以赛亚书第51章客家话和合本对照
和合本2010版以赛亚书51:1安慰锡安的话 追求公义、 寻求耶和华的人哪,当听从我!你们要追想自己是从哪块磐石凿出,从哪个巖穴挖掘而来;
现代客语汉字以赛亚书51:1安慰耶路撒冷个话上主讲:追求公义、寻求上主个人啊,爱听𠊎个话。你等爱想看仔,你等像係对石头爆出来个,对石坑(10151:1「石头…石坑」係形容第二节亚伯拉罕㧯莎拉年老时毋会生育个。)挖出来个。
现代客语全罗以赛亚书51:1Ôn-ví Yâ-lu-sat-lâng ke Fa Song-chú kóng:Chûi-khiù kûng-ngi, chhìm-khiù Song-chú ke ngìn â,oi thâng Ngài ke fa.Ngì-têu oi sióng khon-é,ngì-têu chhiong he tui sa̍k-thèu pau chhut-lòi ke,tui sa̍k-hâng( 101 51:1 “sa̍k-thèu ... sa̍k-hâng” he hìn-yùng thi-ngi chiet Â-pak-lâ-hón lâu Sâ-lâ ngièn-ló sṳ̀ m̀-voi sên-yuk ke.) yet chhut-lòi ke.
和合本2010版以赛亚书51:2 要追想你们的祖宗亚伯拉罕和生你们的撒拉;因为我选召亚伯拉罕时,他只有一个人,但我赐福给他,使他增多。
现代客语汉字以赛亚书51:2回想你等个祖先亚伯拉罕;回想𫱔你等个莎拉。当𠊎呼召亚伯拉罕个时,佢并无孻仔;总係𠊎赐福给佢,使佢有当多个子孙。
现代客语全罗以赛亚书51:2 Fì-sióng ngì-têu ke chú-siên Â-pak-lâ-hón;fì-sióng kiung ngì-têu ke Sâ-lâ.Tông Ngài fû-seu Â-pak-lâ-hón ke sṳ̀,kì pin-mò lai-é;chúng-he Ngài su-fuk pûn kì,sṳ́ kì yû tông-tô ke chṳ́-sûn.
和合本2010版以赛亚书51:3 耶和华已经安慰锡安,安慰了锡安一切的废墟,使旷野如伊甸,使沙漠像耶和华的园子;其中必有欢喜、快乐、感谢,和歌唱的声音。
现代客语汉字以赛亚书51:3𠊎定着爱怜悯耶路撒冷,爱安慰住在锡安荒埔个人。𠊎爱使该旷野变做像伊甸园;𠊎爱使沙漠成做上主个花园。该位会有快乐、欢喜,㧯讚美感谢个歌声。
现代客语全罗以赛亚书51:3 Ngài thin-chho̍k oi lìn-mén Yâ-lu-sat-lâng,oi ôn-ví he̍t chhai Siak-ôn fông-phû ke ngìn.Ngài oi sṳ́ ke khóng-yâ pien-cho chhiong Yî-thien-yèn;Ngài oi sṳ́ sâ-mo̍k sàng-cho Song-chú ke fâ-yèn.Ke-vi voi yû khoai-lo̍k, fôn-hí,lâu chan-mî kám-chhia ke kô-sâng.
和合本2010版以赛亚书51:4 我的民哪,要留心听我,我的国啊,要向我侧耳;因为训诲必从我而出,我必使我的公理成为万民之光。
现代客语汉字以赛亚书51:4𠊎个子民啊,爱听!𠊎个国民啊,爱注意听:𠊎爱将𠊎个法律赐给万国;𠊎个公义会带给佢等光明。
现代客语全罗以赛亚书51:4 Ngài ke chṳ́-mìn â, oi thâng!Ngài ke koet-mìn â, oi chu-yi thâng:Ngài oi chiông Ngài ke fap-li̍t su-pûn van-koet;Ngài ke kûng-ngi voi tai-pûn kì-têu kông-mìn.
和合本2010版以赛亚书51:5 我的公义临近,我的救恩发出。我的膀臂要审判万民,众海岛都要等候我,倚赖我的膀臂。
现代客语汉字以赛亚书51:5𠊎主持公义个时间到了,𠊎个救恩已经发出。𠊎爱亲自统治万民;众海岛拢总等等𠊎,盼望𠊎去拯救它兜。
现代客语全罗以赛亚书51:5 Ngài chú-chhṳ̀ kûng-ngi ke sṳ̀-kiên to lé,Ngài ke kiu-ên yí-kîn fat-chhut.Ngài oi chhîn-chhṳ thúng-chhṳ van-mìn;chung hói-tó lûng-chúng tén-tén Ngài,phan-mong Ngài hi chṳ́n-kiu kì-têu.
