以赛亚书第52章客家话和合本对照
和合本2010版以赛亚书52:1上帝要拯救耶路撒冷 锡安哪,兴起!兴起!穿上你的能力!圣城耶路撒冷啊,穿上你华美的衣服!因为从今以后,未受割礼、不洁净的必不再进入你中间。
现代客语汉字以赛亚书52:1上帝爱拯救耶路撒冷锡安啊,䟘起来!再坚强起来!耶路撒冷圣城啊,将你高贵个衫裤着起来!无受割礼、无净浰个人毋会再入你个城门了。
现代客语全罗以赛亚书52:1Song-ti Oi Chṳ́n-kiu Yâ-lu-sat-lâng Siak-ôn â, hong hí-lòi!Chai kiên-khiòng hí-lòi!Yâ-lu-sat-lâng sṳn-sàng â,chiông ngì kô-kui ke sâm-fu chok hí-lòi!Mò su kot-lî, mò chhiang-li ke ngìn m̀-voi chai ngi̍p ngì ke sàng-mùn lé.
和合本2010版以赛亚书52:2 耶路撒冷啊,抖去尘埃,起来坐在王位上!被掳的锡安( [ 52.2] 「锡安」:原文直译「锡安女子」。)哪,解开你颈上的锁链!
现代客语汉字以赛亚书52:2耶路撒冷啊,拨净尘灰!䟘起来,倒转去坐你个宝座!锡安被人捉走个人民啊,解开䌈等你颈筋个锁鍊!
现代客语全罗以赛亚书52:2 Yâ-lu-sat-lâng â, phat-chhiang chhṳ̀n-fôi!Hong hí-lòi, to-chón-hi chhô ngì ke pó-chho!Siak-ôn pûn-ngìn chok-chéu ke ngìn-mìn â,kié-khôi thak-tén ngì kiáng-kîn ke só-lien!
和合本2010版以赛亚书52:3 耶和华如此说:「你们白白地被卖,也必不用银子赎回。」
现代客语汉字以赛亚书52:3上主对佢个子民恁样讲:「你等被人卖做奴才,无人付代价给你等;共样,你等得自由也毋使付钱。
现代客语全罗以赛亚书52:3 Song-chú tui Kì ke chṳ́-mìn án-ngiòng kóng: “Ngì-têu pûn-ngìn mai-cho nù-chhòi, mò-ngìn fu thoi-ka pûn ngì-têu; khiung-yong, ngì-têu tet chhṳ-yù ya m̀-sṳ́ fu-chhièn.
和合本2010版以赛亚书52:4 主耶和华如此说:「先前我的百姓下到埃及,在那裏寄居,末后又有亚述人欺压他们。
现代客语汉字以赛亚书52:4你等头摆到埃及暂住係自愿个;后来亚述人用武力将你等捉去,一个银也无付给你等。
现代客语全罗以赛亚书52:4 Ngì-têu thèu-pái to Âi-khi̍p chhiam-he̍t he chhṳ-ngien ke; heu-lòi Â-sut-ngìn yung vú-li̍t chiông ngì-têu chok-hi, yit-ke ngiùn ya mò fu-pûn ngì-têu.
和合本2010版以赛亚书52:5 我的百姓既是白白地被掳,如今我在这裏做甚么呢?这是耶和华说的。辖制他们的人欢呼( [ 52.5] 「辖制他们的人欢呼」或译「百姓的领袖哀号」。),我的名终日不断受亵渎,这是耶和华说的。
现代客语汉字以赛亚书52:5这下,在巴比伦发生共样个事。你等係无缘无故被人捉去个人;佢等并无付么介工钱给你等。统治你等个人非常骄傲,一直藐视𠊎个名。
现代客语全罗以赛亚书52:5 Liá-ha, chhai Pâ-pí-lùn fat-sên khiung-yong ke sṳ. Ngì-têu he vù-yèn vù-ku pûn-ngìn chok-hi ke ngìn; kì-têu pin-mò fu má-ke kûng-chhièn pûn ngì-têu. Thúng-chhṳ ngì-têu ke ngìn fî-sòng kiêu-ngau, yit-chhṳ̍t méu-sṳ Ngài ke miàng.
和合本2010版以赛亚书52:6 因此,我的百姓必认识我的名;在那日,他们必知道说这话的就是我。看哪,是我!」
现代客语汉字以赛亚书52:6𠊎个子民将来会知𠊎正係上帝,因为讲过这兜话个就係𠊎。」
现代客语全罗以赛亚书52:6 Ngài ke chṳ́-mìn chiông-lòi voi tî Ngài chang he Song-ti, yîn-vi kóng-ko liá-têu fa ke chhiu-he Ngài.”
和合本2010版以赛亚书52:7 在山上报佳音,传平安,报好信息,传扬救恩,那人的脚蹤何等佳美啊!他对锡安说:「你的上帝作王了!」
现代客语汉字以赛亚书52:7该攀山过岭来个使者,佢个脚迹还靓噢!佢来报好消息—就係和平个消息,得救个好消息。佢对锡安讲:你个上帝掌权了!
现代客语全罗以赛亚书52:7 Ke phàn-sân ko-liâng lòi ke sṳ́-chá,kì ke kiok-chiak hàn-chiâng ô!Kì lòi po hó sêu-sit —chhiu-he fò-phìn ke sêu-sit, tet-kiu ke hó sêu-sit.Kì tui Siak-ôn kóng:Ngì ke Song-ti chóng-khièn lé!
