雅歌第5章客家话和合本对照
和合本2010版雅歌5:1〔他〕我的妹子,我的新娘,我进入我的园中,採了我的没药和香料,吃了我的蜂房和蜂蜜,喝了我的酒和奶。〔她们〕我的朋友,请吃!我亲爱的,请喝,多多地喝!
现代客语汉字雅歌5:1(新郎)𠊎个阿妹,𠊎个新娘,𠊎入到𠊎个园中,摘没药㧯香料,食𠊎个蜂房㧯蜂糖,啉𠊎个酒㧯乳。
现代客语全罗雅歌5:1 (Sîn-lòng) Ngài ke â-moi, ngài ke sîn-ngiòng,ngài ngi̍p-to ngài ke yèn-chûng,chak mu̍t-yo̍k lâu hiông-liau,sṳ̍t ngài ke phûng-fòng lâu phûng-thòng,lîm ngài ke chiú lâu nen.
和合本2010版雅歌5:2〔她〕我身躺卧,我心却醒。这是我良人的声音;他敲门:〔他〕「我的妹子,我的佳偶,我的鸽子,我完美的人儿,请你为我开门;因我的头沾满露水,我的髮被夜露滴湿。」
现代客语汉字雅歌5:2(新娘)𠊎虽然睡等,总係心还无睡;𠊎听到𠊎个情郎搉门:
现代客语全罗雅歌5:2 (Sîn-ngiòng) Ngài sûi-yèn soi-tén, chúng-he sîm hàn mò soi;ngài thâng-tó ngài ke chhìn-lòng kho̍k-mùn:
和合本2010版雅歌5:3〔她〕 我脱了衣裳,怎能再穿上呢?我洗了脚,怎可再弄髒呢?
现代客语汉字雅歌5:3(新娘)𠊎已经脱衫了,样爱𠊎䟘起来着转去呢?𠊎个脚已经洗净浰啰,样好过打垃圾呢?
现代客语全罗雅歌5:3 (Sîn-ngiòng) Ngài yí-kîn thot-sâm lé,ngióng-oi ngài hong hí-lòi chok chón-hi nè?Ngài ke kiok yí-kîn sé chhiang-li lô,ngióng-hó ko tá-lá-sap nè?
和合本2010版雅歌5:4 我的良人从门缝裏伸进他的手,我便因他动了心。
现代客语汉字雅歌5:4𠊎个情郎对门缝伸手入来,𠊎个心就搏搏跳。
现代客语全罗雅歌5:4 Ngài ke chhìn-lòng tui mùn-phung chhûn-sú ngi̍p-lòi,ngài ke sîm chhiu po̍k-po̍k-thiàu.
和合本2010版雅歌5:5 我起来,要为我的良人开门。我的两手滴下没药,我的指头有没药汁滴在门闩上。
现代客语汉字雅歌5:5𠊎䟘起来开门俾情郎入来;𠊎揢等门闩,𠊎个双手有没药流下来,没药汁对手指头滴等下。
现代客语全罗雅歌5:5 Ngài hong-hí-lòi khôi-mùn pûn chhìn-lòng ngi̍p-lòi;ngài kha̍k-tén mùn-chhôn,ngài ke sûng-sú yû mu̍t-yo̍k liù hâ-lòi,mu̍t-yo̍k chṳp tui sú-chṳ́-thèu tit-tén hâ.
和合本2010版雅歌5:6 我为我的良人开了门,我的良人却已转身走了。他说话的时候,我魂不守舍。我寻找他,竟寻不着,我呼叫他,他却不回答。
现代客语汉字雅歌5:6𠊎为𠊎个情郎开门,总係佢已经走掉去了。看毋到佢,𠊎无葛无煞(125:6「看…无煞」抑係译做「𠊎恁想爱听佢个声音」。)!𠊎紧寻佢,总係寻毋到;𠊎紧喊佢,总係佢无应。
现代客语全罗雅歌5:6 Ngài vi ngài ke chhìn-lòng khôi-mùn,chúng-he kì yí-kîn chéu-thet hi lé.Khon m̀-tó kì, ngài mò-kat mò-sat( 12 5:6 “Khon ... mò-sat” ya-he yi̍t-cho “Ngài án sióng-oi thâng kì ke sâng-yîm”.)!Ngài kín chhìm kì, chúng-he chhìm m̀-tó;ngài kín hêm kì, chúng-he kì mò en.
和合本2010版雅歌5:7 城中巡逻的守卫遇见我,打了我,伤了我,看守城墙的人夺去我的披肩。
现代客语汉字雅歌5:7城肚巡逻掌更个人堵到𠊎;佢等就打𠊎,将𠊎打到着伤;掌城墙个将𠊎个外衫抢走。
现代客语全罗雅歌5:7 Sàng-tú sùn-lò chóng-kâng ke ngìn tù-tó ngài;kì-têu chhiu tá ngài, chiông ngài tá-to chho̍k-sông;chóng sàng-chhiòng ke chiông ngài ke ngoi-sâm chhióng-chéu.
