福音家园
阅读导航

以西结书第27章客家话和合本对照

相关章:
快速到节:
书卷列表:

和合本2010版以西结书27:1哀悼推罗的輓歌 耶和华的话临到我,说:

现代客语汉字以西结书27:1追悼泰尔个哀歌上主㧯𠊎讲话;佢讲:

现代客语全罗以西结书27:1Chûi-tho Thai-ngì ke Ôi-kô Song-chú lâu ngài kóng-fa; Kì kóng:

和合本2010版以西结书27:2 「人子啊,要为推罗作哀歌。

现代客语汉字以西结书27:2「人子啊,你爱为泰尔唱哀歌,

现代客语全罗以西结书27:2 “Ngìn-chṳ́ â, ngì oi vi Thai-ngì chhong ôi-kô,

和合本2010版以西结书27:3 你要对位于海口,跟许多海岛的百姓做生意的推罗说,主耶和华如此说:推罗啊,你曾说:『我全然美丽。』

现代客语汉字以西结书27:3追悼该企在港口、㧯尽多海岛国家做生理个港口。爱㧯泰尔讲,至高个上主恁样讲:泰尔啊,你夸口自家係十全十美个城市。

现代客语全罗以西结书27:3 chûi-tho ke khî chhai kóng-héu, lâu chhin-tô hói-tó koet-kâ cho sên-lî ke kóng-héu. Oi lâu Thai-ngì kóng, Chṳ-kô ke Song-chú án-ngiòng kóng:Thai-ngì â, ngì khoâ-khiéu chhṳ-kâhe sṳ̍p-chhiòn sṳ̍p-mî ke sàng-sṳ.

和合本2010版以西结书27:4 你的疆界在海的中心,造你的使你全然美丽。

现代客语汉字以西结书27:4你将大海当做屋下;你被人起到像係尽靓个船仔。

现代客语全罗以西结书27:4 Ngì chiông thai-hói tông-cho vuk-hâ;ngì pûn-ngìn hí-to chhiong he chhin-chiâng ke sòn-è.

和合本2010版以西结书27:5 他们用示尼珥的松树作你的甲板,用黎巴嫩的香柏树作桅杆,

现代客语汉字以西结书27:5佢等用黑门山个松树做船枋,用黎巴嫩个香柏树做船柱。

现代客语全罗以西结书27:5 Kì-têu yung Het-mùn-sân ke chhiùng-su cho sòn-piông,yung Lì-pâ-nun ke hiông-pak-su cho sòn-chhû.

和合本2010版以西结书27:6巴珊的橡树作你的桨,用镶嵌象牙的基提海岛黄杨木( [ 27.6] 「黄杨木」:原文另译「柏树」。)为舱板。

现代客语汉字以西结书27:6佢等用巴珊个橡树做船桨,用塞浦路斯(3727:6「塞浦路斯希伯来文直译係「基提岛」。)个松树镶象牙做船面顶个枋。

现代客语全罗以西结书27:6 Kì-têu yung Pâ-sân ke siong-su cho sòn-chióng,yung Sai-phú-lu-sṳ̂( 37 27:6 “Sai-phú-lu-sṳ̂” Hî-pak-lòi-vùn chhṳ̍t-yi̍t he “Kî-thì-tó”.) ke chhiùng-su siông siong-ngà cho sòn mien-táng ke piông.

和合本2010版以西结书27:7 你的帆是用埃及绣花细麻布做的,可作你的大旗;你的篷是用以利沙岛的蓝色和紫色布做的。

现代客语汉字以西结书27:7你个帆布用上等个绣花麻纱做个,係埃及出产个,远远看去就当明显。你个篷布用最好个布料做个,係对以利沙岛运来个蓝色、紫色布。

现代客语全罗以西结书27:7 Ngì ke fàm-pu yung song-tén ke siu-fâ mà-sâ cho ke,he Âi-khi̍p chhut-sán ke,yén-yén khon-hi chhiu tông mìn-hién.Ngì ke phùng-pu yung chui-hó ke pu-liau cho ke,he tui Yî-li-sâ-tó yun-lòi ke làm-set, chṳ́-set pu.

和合本2010版以西结书27:8 西顿亚发的居民为你划桨;推罗啊,你们中间的智慧人为你掌舵。

现代客语汉字以西结书27:8为你撑船个係西顿人、亚发人;为你捍舵个係本地师傅。

现代客语全罗以西结书27:8 Vi ngì chhang-sòn ke he Sî-tun-ngìn, Â-fat-ngìn;vi ngì hon-thò ke he pún-thi sṳ̂-fu.