和合本2010版以赛亚书52:8 听啊,你守望之人的声音,他们扬声一同欢唱;因为他们必亲眼看见耶和华返回锡安。
现代客语汉字以赛亚书52:8城顶个守望者会大声喊;佢等也会共下大声欢喜唱歌!因为上主转到锡安个时,佢等会亲目看到。
现代客语全罗以赛亚书52:8 Sàng-táng ke sú-mong-chá voi thai-sâng hêm;kì-têu ya voi khiung-ha thai-sâng fôn-hí chhong-kô!Yîn-vi Song-chú chón-to Siak-ôn ke sṳ̀,kì-têu voi chhîn-muk khon-tó.
和合本2010版以赛亚书52:9 耶路撒冷的废墟啊,要出声一同欢唱;因为耶和华安慰了他的百姓,救赎了耶路撒冷。
现代客语汉字以赛亚书52:9耶路撒冷荒掉个所在啊,爱大声喊,大声唱歌!上主爱救赎佢个城,爱安慰佢个子民。
现代客语全罗以赛亚书52:9 Yâ-lu-sat-lâng fông-thet ke só-chhai â,oi thai-sâng hêm, thai-sâng chhong-kô!Song-chú oi kiu-su̍k Kì ke sàng,oi ôn-ví Kì ke chṳ́-mìn.
和合本2010版以赛亚书52:10 耶和华在万国眼前露出圣臂,地的四极都要看见我们上帝的救恩。
现代客语汉字以赛亚书52:10上主爱在万国个面前,用圣手拯救佢个子民;普天下个人全部会看到𠊎等上帝个救恩。
现代客语全罗以赛亚书52:10 Song-chú oi chhai van-koet ke mien-chhièn, yung sṳn-sú chṳ́n-kiu Kì ke chṳ́-mìn;phû-thiên-ha ke ngìn chhiòn-phu voi khon-tó ngài-têu Song-ti ke kiu-ên.
和合本2010版以赛亚书52:11 离开吧!离开吧!你们要从巴比伦出来。你们扛抬耶和华器皿的人哪,不要沾染不洁净之物,离去时务要保持洁净。
现代客语汉字以赛亚书52:11好离开了!遽遽离开!对巴比伦出来!扛上主圣殿用品个人啊,毋好摸到无净浰个东西!离开个时爱保持圣洁!
现代客语全罗以赛亚书52:11 Hó lì-khôi lé! Kiak-kiak lì-khôi! Tui Pâ-pí-lùn chhut-lòi!Kông Song-chú sṳn-thien yung-phín ke ngìn â,m̀-hó miâ-tó mò chhiang-li ke tûng-sî!Lì-khôi ke sṳ̀ oi pó-chhṳ̀ sṳn-kiet!
和合本2010版以赛亚书52:12 你们出来必不致匆忙,也不致奔逃;因为耶和华要在你们前头行,以色列的上帝必作你们的后盾。
现代客语汉字以赛亚书52:12你等离开个时,毋使着急;你等毋係逃命。上主爱在头前𢱋你等;以色列个上帝也会在后背保护你等。
现代客语全罗以赛亚书52:12 Ngì-têu lì-khôi ke sṳ̀, m̀-sṳ́ chho̍k-kip;ngì-têu m̀-he thò-miang.Song-chú oi chhai thèu-chhièn thu ngì-têu;Yî-set-lie̍t ke Song-ti ya voi chhai heu-poi pó-fu ngì-têu.
和合本2010版以赛亚书52:13受苦的僕人 看哪,我的僕人行事必有智慧,他必被高升,高举,升到至高之处。
现代客语汉字以赛亚书52:13受苦个僕人上主讲:看啊,𠊎个僕人尽有智慧、完成使命;佢会受人尊重,得到最大个光荣。
现代客语全罗以赛亚书52:13Su-khú ke Phu̍k-ngìn Song-chú kóng:Khon â, Ngài ke phu̍k-ngìn chhin-yû chṳ-fi, vàn-sṳ̀n sṳ́-min;kì voi su-ngìn chûn-chhung, tet-tó chui-thai ke kông-yùng.
和合本2010版以赛亚书52:14 许多人因他( [ 52.14] 「他」:原文是「你」。)惊奇-他的面貌比别人憔悴,他的外表比世人枯槁-
现代客语汉字以赛亚书52:14尽多看到佢个人拢总当着惊,无人个面貌像佢个恁毋好看,差毋多毋成人形。
现代客语全罗以赛亚书52:14 Chhin-tô khon-tó kì ke ngìn lûng-chúng tông chho̍k-kiâng,mò ngìn ke mien-mau chhiong kì ke án m̀-hó khon,chhâ-m̀-tô m̀-sàng ngìn-hìn.
和合本2010版以赛亚书52:15 同样,他也必使许多国家惊奇( [ 52.15] 「他也必使许多国家惊奇」是根据七十士译本;原文是 「他必洗净许多国家」。),君王要向他闭口。未曾传给他们的,他们必看见;未曾听见过的事,他们要明白。
现代客语汉字以赛亚书52:15因为恁样,佢会使尽多国家个人着惊;尽多君王会惊到揞自家个嘴。因为,佢等会看到从来毋识听过个,明白毋识有人㧯佢等讲过个事。
现代客语全罗以赛亚书52:15 Yîn-vi án-ngiòng, kì voi sṳ́ chhin-tô koet-kâ ke ngìn chho̍k-kiâng;chhin-tô kiûn-vòng voi kiâng-to êm chhṳ-kâ ke choi.Yîn-vi, kì-têu voi khon-tó chhiùng-lòi m̀-sṳt thâng-ko ke,mìn-pha̍k m̀-sṳt yû-ngìn lâu kì-têu kóng-ko ke sṳ.