福音家园
阅读导航

出埃及记查经第6章客家话和合本对照

相关章:
快速到节:
书卷列表:

和合本2010版出埃及记6:1上帝应许拯救以色列耶和华对摩西说:「现在你必看见我向法老所行的事,使他因我大能的手放以色列人走,因我大能的手把他们赶出他的地。」

现代客语汉字出埃及记6:1上主对摩西讲:「你会黏时看到𠊎样般对付埃及王。𠊎爱迫佢放𠊎个子民走。𠊎爱迫佢将佢等赶出佢个国家。」上帝呼召摩西

现代客语全罗出埃及记6:1 Song-chú tui Mô-sî kóng: “Ngì voi ngiàm-sṳ̀ khon-tó Ngài ngióng-pân tui-fu Âi-khi̍p-vòng. Ngài oi pet kì piong Ngài ke chṳ́-mìn chéu. Ngài oi pet kì chiông kì-têu kón-chhut kì ke koet-kâ.” Song-ti Fû-seu Mô-sî

和合本2010版出埃及记6:2上帝吩咐摩西,对他说:「我是耶和华。

现代客语汉字出埃及记6:2上帝指示摩西讲:「𠊎係上主。

现代客语全罗出埃及记6:2 Song-ti chṳ́-sṳ Mô-sî kóng: “Ngài he Song-chú.

和合本2010版出埃及记6:3我从前向亚伯拉罕以撒雅各显现为全能的上帝;至于我的名耶和华,我未曾让他们知道。

现代客语汉字出埃及记6:3𠊎头摆对亚伯拉罕以撒雅各显现做全能个上帝;总係,𠊎毋识将𠊎个名—上主启示给佢等。

现代客语全罗出埃及记6:3 Ngài thèu-pái tui Â-pak-lâ-hón, Yî-sat, Ngâ-kok hién-hien cho chhiòn-nèn ke Song-ti; chúng-he, Ngài m̀-sṳt chiông Ngài ke miàng — Song-chú khí-sṳ pûn kì-têu.

和合本2010版出埃及记6:4我要与他们坚立我的约,要把迦南地,他们寄居的地赐给他们。

现代客语汉字出埃及记6:4𠊎识㧯佢等立约,应许将佢等做旅客暂时住过个迦南地赐给佢等。

现代客语全罗出埃及记6:4 Ngài sṳt lâu kì-têu li̍p-yok, yin-hí chiông kì-têu cho lî-hak chhiam-sṳ̀ he̍t-ko ke Kâ-nàm-thi su-pûn kì-têu.

和合本2010版出埃及记6:5我听见以色列人被埃及人奴役的哀声,我就记念我的约。

现代客语汉字出埃及记6:5这下𠊎听到以色列人因为被埃及人欺负所发出个噌声,𠊎就想到𠊎个约。

现代客语全罗出埃及记6:5 Liá-ha Ngài thâng-tó Yî-set-lie̍t-ngìn yîn-vi pûn Âi-khi̍p-ngìn khî-fu só fat-chhut ke chhên-sâng, Ngài chhiu sióng-tó Ngài ke yok.

和合本2010版出埃及记6:6所以你要对以色列人说:『我是耶和华;我要除去埃及人加给你们的劳役,救你们脱离他们的奴役。我要用伸出来的膀臂,藉严厉的惩罚救赎你们。

现代客语汉字出埃及记6:6所以你去㧯以色列人讲:『𠊎係上主;𠊎爱救你等,对埃及人给你等㧡个重担中救你等出来。𠊎爱伸出大能个手重重责罚埃及人;𠊎爱拯救你等。

现代客语全罗出埃及记6:6 Só-yî ngì hi lâu Yî-set-lie̍t-ngìn kóng: ‘Ngài he Song-chú; Ngài oi kiu ngì-têu, tui Âi-khi̍p-ngìn pûn ngì-têu khâi ke chhûng-tâm chûng kiu ngì-têu chhut-lòi. Ngài oi chhûn-chhut thai-nèn ke sú chhûng-chhûng chit-fa̍t Âi-khi̍p-ngìn; Ngài oi chṳ́n-kiu ngì-têu.

和合本2010版出埃及记6:7我要以你们为我的百姓,我也要作你们的上帝。我除去埃及人加给你们的劳役,你们就知道我是耶和华你们的上帝。

现代客语汉字出埃及记6:7𠊎爱将你等看做𠊎个子民,𠊎也爱做你等个上帝。当你等对埃及人给你等个重担中得到自由个时,你等就会知𠊎係上主,係你等个上帝。

现代客语全罗出埃及记6:7 Ngài oi chiông ngì-têu khon-cho Ngài ke chṳ́-mìn, Ngài ya oi cho ngì-têu ke Song-ti. Tông ngì-têu tui Âi-khi̍p-ngìn pûn ngì-têu ke chhûng-tâm chûng tet-tó chhṳ-yù ke sṳ̀, ngì-têu chhiu-voi tî Ngài he Song-chú, he ngì-têu ke Song-ti.