和合本2010版以赛亚书51:6 你们要向天举目,观看下面的地;天必像烟云消散,地必如衣服渐渐破旧;其上的居民也要如此( [ 51.6] 「如此」:原文另译「像蠓虫」。)死亡。惟有我的救恩永远长存,我的公义也不废掉。
现代客语汉字以赛亚书51:6你等昂头望天空,低头看大地。天空会像烟云消散;大地会像衫裤烂掉;地上个人民也会像乌蝇死掉。总係𠊎个拯救永远长存;𠊎个公义定着毋会废掉。
现代客语全罗以赛亚书51:6 Ngì-têu ngo-thèu mong thiên-khûng, tâi-thèu khon thai-thi.Thiên-khûng voi chhiong yên-yùn sêu-san;thai-thi voi chhiong sâm-fu lan-thet;thi-song ke ngìn-mìn ya voi chhiong vû-yìn sí-thet.Chúng-he Ngài ke chṳ́n-kiu yún-yén chhòng-chhùn;Ngài ke kûng-ngi thin-chho̍k m̀-voi fi-thet.
和合本2010版以赛亚书51:7 知道公义、将我的训诲存在心中的人哪,当听从我!不要怕人的辱骂,也不要因人的毁谤惊惶。
现代客语汉字以赛亚书51:7知么介係公正、记得𠊎教训个人啊,你等爱听𠊎个话!毋使惊别人个侮辱㧯嘲谑;
现代客语全罗以赛亚书51:7 Tî má-ke he kûng-chṳn,ki-tet Ngài kau-hiun ke ngìn â,ngì-têu oi thâng Ngài ke fa!M̀-sṳ́ kiâng phe̍t-ngìn ke vú-yu̍k lâu sâu-nat;
和合本2010版以赛亚书51:8 因为他们必像衣服被蛀虫蛀;像羊毛被虫子咬。惟有我的公义永远长存,我的救恩直到万代。
现代客语汉字以赛亚书51:8佢等会像衫裤被蛀虫蛀掉,像羊毛被虫仔食掉。总係𠊎个公义永远长存,𠊎个拯救直到万代。
现代客语全罗以赛亚书51:8 kì-têu voi chhiong sâm-fu pûn chu-chhùng chu-thet,chhiong yòng-mô pûn chhùng-è sṳ̍t-thet.Chúng-he Ngài ke kûng-ngi yún-yén chhòng-chhùn,Ngài ke chṳ́n-kiu chhṳ̍t-to van-thoi.
和合本2010版以赛亚书51:9 耶和华的膀臂啊,兴起,兴起!以能力为衣穿上,像古时的年日,像上古的世代一样兴起!从前砍碎拉哈伯( [ 51.9] 「拉哈伯」是神话故事中的大海怪。)、刺透大鱼的,不是你吗?
现代客语汉字以赛亚书51:9上主啊,擎起来!将你满有能力个手擎起来!就像古早该兜日仔共样。敢毋係你将海怪拉哈伯剁到碎碎?敢毋係你刺死该恶龙(10251:9「海怪拉哈伯…恶龙」:参考27:1;30:7。)?
现代客语全罗以赛亚书51:9 Song-chú â, khià hí-lòi!Chiông Ngì mân-yû nèn-li̍t ke sú khià hí-lòi!Chhiu-chhiong kú-chó ke-têu ngit-è khiung-yong.Kám m̀-he Ngì chiông hói-koai Lâ-ha̍p-pak to̍k-to sui-sui?Kám m̀-he Ngì chhiuk-sí ke ok-liùng( 102 51:9 “hói-koai Lâ-ha̍p-pak ... ok-liùng”: Chhâm-kháu 27:1; 30:7.)?
和合本2010版以赛亚书51:10 使海与深渊的水乾涸,在海的深处开路,使救赎的民走过的,不是你吗?
现代客语汉字以赛亚书51:10你识使大海燥掉,使深潭变做旱地,在深海中开大路,俾你所救赎个人通过。
现代客语全罗以赛亚书51:10 Ngì sṳt sṳ́ thai-hói châu-thet,sṳ́ chhṳ̂m-thàm pien-cho hôn-thi,chhai chhṳ̂m-hói chûng khôi thai-lu,pûn Ngì só kiu-su̍k ke ngìn thûng-ko.
和合本2010版以赛亚书51:11 耶和华救赎的民必归回,歌唱来到锡安;永恆的喜乐必归到他们头上。他们必得着欢喜快乐,忧伤叹息尽都逃避。
现代客语汉字以赛亚书51:11该兜你所救赎个人一定会转来;佢等会快乐大声唱歌,欢欢喜喜来到锡安。佢等会永远欢喜快乐,毋会再忧愁歎息。
现代客语全罗以赛亚书51:11 Ke-têu Ngì só kiu-su̍k ke ngìn yit-thin voi chón-lòi;kì-têu voi khoai-lo̍k thai-sâng chhong-kô,fôn-fôn hí-hí lòi-to Siak-ôn.Kì-têu voi yún-yén fôn-hí khoai-lo̍k,m̀-voi chai yù-sèu than-sit.
