埕个灰尘恁样蹂踏,佢等只有賸五十个骑兵、十辆战车、㧯一万个步兵。
现代客语全罗列王纪下13:7 Si-li-â-vòng hiám-hiám sêu-me̍t Yok-ha̍p-sṳ̂ ke kiûn-chhui, chiông kì-têu tông-cho vò-thàng ke fôi-chhṳ̀n án-ngiòng chhio-tha̍p, kì-têu chṳ́-yû chhûn ńg-sṳ̍p ke khì-pîn, sṳ̍p-liòng chan-chhâ, lâu yit-van ke phu-pîn.
和合本2010版列王纪下13:8 约哈斯其余的事,凡他所做的和他英勇的事蹟,不都写在《以色列诸王记》上吗?
现代客语汉字列王纪下13:8约哈斯其他个事,㧯佢英勇个所做,全部记在《以色列列王史》底背。
现代客语全罗列王纪下13:8 Yok-ha̍p-sṳ̂ khì-thâ ke sṳ, lâu kì yîn-yúng ke só-cho, chhiòn-phu ki chhai k Yî-set-lie̍t Lie̍t-vòng Sṳ́k* tî-poi.
和合本2010版列王纪下13:9 约哈斯与他祖先同睡,葬在撒玛利亚,他儿子约阿施接续他作王。 以色列王约阿施
现代客语汉字列王纪下13:9约哈斯死掉,葬在撒马利亚;佢个孻仔约华施承接佢做王。以色列王约华施
现代客语全罗列王纪下13:9 Yok-ha̍p-sṳ̂ sí-thet, chong chhai Sat-mâ-li-â; kì ke lai-é Yok-fà-sṳ̂ sṳ̀n-chiap kì cho vòng. Yî-set-lie̍t-vòng Yok-fà-sṳ̂
和合本2010版列王纪下13:10 犹大王约阿施第三十七年,约哈斯的儿子约阿施在撒玛利亚登基作以色列王十六年。
现代客语汉字列王纪下13:10犹大王约阿施在位第三十七年,约哈斯个孻仔约华施做以色列王;佢在撒马利亚统治十六年。
现代客语全罗列王纪下13:10 Yù-thai-vòng Yok-â-sṳ̂ chhai-vi thi sâm-sṳ̍p chhit-ngièn, Yok-ha̍p-sṳ̂ ke lai-é Yok-fà-sṳ̂ cho Yî-set-lie̍t-vòng; kì chhai Sat-mâ-li-â thúng-chhṳ sṳ̍p-liuk ngièn.
和合本2010版列王纪下13:11 他行耶和华眼中看为恶的事,不离开尼八的儿子耶罗波安使以色列陷入罪裏的一切罪,仍行在罪中。
现代客语汉字列王纪下13:11佢行上主看做邪恶个事,学尼八个孻仔耶罗波安王个坏模样,害以色列人犯罪;佢一直无改变。
现代客语全罗列王纪下13:11 Kì hàng Song-chú khon-cho sià-ok ke sṳ, ho̍k Nì-pat ke lai-é Yâ-lò-pô-ôn-vòng ke fái mù-yong, hoi Yî-set-lie̍t-ngìn fam-chhui; kì yit-chhṳ̍t mò kói-pien.
和合本2010版列王纪下13:12 约阿施其余的事,凡他所做的和他与犹大王亚玛谢交战的英勇事蹟,不都写在《以色列诸王记》上吗?
现代客语汉字列王纪下13:12约华施其他个事,包含佢在战场对抗犹大王亚玛谢英勇个所做,全部记在《以色列列王史》底背。
现代客语全罗列王纪下13:12 Yok-fà-sṳ̂ khì-thâ ke sṳ, pâu-hàm kì chhai chan-chhòng tui-khong Yù-thai-vòng Â-mâ-chhia yîn-yúng ke só-cho, chhiòn-phu ki chhai k Yî-set-lie̍t Lie̍t-vòng Sṳ́k* tî-poi.