和合本2010版出埃及记6:8我起誓应许给亚伯拉罕以撒雅各的地,我要领你们进去,将那地赐给你们为业。我是耶和华。』」

现代客语汉字出埃及记6:8𠊎识应许亚伯拉罕以撒雅各,所以𠊎一定爱将你等带到该地方,将该地方赐给你等做产业。𠊎就係上主。』」

现代客语全罗出埃及记6:8 Ngài sṳt yin-hí Â-pak-lâ-hón, Yî-sat, Ngâ-kok, só-yî Ngài yit-thin oi chiông ngì-têu tai-to ke thi-fông, chiông ke thi-fông su-pûn ngì-têu cho sán-ngia̍p. Ngài chhiu-he Song-chú.’ ”

和合本2010版出埃及记6:9摩西把这话告诉以色列人,但是他们因心裏愁烦,又因苦工,就不肯听摩西的话。

现代客语汉字出埃及记6:9摩西将这兜话㧯以色列人讲,总係佢等毋肯听,因为艰苦个奴才生活已经使佢等灰心失志。

现代客语全罗出埃及记6:9 Mô-sî chiông liá-têu fa lâu Yî-set-lie̍t-ngìn kóng, chúng-he kì-têu m̀-hén thâng, yîn-vi kân-khú ke nù-chhòi sên-fa̍t yí-kîn sṳ́ kì-têu fôi-sîm sṳt-chṳ.

和合本2010版出埃及记6:10耶和华吩咐摩西说:

现代客语汉字出埃及记6:10所以上主对摩西讲:

现代客语全罗出埃及记6:10 Só-yî Song-chú tui Mô-sî kóng:

和合本2010版出埃及记6:11「你去对埃及王法老说,让以色列人离开他的地。」

现代客语汉字出埃及记6:11「你去㧯国王讲,爱俾以色列人离开埃及。」

现代客语全罗出埃及记6:11 “Ngì hi lâu koet-vòng kóng, oi pûn Yî-set-lie̍t-ngìn lì-khôi Âi-khi̍p.”

和合本2010版出埃及记6:12摩西在耶和华面前说:「看哪,以色列人尚且不听我,法老怎么会听我这不会讲话的人呢?」

现代客语汉字出埃及记6:12总係摩西在上主面前讲:「连以色列人全毋听𠊎个话,埃及王样会听𠊎讲呢?𠊎係一个嘴钝舌拙个人。」

现代客语全罗出埃及记6:12 Chúng-he Mô-sî chhai Song-chú mien-chhièn kóng: “Lièn Yî-set-lie̍t-ngìn chhiòn m̀-thâng ngài ke fa, Âi-khi̍p-vòng ngióng-voi thâng ngài kóng nè? Ngài he yit-ke choi-thun sa̍t-khu̍t ke ngìn.”

和合本2010版出埃及记6:13耶和华吩咐摩西亚伦,命令他们到以色列人和埃及王法老那裏,把以色列人从埃及地领出来。亚伦和摩西的家谱

现代客语汉字出埃及记6:13上主还係命令摩西亚伦以色列人㧯埃及王该位去,将以色列人对埃及带出来。亚伦㧯摩西个族谱

现代客语全罗出埃及记6:13 Song-chú hàn-he min-lin Mô-sî lâu Â-lùn to Yî-set-lie̍t-ngìn lâu Âi-khi̍p-vòng ke-vi hi, chiông Yî-set-lie̍t-ngìn tui Âi-khi̍p tai chhut-lòi. Â-lùn lâu Mô-sî ke Chhu̍k-phú

和合本2010版出埃及记6:14以色列人族长的名字如下:以色列长子吕便的儿子是哈诺法路希斯伦迦米;这是吕便的家族。

现代客语汉字出埃及记6:14下背所记个係以色列个族长。雅各个长子吕便有四个孻仔:哈诺法路希斯仑迦米;佢等成做吕便支族。

现代客语全罗出埃及记6:14 Hâ-poi só-ki ke he Yî-set-lie̍t ke chhu̍k-chóng. Ngâ-kok ke chóng-chṳ́ Lî-phien yû si-ke lai-é: Ha̍p-nok, Fap-lu, Hî-sṳ̂-lùn lâu Kâ-mí; kì-têu sàng-cho Lî-phien kî-chhu̍k.