和合本2010版以赛亚书51:12 我,惟有我是安慰你们的。你是谁,竟怕那必死的人,怕那生命如草的世人,
现代客语汉字以赛亚书51:12上主讲:係𠊎,安慰你个就係𠊎!你样爱使惊该兜会死个人?惊该兜生命像草个世间人?
现代客语全罗以赛亚书51:12 Song-chú kóng:He Ngài, ôn-ví ngì ke chhiu-he Ngài!Ngì ngióng oi-sṳ́ kiâng ke-têu voi sí ke ngìn?Kiâng ke-têu sâng-miang chhiong chhó ke sṳ-kiên ngìn?
和合本2010版以赛亚书51:13 却忘记铺张诸天、立定地基、造你的耶和华?你因欺压者图谋毁灭所发的暴怒,终日害怕,其实那欺压者的暴怒在哪裏呢?
现代客语汉字以赛亚书51:13你毋记得造你个上主係么?敢毋记得係么人开天、闢地?你做么介归日惊迫害你个人,惊想爱毁灭你个人大发谴?这下佢等个大发谴在㖠位呢?
现代客语全罗以赛亚书51:13 Ngì m̀ ki-tet chho ngì ke Song-chú he-mò?Kám m̀ ki-tet he má-ngìn khôi-thiên, phit-thi?Ngì cho-má-ke kûi-ngit kiâng pet-hoi ngì ke ngìn,kiâng sióng-oi fí-me̍t ngì ke ngìn thai fat-khién?Liá-ha kì-têu ke thai fat-khién chhai nai-vi nè?
和合本2010版以赛亚书51:14 被掳的即将得释放,不至于死而下入地府,也不致缺乏食物。
现代客语汉字以赛亚书51:14被人压迫个当遽会得到自由了;佢等毋会落阴间、也毋会欠食物。
现代客语全罗以赛亚书51:14 Pûn-ngìn ap-pet ke tông-kiak voi tet-tó chhṳ-yù lé;kì-têu m̀-voi lo̍k yîm-kiên, ya m̀-voi khiam sṳ̍t-vu̍t.
和合本2010版以赛亚书51:15 我是耶和华-你的上帝,我搅动大海,使海中的波浪澎湃,万军之耶和华是我的名。
现代客语汉字以赛亚书51:15𠊎係上主,你个上帝;𠊎搅动大海,使海浪吼吼滚。𠊎个名係上主—万军个元帅!
现代客语全罗以赛亚书51:15 Ngài he Song-chú, ngì ke Song-ti;Ngài kiâu-thûng thai-hói, sṳ́ hói-long ho-ho-kún.Ngài ke miàng he Song-chú — Van-kiûn ke Ngièn-soi!
和合本2010版以赛亚书51:16 我已将我的话放在你口中,用我的手影遮蔽你,为要安定诸天,立定地基,并对锡安说:「你是我的百姓。」
现代客语汉字以赛亚书51:16𠊎爱将𠊎个话传给你,𠊎爱用𠊎个手遮等你。𠊎就係该开天闢地个,又对锡安讲:你係𠊎个子民!
现代客语全罗以赛亚书51:16 Ngài oi chiông Ngài ke fa chhòn-pûn ngì,Ngài oi yung Ngài ke sú châ-tén ngì.Ngài chhiu-he ke khôi-thiên phit-thi ke,yu tui Siak-ôn kóng:Ngì he Ngài ke chṳ́-mìn!
和合本2010版以赛亚书51:17耶路撒冷苦难的终结 耶路撒冷啊,兴起,兴起!站起来!你从耶和华手中喝了他愤怒的杯,那使人东倒西歪的杯,直到喝尽。
现代客语汉字以赛亚书51:17耶路撒冷个痛苦结束耶路撒冷啊,䟘起来!䟘起来,企正来!上主责罚你个时,使你啉大发谴个杯,使你啉到跉跉倾倾。
现代客语全罗以赛亚书51:17Yâ-lu-sat-lâng ke Thung-khú Kiet-suk Yâ-lu-sat-lâng â, hong hí-lòi!Hong hí-lòi, khî chang-lòi!Song-chú chit-fa̍t ngì ke sṳ̀,sṳ́ ngì lîm thai fat-khién ke pî,sṳ́ ngì lîm-tó lîn-lîn-chhîn-chhîn.
