雅歌第3章客家话和合本对照
和合本2010版雅歌3:1 我夜间躺卧在床上,寻找我心所爱的;我寻找他,却寻不着。
现代客语汉字雅歌3:1𠊎暗晡头睡在眠床顶,寻𠊎个爱人;𠊎寻佢,总係寻毋到。
现代客语全罗雅歌3:1 Ngài am-pû-thèu soi chhai mìn-chhòng táng,chhìm ngài ke oi-ngìn;ngài chhìm kì, chúng-he chhìm m̀-tó.
和合本2010版雅歌3:2 「我要起来,绕行城中,在街市上,在广场上,寻找我心所爱的。」我寻找他,却寻不着。
现代客语汉字雅歌3:2𠊎想:「𠊎爱䟘起来行透该城,穿过大街小巷,去寻𠊎个爱人。」𠊎寻佢,总係寻毋到。
现代客语全罗雅歌3:2 Ngài sióng: “Ngài oi hong-hí-lòi hàng-theu ke-sàng,chhôn-ko thai-kiê séu-hong,hi chhìm ngài ke oi-ngìn.”Ngài chhìm kì, chúng-he chhìm m̀-tó.
和合本2010版雅歌3:3 城中巡逻的守卫遇见我,「你们看见我心所爱的没有?」
现代客语汉字雅歌3:3城肚该兜巡逻掌更个人堵到𠊎,𠊎就问:「你等有看到𠊎个爱人么?」
现代客语全罗雅歌3:3 Sàng-tú ke-têu sùn-lò chóng-kâng ke ngìn tù-tó ngài,ngài chhiu mun: “Ngì-têu yû khon-tó ngài ke oi-ngìn mò?”
和合本2010版雅歌3:4 我刚离开他们,就遇见我心所爱的。我拉住他,不放他走,领他进入我母亲的家,到怀我者的内室。
现代客语汉字雅歌3:4𠊎一离开佢等,就寻到佢。𠊎将佢拉等,毋肯放佢走,一直带佢入吾姆个屋下,最尾入到𠊎出世个房间。
现代客语全罗雅歌3:4 Ngài yit lì-khôi kì-têu, chhiu chhìm-tó kì.Ngài chiông kì lâi-tén, m̀-hén piong kì chéu,yit-chhṳ̍t tai kì ngi̍p ngâ-mê ke vuk-hâ,chui-mî ngi̍p-to ngài chhut-se ke fòng-kiên.
和合本2010版雅歌3:5 耶路撒冷的女子啊,我指着羚羊或田野的母鹿嘱咐你们,不要唤醒,不要挑动爱情,等它自发。
现代客语汉字雅歌3:5耶路撒冷个细妹仔啊,请答应𠊎,请指等羚羊㧯鹿乸发誓;莫吵𠊎等,毋好㩢耍𠊎等,俾𠊎等个爱情自由发展。(83:5参考2:7;8:4。)
现代客语全罗雅歌3:5 Yâ-lu-sat-lâng ke se-moi-é â, chhiáng tap-yin ngài,chhiáng chṳ́-tén lìn-yòng lâu lu̍k-mà fat-sṳ;mo̍k chhàu ngài-têu, m̀-hó met-sa ngài-têu,pûn ngài-têu ke oi-chhìn chhṳ-yù fat-chán.( 8 3:5 Chhâm-kháu 2:7; 8:4.)
和合本2010版雅歌3:6〔她〕 那如烟柱从旷野上来,薰了没药、乳香,扑上商人各样香粉的是谁呢?
现代客语汉字雅歌3:6(新娘)该对旷野上来,看像烟柱,用生理人卖个乳香㧯没药薰到香香个,係么人呢?
现代客语全罗雅歌3:6 (Sîn-ngiòng) Ke tui khóng-yâ sông-lòi, khon chhiong yên-chhû,yung sên-lî ngìn mai ke nen-hiông lâu mu̍t-yo̍k hiûn-to hiông-hiông ke, he má-ngìn nè?
和合本2010版雅歌3:7 看哪,是所罗门的轿,周围有六十个勇士,都是以色列中的勇士。
现代客语汉字雅歌3:7看哪,该係所罗门个轿仔,四围有六十个士兵保护,係以色列最优秀个勇士。
现代客语全罗雅歌3:7 Khon nâ, ke he Só-lò-mùn ke khieu-é,si-vì yû liuk-sṳ̍p ke sṳ-pîn pó-fu,he Yî-set-lie̍t chui yû-siu ke yúng-sṳ.
和合本2010版雅歌3:8 他们的手都持刀,善于争战,各人腰间佩刀,防备夜间恐怖的攻击。
现代客语汉字雅歌3:8佢等全部当会使剑;佢等拢总当会相㓾。逐侪腰间佩带利剑,防备暗晡头个危险。
现代客语全罗雅歌3:8 Kì-têu chhiòn-phu tông voi sṳ́-kiam;kì-têu lûng-chúng tông voi siông-chhṳ̀.Tak-sà yêu-kiên phi-tai li-kiam,fòng-phi am-pû-thèu ke ngùi-hiám.
和合本2010版雅歌3:9 所罗门王用黎巴嫩木为自己製作轿子。
现代客语汉字雅歌3:9所罗门王用黎巴嫩个树仔,为自家製造轿仔。
现代客语全罗雅歌3:9 Só-lò-mùn-vòng yung Lì-pâ-nun ke su-é,vi chhṳ-kâ chṳ-chho khieu-é.
和合本2010版雅歌3:10 轿柱是用银做的,轿底是用金做的,坐垫是紫色的,其中所铺的是耶路撒冷女子的爱情。
现代客语汉字雅歌3:10轿仔个柱仔用银仔做个,轿底(93:10「轿底」抑係译做「轿仔顶」,原文无清楚。)用金仔做个;坐垫用紫色个料仔做个,係耶路撒冷细妹仔用爱情织起来个。
现代客语全罗雅歌3:10 Khieu-é ke chhû-é yung ngiùn-è cho ke,khieu-tái( 9 3:10 “khieu-tái” ya-he yi̍t-cho “khieu-é táng”, ngièn-vùn mò chhîn-chhú.) yung kîm-é cho ke;chhô-thiap yung chṳ́-set ke liau-é cho ke,he Yâ-lu-sat-lâng se-moi-é yung oi-chhìn chṳt hí-lòi ke.
和合本2010版雅歌3:11 锡安的女子啊,你们要出去观看所罗门王!他头戴冠冕,就是在他结婚当天心中喜乐的时候,他母亲给他戴上的。
现代客语汉字雅歌3:11锡安个细妹仔啊,来看所罗门王!佢头那戴等冠冕,係佢结婚该日,佢欢喜快乐该日,厥姆为佢戴个。
现代客语全罗雅歌3:11 Siak-ôn ke se-moi-é â, lòi khon Só-lò-mùn-vòng!Kì thèu-nà tai-tén kôn-miên,he kì kiet-fûn ke-ngit,kì fôn-hí khoai-lo̍k ke-ngit,kiâ-mê vi kì tai ke.