和合本2010版出埃及记6:15西缅的儿子是耶母利雅悯阿辖雅斤琐辖,和迦南女子生的儿子扫罗;这是西缅的家族。

现代客语汉字出埃及记6:15西缅有六个孻仔:耶母利雅悯阿辖雅斤琐辖少罗少罗迦南个细妹仔所𫱔个;佢等成做西缅支族。

现代客语全罗出埃及记6:15 Sî-mién yû liuk-ke lai-é: Yâ-mû-li, Ngâ-mén, Â-hot, Ngâ-kîn, Só-hot lâu Seu-lò — Seu-lò he Kâ-nàm ke se-moi-é só-kiung ke; kì-têu sàng-cho Sî-mién kî-chhu̍k.

和合本2010版出埃及记6:16以下是利未的儿子按着家谱的名字:革顺哥辖米拉利利未一生的岁数是一百三十七岁。

现代客语汉字出埃及记6:16利未有三个孻仔:革顺哥辖米拉利;佢等成做利未支族。利未食到一百三十七岁。

现代客语全罗出埃及记6:16 Li-vi yû sâm-ke lai-é: Kiet-sun, Kô-hot lâu Mí-lâ-li; kì-têu sàng-cho Li-vi kî-chhu̍k. Li-vi sṳ̍t-to yit-pak sâm-sṳ̍p chhit-se.

和合本2010版出埃及记6:17革顺的儿子按着家族是立尼示每

现代客语汉字出埃及记6:17革顺有两个孻仔:立尼示每;佢等逐侪有尽多子孙。

现代客语全罗出埃及记6:17 Kiet-sun yû lióng-ke lai-é: Li̍p-nì lâu Sṳ-mî; kì-têu tak-sà yû chhin-tô chṳ́-sûn.

和合本2010版出埃及记6:18哥辖的儿子是暗兰以斯哈希伯伦乌薛哥辖一生的岁数是一百三十三岁。

现代客语汉字出埃及记6:18哥辖有四个孻仔:暗兰以斯哈希伯伦乌薛哥辖食到一百三十三岁。

现代客语全罗出埃及记6:18 Kô-hot yû si-ke lai-é: Am-làn, Yî-sṳ̂-ha̍p, Hî-pak-lùn lâu Vû-siet. Kô-hot sṳ̍t-to yit-pak sâm-sṳ̍p sâm-se.

和合本2010版出埃及记6:19米拉利的儿子是抹利母示;这是利未按着家谱的家族。

现代客语汉字出埃及记6:19米拉利有两个孻仔:抹利母示。这就係利未支族㧯佢等个后代。

现代客语全罗出埃及记6:19 Mí-lâ-li yû lióng-ke lai-é: Mat-li lâu Mû-sṳ. Liá chhiu-he Li-vi kî-chhu̍k lâu kì-têu ke heu-thoi.

和合本2010版出埃及记6:20暗兰娶了他父亲的妹妹约基别为妻,她为他生了亚伦摩西暗兰一生的岁数是一百三十七岁。

现代客语汉字出埃及记6:20暗兰讨自家个阿姑约基别;姖𫱔亚伦摩西暗兰食到一百三十七岁。

现代客语全罗出埃及记6:20 Am-làn thó chhṳ-kâ ke â-kû Yok-kî-phe̍t; kì kiung Â-lùn lâu Mô-sî. Am-làn sṳ̍t-to yit-pak sâm-sṳ̍p chhit-se.

和合本2010版出埃及记6:21以斯哈的儿子是可拉尼斐细基利

现代客语汉字出埃及记6:21以斯哈有三个孻仔:可拉尼斐细基利

现代客语全罗出埃及记6:21 Yî-sṳ̂-ha̍p yû sâm-ke lai-é: Khó-lâ, Nì-fî lâu Se-kî-li.

和合本2010版出埃及记6:22乌薛的儿子是米沙利以利撒反西提利

现代客语汉字出埃及记6:22乌薛有三个孻仔:米沙利以利撒反西提利

现代客语全罗出埃及记6:22 Vû-siet yû sâm-ke lai-é: Mí-sâ-li, Yî-li-sat-fán lâu Sî-thì-li.

和合本2010版出埃及记6:23亚伦娶了亚米拿达的女儿,拿顺的妹妹,以利沙巴为妻,她为他生了拿答亚比户以利亚撒以他玛

现代客语汉字出埃及记6:23亚伦以利沙巴;姖係亚米拿达个妹仔、拿顺个老妹。以利沙巴亚伦𫱔四个孻仔:拿答亚比户以利亚撒以他玛

现代客语全罗出埃及记6:23 Â-lùn thó Yî-li-sâ-pâ; kì he Â-mí-nâ-tha̍t ke moi-é, Nâ-sun ke ló-moi. Yî-li-sâ-pâ vi Â-lùn kiung si-ke lai-é: Nâ-tap, Â-pí-fu, Yî-li-â-sat lâu Yî-thâ-mâ.