和合本2010版以赛亚书51:18 她所生育的孩子中,没有一个搀她的;她所抚养的孩子中,没有一个扶她的。
现代客语汉字以赛亚书51:18你养育个子民,无一个引导你;在你畜大个子民当中,也无一个牵你个手。
现代客语全罗以赛亚书51:18 Ngì yông-yuk ke chṳ́-mìn,mò yit-ke yîn-thô ngì;chhai ngì hiuk-thai ke chṳ́-mìn tông-chûng,ya mò yit-ke khiên ngì ke sú.
和合本2010版以赛亚书51:19 这双重的灾难临到你,有谁怜悯你呢?破坏和毁灭,饑荒和战争临到,我如何能安慰你呢?( [ 51.19] 「我如何能安慰你呢?」死海古卷和七十士译本是「谁能安慰你呢?」)
现代客语汉字以赛亚书51:19你个土地受到毁灭、破坏,你个人民堵到饥荒、战争;这两种灾祸临到你,无人为你悲伤,无人来安慰你(10351:19「无人来安慰你」係根据希伯来文死海古卷㧯一兜古译本,希伯来文传统个古卷係「𠊎也样会安慰你呢?」)。
现代客语全罗以赛亚书51:19 Ngì ke thú-thi su-tó fí-me̍t, pho-fái,ngì ke ngìn-mìn tù-tó kî-fông, chan-chên;liá lióng-chúng châi-fo lìm-to ngì,mò-ngìn vi ngì pî-sông,mò-ngìn lòi ôn-ví ngì( 103 51:19 “mò-ngìn lòi ôn-ví ngì” he kîn-kí Hî-pak-lòi-vùn Sí-hói kú-kién lâu yit-têu kú yi̍t-pún, Hî-pak-lòi-vùn chhòn-thúng ke kú-kién he “Ngài ya ngióng-voi ôn-ví ngì nè?”).
和合本2010版以赛亚书51:20 你的孩子发昏,在各街头躺卧,如同网罗裏的羚羊,满了耶和华的愤怒,满了你上帝的斥责。
现代客语汉字以赛亚书51:20你个子民在街头巷尾昏倒;佢等像羚羊落在罗网肚。佢等啉满上主个大发谴,承受上帝个责备。
现代客语全罗以赛亚书51:20 Ngì ke chṳ́-mìn chhai kiê-thèu hong-mî fùn-tó;kì-têu chhiong lìn-yòng lo̍k chhai lò-mióng tú.Kì-têu lîm mân Song-chú ke thai fat-khién,sṳ̀n-su Song-ti ke chit-phi.
和合本2010版以赛亚书51:21 因此,你这困苦却非因酒而醉的,当听这话,
现代客语汉字以赛亚书51:21耶路撒冷受苦个子民啊,你等个醉毋係因为啉酒醉;这下你等爱听好!
现代客语全罗以赛亚书51:21 Yâ-lu-sat-lâng su-khú ke chṳ́-mìn â,ngì-têu ke chui m̀-he yîn-vi lîm chiú-chui;liá-ha ngì-têu oi thâng-hó!
和合本2010版以赛亚书51:22 你的主,耶和华,就是为他百姓辩护的上帝如此说:「看哪,我已从你手中接过那使人东倒西歪的杯,就是我愤怒的杯,你必不再喝。
现代客语汉字以赛亚书51:22至高个上主—为你等辩护个上帝,恁样讲:看啊,𠊎已经将该使你等跉跉倾倾个杯仔拿走;该係𠊎发谴个时给你等个杯;你等毋使再啉了。
现代客语全罗以赛亚书51:22 Chṳ-kô ke Song-chú — vi ngì-têu phien-fu ke Song-ti, án-ngiòng kóng:Khon â, Ngài yí-kîn chiông ke sṳ́ ngì-têu lîn-lîn-chhîn-chhîn ke pî-é nâ-chéu;ke he Ngài fat-khién ke sṳ̀ pûn ngì-têu ke pî;ngì-têu m̀-sṳ́ chai lîm lé.
和合本2010版以赛亚书51:23 我必将这杯递在苦待你的人( [ 51.23] 「苦待你的人」:死海古卷和七十士译本是「苦待你的人和压迫你的人」。)手中。他们曾对你说:『你屈身,任我们践踏过去吧!』你就以背为地,又如街道,任人走过。
现代客语汉字以赛亚书51:23𠊎爱将这杯转给欺负你等个人;佢等识对你等讲:「伏下来,俾𠊎等踏过去!」你等就乖乖将背囊準路被人行。
现代客语全罗以赛亚书51:23 Ngài oi chiông liá pî chón-pûn khî-fu ngì-têu ke ngìn;kì-têu sṳt tui ngì-têu kóng: “Phu̍k hâ-lòi, pûn ngài-têu tha̍p ko-hi!”Ngì-têu chhiu koâi-koâi chiông poi-nòng chún-lu pûn-ngìn hàng.