和合本2010版列王纪下13:13 约阿施与他祖先同睡,耶罗波安坐上他的王位。约阿施与以色列诸王一同葬在撒玛利亚。 以利沙去世
现代客语汉字列王纪下13:13约华施死掉,葬在撒马利亚、以色列个王室坟墓肚;佢个孻仔耶罗波安二世承接佢做王。以利沙过身
现代客语全罗列王纪下13:13 Yok-fà-sṳ̂ sí-thet, chong chhai Sat-mâ-li-â, Yî-set-lie̍t ke vòng-sṳt fùn-mu tú; kì ke lai-é Yâ-lò-pô-ôn ngi-sṳ sṳ̀n-chiap kì cho vòng. Yî-li-sâ Ko-sṳ̂n
和合本2010版列王纪下13:14 以利沙得了致命的病,以色列王约阿施下来看他,伏在他脸上哭泣,说:「我父啊!我父啊!以色列的战车和骑兵啊!」
现代客语汉字列王纪下13:14先知以利沙发到绝症;佢会死个时,以色列王约华施去看佢,伏等紧噭紧喊:「阿爸啊,阿爸啊!以色列个战车㧯骑兵啊(1413:14「以色列个战车㧯骑兵啊」抑係译做「以色列坚强个保护者啊」。)!」
现代客语全罗列王纪下13:14 Siên-tî Yî-li-sâ pot-tó chhie̍t-chṳn; kì voi sí ke sṳ̀, Yî-set-lie̍t-vòng Yok-fà-sṳ̂ hi khon kì, phu̍k-tén kín-kieu kín-hêm: “Â-pâ â, â-pâ â! Yî-set-lie̍t ke chan-chhâ lâu khì-pîn â( 14 13:14 “Yî-set-lie̍t ke chan-chhâ lâu khì-pîn â” ya-he yi̍t-cho “Yî-set-lie̍t kiên-khiòng ke pó-fu-chá â”.)!”
和合本2010版列王纪下13:15 以利沙对他说:「把弓箭拿来。」王就拿了弓箭来。
现代客语汉字列王纪下13:15以利沙吩咐王:「你去拿弓㧯箭来!」约华施就拿来了。
现代客语全罗列王纪下13:15 Yî-li-sâ fûn-fu vòng: “Ngì hi-nâ kiûng lâu chien lòi!” Yok-fà-sṳ̂ chhiu nâ-lòi lé.
和合本2010版列王纪下13:16 以利沙对以色列王说:「你用手开弓。」王就用手开弓。以利沙按手在王的手上,
现代客语汉字列王纪下13:16以利沙喊以色列王準备拉弓,王就用手拉弓。以利沙将手放在王个手项,
现代客语全罗列王纪下13:16 Yî-li-sâ ham Yî-set-lie̍t-vòng chún-phi lâi-kiûng, vòng chhiu yung-sú lâi-kiûng. Yî-li-sâ chiông sú piong chhai vòng ke sú-hong,
和合本2010版列王纪下13:17 说:「打开朝东的窗户。」他就打开。以利沙说:「射箭!」他就射箭。以利沙说:「这是耶和华得胜的箭,是战胜亚兰人的箭,因为你必在亚弗攻打亚兰人,直到灭尽他们。」
现代客语汉字列王纪下13:17王就照先知个指示打开向东片个窗门。以利沙讲:「射箭!」王个箭一射出,先知就喊:「上主胜利个箭,就係赢过叙利亚个箭。你爱在亚弗攻打叙利亚人,直到将佢等消灭净净。」
现代客语全罗列王纪下13:17 vòng chhiu cheu siên-tî ke chṳ́-sṳ tá-khôi hiong tûng-phién ke chhûng-mùn. Yî-li-sâ kóng: “Sa-chien!” Vòng ke chien yit sa-chhut, siên-tî chhiu hêm: “Song-chú sṳn-li ke chien, chhiu-he yàng-ko Si-li-â ke chien. Ngì oi chhai Â-fut kûng-tá Si-li-â-ngìn, chhṳ̍t-to chiông kì-têu sêu-me̍t chhiang-chhiang.”
和合本2010版列王纪下13:18 以利沙又说:「拿几枝箭来。」他就拿了来。以利沙对以色列王说:「打地吧!」他打了三次,就停止了。
现代客语汉字列王纪下13:18接等,以利沙喊以色列王拿兜箭来,佢就拿来。以利沙讲:「打地泥!」王打三摆就停下来。
现代客语全罗列王纪下13:18 Chiap-tén, Yî-li-sâ ham Yî-set-lie̍t-vòng nâ-têu chien lòi, kì chhiu nâ-lòi. Yî-li-sâ kóng: “Tá thi-nài!” Vòng tá sâm-pái chhiu thìn hâ-lòi.
和合本2010版列王纪下13:19 神人向他发怒,说:「你应当击打五六次,就能攻打亚兰人直到灭尽;现在你只能打败亚兰人三次。」
现代客语汉字列王纪下13:19神人以利沙发谴,对王讲:「你应该打五、六摆,恁样,你正能彻底赢过叙利亚人;总係这下你单净做得赢佢等三摆。」
现代客语全罗列王纪下13:19 Sṳ̀n-ngìn Yî-li-sâ fat-khién, tui vòng kóng: “Ngì yin-kôi tá ńg, liuk pái, án-ngiòng, ngì chang-nèn chha̍t-tái yàng-ko Si-li-â-ngìn; chúng-he liá-ha ngì tân-chhiang cho-tet yàng kì-têu sâm-pái.”