和合本2010版出埃及记6:24可拉的儿子是亚惜以利加拿亚比亚撒;这是可拉的家族。

现代客语汉字出埃及记6:24可拉𫱔三个孻仔:亚惜以利加拿亚比亚撒;佢等係可拉宗族各房个祖先。

现代客语全罗出埃及记6:24 Khó-lâ kiung sâm-ke lai-é: Â-siak, Yî-li-kâ-nâ lâu Â-pí-â-sat; kì-têu he Khó-lâ chûng-chhu̍k kok-fòng ke chú-siên.

和合本2010版出埃及记6:25亚伦的儿子以利亚撒娶了普铁的一个女儿为妻,她为他生了非尼哈。这是利未人按着家族的族长。

现代客语汉字出埃及记6:25亚伦个孻仔以利亚撒普铁个妹仔;姖𫱔非尼哈。这兜全部係利未支族下各宗族、家族个族长。

现代客语全罗出埃及记6:25 Â-lùn ke lai-é Yî-li-â-sat thó Phú-thiet ke moi-é; kì kiung Fî-nì-ha̍p.Liá-têu chhiòn-phu he Li-vi kî-chhu̍k ha kok chûng-chhu̍k, kâ-chhu̍k ke chhu̍k-chóng.

和合本2010版出埃及记6:26这就是曾听见耶和华说「把以色列人按着队伍从埃及地领出来」的亚伦摩西

现代客语汉字出埃及记6:26亚伦摩西这两侪,上主识命令佢等讲:「你等去将以色列人个军队一队一队对埃及𢱋出来。」

现代客语全罗出埃及记6:26 Â-lùn lâu Mô-sî liá lióng-sà, Song-chú sṳt min-lin kì-têu kóng: “Ngì-têu hi chiông Yî-set-lie̍t-ngìn ke kiûn-chhui yit-chhui yit-chhui tui Âi-khi̍p thu chhut-lòi.”

和合本2010版出埃及记6:27埃及王法老说要将以色列人从埃及领出来的,也是这摩西亚伦摩西和亚伦奉命去见法老

现代客语汉字出埃及记6:27埃及王讲爱放以色列人走个,也係摩西亚伦上主命令摩西㧯亚伦

现代客语全罗出埃及记6:27 Tui Âi-khi̍p-vòng kóng oi piong Yî-set-lie̍t-ngìn chéu ke, ya he Mô-sî lâu Â-lùn. Song-chú Min-lin Mô-sî lâu Â-lùn

和合本2010版出埃及记6:28当耶和华在埃及地对摩西说话的时候,

现代客语汉字出埃及记6:28以前上主在埃及摩西讲话个时,

现代客语全罗出埃及记6:28 Yî-chhièn Song-chú chhai Âi-khi̍p tui Mô-sî kóng-fa ke sṳ̀,

和合本2010版出埃及记6:29耶和华对摩西说:「我是耶和华;我对你所说的一切话,你都要告诉埃及王法老。」

现代客语汉字出埃及记6:29佢讲:「𠊎係上主;𠊎㧯你讲个话,你全部爱㧯埃及王讲。」

现代客语全罗出埃及记6:29 Kì kóng: “Ngài he Song-chú; Ngài lâu ngì kóng ke fa, ngì chhiòn-phu oi lâu Âi-khi̍p-vòng kóng.”

和合本2010版出埃及记6:30摩西在耶和华面前说:「看哪,我是不会讲话的人,法老怎么会听我呢?」

现代客语汉字出埃及记6:30总係摩西在上主面前讲:「你知𠊎係嘴钝舌拙个人,国王样会听𠊎个话呢?」

现代客语全罗出埃及记6:30 Chúng-he Mô-sî chhai Song-chú mien-chhièn kóng: “Ngì tî ngài he choi-thun sa̍t-khu̍t ke ngìn, koet-vòng ngióng-voi thâng ngài ke fa nè?”

相关章:
书卷列表:
更多关于: 圣经客家话   出埃及记   摩西   汉字   以色列   埃及   亚伦      耶和华   雅各   你等   可拉   我是   亚伯拉罕   迦南   儿子   这是   法老   上帝   沙巴   王法   家族   你们的   按着   利亚   家谱   为他   族长   你去   米拉
返回顶部
圣经客家话翻译版本,版权归相关权利人所有。
@c.zyesu.com 圣经注释