和合本2010版以西结书27:9 迦巴勒的长者和智者在你中间修补裂缝;海上一切的船只和水手都在你那裏进行货物交易。

现代客语汉字以西结书27:9船顶个木匠係迦巴勒来个老手路,都在你个中间做补船缝个工作;海上个船㧯船员全部在你个店肚做生理。

现代客语全罗以西结书27:9 Sòn-táng ke muk-siong he Kâ-pâ-le̍t lòi ke ló sú-lu,tû chhai ngì ke chûng-kiên cho pú sòn-phung ke kûng-chok;hói-song ke sòn lâu sòn-yèn chhiòn-phu chhai ngì ke tiam-tú cho sên-lî.

和合本2010版以西结书27:10波斯人、路德人、( [ 27.10] 「弗」是利比亚的一部分。)人在你的军营中作战士;他们在你们中间悬挂盾牌和头盔,彰显你的尊荣。

现代客语汉字以西结书27:10「你个军队有波斯吕底亚请来个战士。佢等将盾牌㧯铁帽挂在你个营房。佢等为你争取光荣。

现代客语全罗以西结书27:10 “Ngì ke kiûn-chhui yû Pô-sṳ̂, Lî-tí-â lâu Fut chhiáng-lòi ke chan-sṳ. Kì-têu chiông tún-phài lâu thiet-mo koa chhai ngì ke yàng-fòng. Kì-têu vi ngì chên-chhí kông-yùng.

和合本2010版以西结书27:11 亚发人和你的军队都驻守在四围的城墙上,你的城楼上也有勇士;他们悬挂盾牌,成全你的美丽。

现代客语汉字以西结书27:11亚发基利家(3827:11「基利家」抑係译做「你个军队」。)来个战士为你掌城墙;迦玛底来个战士代你保护城楼。佢等将盾牌挂在你个墙头顶。佢等使你十全十美。

现代客语全罗以西结书27:11 Â-fat lâu Kî-li-kâ( 38 27:11 “Kî-li-kâ” ya-he yi̍t-cho “ngì ke kiûn-chhui”.) lòi ke chan-sṳ vi ngì chóng sàng-chhiòng; Kâ-mâ-tí lòi ke chan-sṳ thoi ngì pó-fu sàng-lèu. Kì-têu chiông tún-phài koa chhai ngì ke chhiòng-thèu táng. Kì-têu sṳ́ ngì sṳ̍p-chhiòn sṳ̍p-mî.

和合本2010版以西结书27:12他施因你多有财物,就作你的客商,他们带着银、铁、锡、铅前来换你的商品。

现代客语汉字以西结书27:12「你㧯他施人做生理,用你丰富个财物交换佢等个银、铁、锡㧯铅。

现代客语全罗以西结书27:12 “Ngì lâu Thâ-sṳ̂-ngìn cho sên-lî, yung ngì fûng-fu ke chhòi-vu̍t kâu-von kì-têu ke ngiùn, thiet, siak lâu yèn.

和合本2010版以西结书27:13 雅完土巴米设都与你交易,以人口和铜器换你的货物。

现代客语汉字以西结书27:13你㧯希腊人、土巴人、米设人做生理,用你个货物交换佢等个奴才㧯铜器。

现代客语全罗以西结书27:13 Ngì lâu Hî-lia̍p-ngìn, Thú-pâ-ngìn, Mí-sat-ngìn cho sên-lî, yung ngì ke fo-vu̍t kâu-von kì-têu ke nù-chhòi lâu thùng-hi.

和合本2010版以西结书27:14 陀迦玛族用马匹、战马和骡子换你的商品。

现代客语汉字以西结书27:14你㧯陀迦玛人做生理,用你个货物交换佢等个马、战马㧯骡仔。

现代客语全罗以西结书27:14 Ngì lâu Thò-kâ-mâ-ngìn cho sên-lî, yung ngì ke fo-vu̍t kâu-von kì-têu ke mâ, chan-mâ lâu lò-è.