和合本2010版雅歌5:8 耶路撒冷的女子啊,我嘱咐你们:若遇见我的良人,要告诉他,我为爱而生病。
现代客语汉字雅歌5:8耶路撒冷个细妹仔啊,请答应𠊎!若係你等看到𠊎个情郎,请㧯佢讲,𠊎发相思病了。
现代客语全罗雅歌5:8 Yâ-lu-sat-lâng ke se-moi-é â, chhiáng tap-yin ngài!Na-he ngì-têu khon-tó ngài ke chhìn-lòng,chhiáng lâu kì kóng, ngài pot siông-sṳ̂-phiang lé.
和合本2010版雅歌5:9〔她们〕 你这女子中最美丽的,你的良人有甚么胜过别的良人呢?你的良人有甚么胜过别的良人,使你这样嘱咐我们?
现代客语汉字雅歌5:9(耶路撒冷个细妹仔)你这在细妹仔当中最靓个啊,你个情郎比别人个敢有较好?佢到底有么介特别个所在呢?𠊎等样般爱答应你个要求呢?
现代客语全罗雅歌5:9 (Yâ-lu-sat-lâng ke se-moi-é) Ngì liá chhai se-moi-é tông-chûng chui-chiâng ke â,ngì ke chhìn-lòng pí phe̍t-ngìn ke kám yû kha-hó?Kì to-tái yû má-ke thi̍t-phe̍t ke só-chhai nè?Ngài-têu ngióng-pân oi tap-yin ngì ke yêu-khiù nè?
和合本2010版雅歌5:10〔她〕 我的良人红润发亮,超乎万人之上。
现代客语汉字雅歌5:10(新娘)𠊎个情郎缘投又健康,在万人中无人比抑得。
现代客语全罗雅歌5:10 (Sîn-ngiòng) Ngài ke chhìn-lòng yèn-tàu yu khien-không,chhai van-ngìn chûng mò-ngìn pí é-tet.
和合本2010版雅歌5:11 他的头像千足的纯金,他的髮绺卷曲,黑如乌鸦。
现代客语汉字雅歌5:11佢个头那像纯金;佢个头那毛像波浪,像乌鸦恁乌。
现代客语全罗雅歌5:11 Kì ke thèu-nà chhiong sùn-kîm;kì ke thèu-nà-mô chhiong pô-long,chhiong vû-â án vû.
和合本2010版雅歌5:12 他的眼如溪水旁的鸽子,沐浴在奶中,安得合式( [ 5.12] 「安得合式」或译「坐在溪水边」。)。
现代客语汉字雅歌5:12佢个目珠像溪水滣个月鸽仔,在乳汁当中洗身,企在溪水滣。
现代客语全罗雅歌5:12 Kì ke muk-chû chhiong hâi-súi sùn ke ngie̍t-kap-è,chhai nen-chṳp tông-chûng sé-sṳ̂n, khî-chhai hâi-súi sùn.
和合本2010版雅歌5:13 他的两颊如香花园,如香草台( [ 5.13] 「如香草台」:七十士译本是「散发香味」。);他的嘴唇像百合花,滴下没药汁。
现代客语汉字雅歌5:13佢个面颊卵像归厢个香花,也像归台个香草。佢个嘴唇像百合花,滴下没药汁。
现代客语全罗雅歌5:13 Kì ke mien-kap-lón chhiong kûi-siông ke hiông-fâ,ya chhiong kûi-thòi ke hiông-chhó.Kì ke choi-sùn chhiong pak-ha̍p-fâ,tit-hâ mu̍t-yo̍k-chṳp.
和合本2010版雅歌5:14 他的双手宛如金条,镶嵌水苍玉;他的身体如同雕刻的象牙,周围镶嵌蓝宝石。
现代客语汉字雅歌5:14佢个双手像金仔做个管仔,镶等宝石。佢个身体像光滑个象牙,镶等蓝宝石。
现代客语全罗雅歌5:14 Kì ke sûng-sú chhiong kîm-é cho ke kón-è,siông-tén pó-sa̍k.Kì ke sṳ̂n-thí chhiong kông-va̍t ke siong-ngà,siông-tén làm-pó-sa̍k.
和合本2010版雅歌5:15 他的腿好比白玉石柱,安在精金座上;他的容貌如黎巴嫩,佳美如香柏树。
现代客语汉字雅歌5:15佢个双脚像白玉柱,安在纯金个座台顶。佢个外貌像黎巴嫩山恁雄壮,也像香柏树恁竳线。
现代客语全罗雅歌5:15 Kì ke sûng-kiok chhiong pha̍k-ngiu̍k chhû,ôn chhai sùn-kîm ke chho-thòi táng.Kì ke ngoi-mau chhiong Lì-pâ-nun-sân án hiùng-chong,ya chhiong hiông-pak-su án tèn-sien.
和合本2010版雅歌5:16 他的口甘甜,他全然可爱。 耶路撒冷的女子啊,这是我的良人,这是我的朋友。
现代客语汉字雅歌5:16佢个嘴唚起来尽甜;佢实在当得人惜噢!耶路撒冷个细妹仔啊,佢就係𠊎个情郎,𠊎个朋友!
现代客语全罗雅歌5:16 Kì ke choi chîm hí-lòi chhin-thiàm;kì sṳ̍t-chhai tông tet-ngìn-siak ô!Yâ-lu-sat-lâng ke se-moi-é â,kì chhiu-he ngài ke chhìn-lòng, ngài ke phèn-yû!