福音家园
阅读导航

雅歌第3章客家话和合本对照

相关章:
快速到节:
书卷列表:

和合本2010版雅歌3:1 我夜间躺卧在床上,寻找我心所爱的;我寻找他,却寻不着。

现代客语汉字雅歌3:1𠊎暗晡头睡在眠床顶,寻𠊎个爱人;𠊎寻佢,总係寻毋到。

现代客语全罗雅歌3:1 Ngài am-pû-thèu soi chhai mìn-chhòng táng,chhìm ngài ke oi-ngìn;ngài chhìm kì, chúng-he chhìm m̀-tó.

和合本2010版雅歌3:2 「我要起来,绕行城中,在街市上,在广场上,寻找我心所爱的。」我寻找他,却寻不着。

现代客语汉字雅歌3:2𠊎想:「𠊎爱䟘起来行透该城,穿过大街小巷,去寻𠊎个爱人。」𠊎寻佢,总係寻毋到。

现代客语全罗雅歌3:2 Ngài sióng: “Ngài oi hong-hí-lòi hàng-theu ke-sàng,chhôn-ko thai-kiê séu-hong,hi chhìm ngài ke oi-ngìn.”Ngài chhìm kì, chúng-he chhìm m̀-tó.

和合本2010版雅歌3:3 城中巡逻的守卫遇见我,「你们看见我心所爱的没有?」

现代客语汉字雅歌3:3城肚该兜巡逻掌更个人堵到𠊎,𠊎就问:「你等有看到𠊎个爱人么?」

现代客语全罗雅歌3:3 Sàng-tú ke-têu sùn-lò chóng-kâng ke ngìn tù-tó ngài,ngài chhiu mun: “Ngì-têu yû khon-tó ngài ke oi-ngìn mò?”

和合本2010版雅歌3:4 我刚离开他们,就遇见我心所爱的。我拉住他,不放他走,领他进入我母亲的家,到怀我者的内室。

现代客语汉字雅歌3:4𠊎一离开佢等,就寻到佢。𠊎将佢拉等,毋肯放佢走,一直带佢入吾姆个屋下,最尾入到𠊎出世个房间。

现代客语全罗雅歌3:4 Ngài yit lì-khôi kì-têu, chhiu chhìm-tó kì.Ngài chiông kì lâi-tén, m̀-hén piong kì chéu,yit-chhṳ̍t tai kì ngi̍p ngâ-mê ke vuk-hâ,chui-mî ngi̍p-to ngài chhut-se ke fòng-kiên.

和合本2010版雅歌3:5 耶路撒冷的女子啊,我指着羚羊或田野的母鹿嘱咐你们,不要唤醒,不要挑动爱情,等它自发。

现代客语汉字雅歌3:5耶路撒冷个细妹仔啊,请答应𠊎,请指等羚羊㧯鹿乸发誓;莫吵𠊎等,毋好㩢耍𠊎等,俾𠊎等个爱情自由发展。(83:5参考2:7;8:4。)

现代客语全罗雅歌3:5 Yâ-lu-sat-lâng ke se-moi-é â, chhiáng tap-yin ngài,chhiáng chṳ́-tén lìn-yòng lâu lu̍k-mà fat-sṳ;mo̍k chhàu ngài-têu, m̀-hó met-sa ngài-têu,pûn ngài-têu ke oi-chhìn chhṳ-yù fat-chán.( 8 3:5 Chhâm-kháu 2:7; 8:4.)

和合本2010版雅歌3:6〔她〕 那如烟柱从旷野上来,薰了没药、乳香,扑上商人各样香粉的是谁呢?

现代客语汉字雅歌3:6(新娘)该对旷野上来,看像烟柱,用生理人卖个乳香㧯没药薰到香香个,係么人呢?

现代客语全罗雅歌3:6 (Sîn-ngiòng) Ke tui khóng-yâ sông-lòi, khon chhiong yên-chhû,yung sên-lî ngìn mai ke nen-hiông lâu mu̍t-yo̍k hiûn-to hiông-hiông ke, he má-ngìn nè?

和合本2010版雅歌3:7 看哪,是所罗门的轿,周围有六十个勇士,都是以色列中的勇士。

现代客语汉字雅歌3:7看哪,该係所罗门个轿仔,四围有六十个士兵保护,係以色列最优秀个勇士。

现代客语全罗雅歌3:7 Khon nâ, ke he Só-lò-mùn ke khieu-é,si-vì yû liuk-sṳ̍p ke sṳ-pîn pó-fu,he Yî-set-lie̍t chui yû-siu ke yúng-sṳ.

和合本2010版雅歌3:8 他们的手都持刀,善于争战,各人腰间佩刀,防备夜间恐怖的攻击。

现代客语汉字雅歌3:8佢等全部当会使剑;佢等拢总当会相㓾。逐侪腰间佩带利剑,防备暗晡头个危险。

现代客语全罗雅歌3:8 Kì-têu chhiòn-phu tông voi sṳ́-kiam;kì-têu lûng-chúng tông voi siông-chhṳ̀.Tak-sà yêu-kiên phi-tai li-kiam,fòng-phi am-pû-thèu ke ngùi-hiám.

和合本2010版雅歌3:9 所罗门王用黎巴嫩木为自己製作轿子。

现代客语汉字雅歌3:9所罗门王用黎巴嫩个树仔,为自家製造轿仔。

现代客语全罗雅歌3:9 Só-lò-mùn-vòng yung Lì-pâ-nun ke su-é,vi chhṳ-kâ chṳ-chho khieu-é.

和合本2010版雅歌3:10 轿柱是用银做的,轿底是用金做的,坐垫是紫色的,其中所铺的是耶路撒冷女子的爱情。

现代客语汉字雅歌3:10轿仔个柱仔用银仔做个,轿底(93:10「轿底」抑係译做「轿仔顶」,原文无清楚。)用金仔做个;坐垫用紫色个料仔做个,係耶路撒冷细妹仔用爱情织起来个。

现代客语全罗雅歌3:10 Khieu-é ke chhû-é yung ngiùn-è cho ke,khieu-tái( 9 3:10 “khieu-tái” ya-he yi̍t-cho “khieu-é táng”, ngièn-vùn mò chhîn-chhú.) yung kîm-é cho ke;chhô-thiap yung chṳ́-set ke liau-é cho ke,he Yâ-lu-sat-lâng se-moi-é yung oi-chhìn chṳt hí-lòi ke.

和合本2010版雅歌3:11 锡安的女子啊,你们要出去观看所罗门王!他头戴冠冕,就是在他结婚当天心中喜乐的时候,他母亲给他戴上的。

现代客语汉字雅歌3:11锡安个细妹仔啊,来看所罗门王!佢头那戴等冠冕,係佢结婚该日,佢欢喜快乐该日,厥姆为佢戴个。

现代客语全罗雅歌3:11 Siak-ôn ke se-moi-é â, lòi khon Só-lò-mùn-vòng!Kì thèu-nà tai-tén kôn-miên,he kì kiet-fûn ke-ngit,kì fôn-hí khoai-lo̍k ke-ngit,kiâ-mê vi kì tai ke.

相关章:
书卷列表:
更多关于: 圣经客家话   雅歌   汉字   所罗门   耶路撒冷      我心   所爱   黎巴嫩   做个   烟柱   的是   以色列   乳香   勇士   没药   爱情   冠冕   坐垫   羚羊   爱人   女子   旷野   腰间   不着   夜间   都是   紫色   母亲   他们的
返回顶部
圣经客家话翻译版本,版权归相关权利人所有。
@c.zyesu.com 圣经注释