和合本2010版以西结书27:15 底但人与你交易,许多海岛成为你的码头;他们拿象牙、黑檀木与你交换。

现代客语汉字以西结书27:15你㧯罗德人(3927:15「罗德人」係根据一古译本,希伯来文係「底但人」。)做生理,用你个货物交换海滣各地个象牙㧯乌心石个树料。

现代客语全罗以西结书27:15 Ngì lâu Lò-tet-ngìn( 39 27:15 “Lò-tet-ngìn” he kîn-kí yit kú yi̍t-pún, Hî-pak-lòi-vùn he “Tí-tan-ngìn”.) cho sên-lî, yung ngì ke fo-vu̍t kâu-von hói-sùn kok-thi ke siong-ngà lâu vû-sîm-sa̍k ke su-liau.

和合本2010版以西结书27:16 亚兰( [ 27.16] 「亚兰」:有古卷是「以东」。) 因你货品充裕,就作你的客商;他们用绿宝石、紫色布、刺绣、细麻布、珊瑚、红宝石换你的商品。

现代客语汉字以西结书27:16你㧯亚兰人做生理,用你充足个製品交换佢等个绿宝石、紫色布、绣花布、上等麻纱、珊瑚㧯红宝石。

现代客语全罗以西结书27:16 Ngì lâu Â-làn-ngìn cho sên-lî, yung ngì chhûng-chiuk ke chṳ-phín kâu-von kì-têu ke liu̍k-pó-sa̍k, chṳ́-set pu, siu-fâ pu, song-tén mà-sâ, sân-fù lâu fùng-pó-sa̍k.

和合本2010版以西结书27:17 犹大以色列地都与你交易;他们用米匿的小麦、饼、蜜、油、乳香换你的货物。

现代客语汉字以西结书27:17你㧯犹大人并以色列人做生理,用你个货物交换佢等个大麦(4027:17「大麦」抑係译做「米匿个大麦、饼」,希伯来文无清楚。)、蜂糖、橄榄油㧯香料。

现代客语全罗以西结书27:17 Ngì lâu Yù-thai-ngìn pin Yî-set-lie̍t-ngìn cho sên-lî, yung ngì ke fo-vu̍t kâu-von kì-têu ke thai-ma̍k( 40 27:17 “thai-ma̍k” ya-he yi̍t-cho “Mí-ni̍t ke thai-ma̍k, piáng”, Hî-pak-lòi-vùn mò chhîn-chhú.), phûng-thòng, kám-lám-yù lâu hiông-liau.

和合本2010版以西结书27:18 大马士革也因你货品充裕,多有各类财物,就带来黑本酒和白羊毛与你交易。

现代客语汉字以西结书27:18你㧯大马士革人做生理,用你尽多个製品交换佢等黑本出产个酒㧯沙哈出产个羊毛。

现代客语全罗以西结书27:18 Ngì lâu Thai-mâ-sṳ-kiet-ngìn cho sên-lî, yung ngì chhin-tô ke chṳ-phín kâu-von kì-têu Het-pún chhut-sán ke chiú lâu Sâ-ha̍p chhut-sán ke yòng-mô.

和合本2010版以西结书27:19 威但和从乌萨来的雅完人( [ 27.19] 「威但…雅完人」:原文另译「他们用从乌萨来的酒」。)为了你的货物,以加工的铁、桂皮、香菖蒲换你的商品。

现代客语汉字以西结书27:19佢等(4127:19「佢等」:在这位希伯来文有三只字,意思无清楚。)也用尽好个机器㧯香料交换你个货物。

现代客语全罗以西结书27:19 Kì-têu( 41 27:19 “Kì-têu”: Chhai liá-vi Hî-pak-lòi-vùn yû sâm-chak sṳ, yi-sṳ mò chhîn-chhú.) ya yung chhin-hó ke kî-hi lâu hiông-liau kâu-von ngì ke fo-vu̍t.

和合本2010版以西结书27:20 底但以骑马用的座垫毯子与你交换。

现代客语汉字以西结书27:20底但人用铺马鞍个毯仔交换你个货物。

现代客语全罗以西结书27:20 Tí-tan-ngìn yung phû mâ-ôn ke thán-è kâu-von ngì ke fo-vu̍t.

和合本2010版以西结书27:21 阿拉伯基达所有的领袖都作你的客商,用羔羊、公绵羊、公山羊与你交换。

现代客语汉字以西结书27:21阿拉伯人㧯基达一带个领袖用细羊仔、绵羊牯、山羊交换你个货物。

现代客语全罗以西结书27:21 Â-lâ-pak-ngìn lâu Kî-tha̍t yit-tai ke liâng-chhiu yung se yòng-è, mièn-yòng-kú, sân-yòng kâu-von ngì ke fo-vu̍t.