和合本2010版列王纪下13:20 以利沙死了,人把他埋葬了。新的一年,摩押人成羣结队入侵境内。
现代客语汉字列王纪下13:20以利沙死掉;佢等就埋葬佢。逐年春天,摩押人弛岗打阵来侵犯以色列。
现代客语全罗列王纪下13:20 Yî-li-sâ sí-thet; kì-têu chhiu mài-chong kì.Tak-ngièn chhûn-thiên, Mô-ap-ngìn yê-kông tá-chhṳn lòi chhîm-fam Yî-set-lie̍t.
和合本2010版列王纪下13:21 有人正在埋葬死人,看哪,他们看见一羣人来,就把死人抛在以利沙的坟墓裏,逃跑了。死人一碰到以利沙的骸骨,就活过来,用脚站了起来。 以色列与亚兰争战
现代客语汉字列王纪下13:21一摆,有人堵好在埋葬死人,忽然看到该群人来,就将尸体㧒入以利沙个坟墓,转身就走。尸体一凭到以利沙个骨骸,死人就返生,企起来。以色列㧯叙利亚战争
现代客语全罗列王纪下13:21 Yit-pái, yû-ngìn tú-hó chhai mài-chong sí-ngìn, fut-yèn khon-tó ke-khiùn ngìn lòi, chhiu chiông sṳ̂-thí fit-ngi̍p Yî-li-sâ ke fùn-mu, chón-sṳ̂n chhiu chéu. Sṳ̂-thí yit pen-tó Yî-li-sâ ke kut-hài, sí-ngìn chhiu fán-sâng, khî hí-lòi. Yî-set-lie̍t lâu Si-li-â Chan-chên
和合本2010版列王纪下13:22 约哈斯在位年间,亚兰王哈薛屡次欺压以色列。
现代客语汉字列王纪下13:22约哈斯在位期间,叙利亚王哈薛一直压迫以色列人。
现代客语全罗列王纪下13:22 Yok-ha̍p-sṳ̂ chhai-vi khì-kiên, Si-li-â-vòng Ha̍p-siet yit-chhṳ̍t ap-pet Yî-set-lie̍t-ngìn.
和合本2010版列王纪下13:23 耶和华却因与亚伯拉罕、以撒、雅各所立的约,仍施恩给以色列人,怜悯他们,眷顾他们,不肯灭尽他们,直到现在( [ 13.23] 七十士译本没有「直到现在」。)仍不赶逐他们离开自己面前。
现代客语汉字列王纪下13:23总係上主因为佢㧯亚伯拉罕、以撒、雅各有立约,就恩待以色列人,怜悯佢等,看顾佢等,还係毋肯消灭佢等,也毋拌得逐佢等离开佢个面前。
现代客语全罗列王纪下13:23 Chúng-he Song-chú yîn-vi Kì lâu Â-pak-lâ-hón, Yî-sat, Ngâ-kok yû li̍p-yok, chhiu ên-thai Yî-set-lie̍t-ngìn, lìn-mén kì-têu, khon-ku kì-têu, hàn-he m̀-hén sêu-me̍t kì-têu, ya m̀ phan-tet kiuk kì-têu lì-khôi Kì ke mien-chhièn.
和合本2010版列王纪下13:24 亚兰王哈薛死了,他儿子便‧哈达接续他作王。
现代客语汉字列王纪下13:24叙利亚王哈薛死掉;佢个孻仔便‧哈达承接佢做王。
现代客语全罗列王纪下13:24 Si-li-â-vòng Ha̍p-siet sí-thet; kì ke lai-é Phien-Ha̍p-tha̍t sṳ̀n-chiap kì cho vòng.
和合本2010版列王纪下13:25 从前哈薛和约阿施的父亲约哈斯交战,攻取了些城镇,现在约哈斯的儿子约阿施三次打败哈薛的儿子便‧哈达,从他手中收回了以色列的城镇。
现代客语汉字列王纪下13:25以色列王约华施三摆打赢便‧哈达,将以前厥爸约哈斯时代被哈薛抢去个以色列城市收转来。
现代客语全罗列王纪下13:25 Yî-set-lie̍t-vòng Yok-fà-sṳ̂ sâm-pái tá-yàng Phien-Ha̍p-tha̍t, chiông yî-chhièn kiâ-pâ Yok-ha̍p-sṳ̂ sṳ̀-thoi pûn Ha̍p-siet chhióng-hi ke Yî-set-lie̍t sàng-sṳ sû chón-lòi.