和合本2010版以西结书27:22 示巴拉玛的商人也来与你交易,他们用各类上好的香料、各类的宝石和黄金换你的商品。

现代客语汉字以西结书27:22示巴拉玛个生理人用珠宝、金㧯高级香料交换你个货物。

现代客语全罗以西结书27:22 Sṳ-pâ lâu Lâ-mâ ke sên-lî-ngìn yung chû-pó, kîm lâu kô-kip hiông-liau kâu-von ngì ke fo-vu̍t.

和合本2010版以西结书27:23 哈兰干尼伊甸示巴商人、亚述( [ 27.23] 「示巴商人、亚述」:原文另译「亚述商人」;或另译「亚述」。)和基抹都与你交易。

现代客语汉字以西结书27:23哈兰干尼伊甸该兜城、示巴个生理人、亚述基抹该兜城全部㧯你做生理。

现代客语全罗以西结书27:23 Ha̍p-làn, Kôn-nì, Yî-thien ke-têu sàng, Sṳ-pâ ke sên-lî-ngìn, Â-sut lâu Kî-mat ke-têu sàng chhiòn-phu lâu ngì cho sên-lî.

和合本2010版以西结书27:24 这些商人将美好的货物包在蓝色的绣花包袱内,又将华丽的衣服装在香柏木的箱子裏,用绳索捆着,以此与你交易( [ 27.24] 「以此与你交易」:原文直译「在你的市场」。)。

现代客语汉字以西结书27:24佢等将奢华个衫裤、紫色布、绣花布、彩色个地毯、尽靓个带仔,用索仔捆等卖给你。

现代客语全罗以西结书27:24 Kì-têu chiông chhâ-fà ke sâm-fu, chṳ́-set pu, siu-fâ pu, chhái-set ke thi-thán, chhin-chiâng ke tai-é, yung sok-è khún-tén mai-pûn ngì.

和合本2010版以西结书27:25 他施的船只为你运货,你在海中满载货物,极其沉重。

现代客语汉字以西结书27:25你用他施最大个商船组成船队装运货物。你像在海上行船个大船,装满货物。

现代客语全罗以西结书27:25 Ngì yung Thâ-sṳ̂ chui-thai ke sông-sòn chû-sṳ̀n sòn-chhui chông-yun fo-vu̍t.Ngì chhiong chhai hói-song hàng-sòn ke thai-sòn,chông-mân fo-vu̍t.

和合本2010版以西结书27:26 划桨的把你划到水深之处,东风在海中将你击破。

现代客语汉字以西结书27:26撑船个将你撑到外海;东风在海上攻击你。

现代客语全罗以西结书27:26 Chhang-sòn ke chiông ngì chhang-to ngoi-hói;tûng-fûng chhai hói-song kûng-kit ngì.

和合本2010版以西结书27:27 你的财宝、商品、货物、水手、掌舵的、修补船缝的、进行货物交易的,并你那裏所有的战士和你中间所有的军队,在你倾覆的日子都必沉在海底。

现代客语汉字以西结书27:27沈船个时,所有贵重个货物,全部船员㧯捍舵个人,船顶个木匠㧯生理人,船顶所有个军人㧯人民,全部沈到海底去。

现代客语全罗以西结书27:27 Chhṳ̀m-sòn ke sṳ̀,só-yû kui-chhung ke fo-vu̍t,chhiòn-phu sòn-yèn lâu hon-thò ke ngìn,sòn-táng ke muk-siong lâu sên-lî-ngìn,sòn-táng só-yû ke kiûn-ngìn lâu ngìn-mìn,chhiòn-phu chhṳ̀m-to hói-tái hi.

和合本2010版以西结书27:28 因掌舵者的呼声,郊野就必震动。

现代客语汉字以西结书27:28沈船个时,船员喊救命个声致到在海滣个地皮也会颤。

现代客语全罗以西结书27:28 Chhṳ̀m-sòn ke sṳ̀,sòn-yèn hêm kiu-miang ke sângchṳ-to chhai hói-sùn ke thi-phì ya voi chûn.

和合本2010版以西结书27:29 所有划桨的都从他们的船下来;水手和所有在海上掌舵的,都要登岸。

现代客语汉字以西结书27:29所有个船仔全部被人㧒掉;逐个船员㧯撑船个人全部爬上海滣。

现代客语全罗以西结书27:29 Só-yû ke sòn-è chhiòn-phu pûn-ngìn fit-thet;tak-ke sòn-yèn lâu chhang-sòn ke ngìn chhiòn-phu phà-sông hói-sùn.

和合本2010版以西结书27:30 他们必为你放声痛哭,撒尘土于头上,在灰中打滚;

现代客语汉字以西结书27:30佢等为你开声大噭,委泥粉在头那顶,在火灰当中辗来辗去。

现代客语全罗以西结书27:30 Kì-têu vi ngì khôi-sâng thai-kieu,ve nài-fún chhai thèu-nà-táng,chhai fó-fôi tông-chûng chan-lòi chan-hi.

和合本2010版以西结书27:31 又为你使头光秃,用麻布束腰,号咷痛哭,痛苦至极。

现代客语汉字以西结书27:31佢等剃光头,着麻衫;佢等为你伤心尽噭。

现代客语全罗以西结书27:31 Kì-têu thi-kông-thèu, chok mà-sâm;kì-têu vi ngì sông-sîm chhin-kieu.

和合本2010版以西结书27:32 他们哀号的时候,为你作哀歌,为你痛哭:有何城如推罗,在海中沉寂呢?

现代客语汉字以西结书27:32佢等为你唱这首哀歌:㖠座城做得㧯泰尔比呢?㖠只城做得㧯该沈到海底个泰尔比呢?

现代客语全罗以西结书27:32 Kì-têu vi ngì chhong liá-sú ôi-kô:Nai-chho sàng cho-tet lâu Thai-ngì pí nè?Nai-chak sàng cho-tet lâu ke chhṳ̀m-to hói-tái ke Thai-ngì pí nè?

和合本2010版以西结书27:33 你由海上运出商品,使许多民族充裕;你以许多财宝货物令地上的君王丰富。

现代客语汉字以西结书27:33你向海外运送货物个时,列国全部得到供应。你个财富㧯货物使地上个君王变好额。

现代客语全罗以西结书27:33 Ngì hiong hói-ngoi yun-sung fo-vu̍t ke sṳ̀,lie̍t-koet chhiòn-phu tet-tó kiûng-yin.Ngì ke chhòi-fu lâu fo-vu̍tsṳ́ thi-song ke kiûn-vòng pien hó-ngiak.

和合本2010版以西结书27:34 在深水中被海浪打破的时候,你的货物和你中间所有的军队都下沉。

现代客语汉字以西结书27:34这下,你堵到海难;你沈到海底。你所有个货物㧯你个众人全部㧯你共下沈到海肚去。

现代客语全罗以西结书27:34 Liá-ha, ngì tù-tó hói-nan;ngì chhṳ̀m-to hói-tái.Ngì só-yû ke fo-vu̍t lâu ngì ke chung-ngìnchhiòn-phu lâu ngì khiung-ha chhṳ̀m-to hói-tú hi.

和合本2010版以西结书27:35 海岛所有的居民为你惊奇,他们的君王都甚恐慌,面带愁容。

现代客语汉字以西结书27:35「众海岛个人全部因为你个命运着惊;佢等个君王也全部惊到满面忧愁。

现代客语全罗以西结书27:35 “Chung hói-tó ke ngìn chhiòn-phu yîn-vi ngì ke miang-yun chho̍k-kiâng; kì-têu ke kiûn-vòng ya chhiòn-phu kiâng-to mân-mien yù-sèu.

和合本2010版以西结书27:36 万民中的商人向你发嘘声;你令人惊恐,不再存留于世,直到永远。」

现代客语汉字以西结书27:36你惨了,永远灭亡了!世间逐所在个生理人全部着惊,惊怕会堵到㧯你共样个命运。」

现代客语全罗以西结书27:36 Ngì chhám lé, yún-yén me̍t-mòng lé! Sṳ-kiên tak só-chhai ke sên-lî-ngìn chhiòn-phu chho̍k-kiâng, kiâng-pha voi tù-tó lâu ngì khiung-yong ke miang-yun.”

相关章:
书卷列表:
更多关于: 圣经客家话   以西结书   汉字      货物   为你   你个   与你   生理   海岛   希伯来   哀歌   用你   人做   海上   掌舵   商品   商人   船员   大马士革   盾牌   君王   来个   塞浦路斯   香料   象牙   有个   紫色   军队   战士
返回顶部
圣经客家话翻译版本,版权归相关权利人所有。
@c.zyesu.com 圣经注释