福音家园
阅读导航

路加福音第21章客家话和合本对照

相关章:
快速到节:
书卷列表:

和合本2010版路加福音21:1寡妇的奉献( 可 12:41-44 ) 耶稣抬头观看,见财主把捐项投入圣殿银库,

现代客语汉字路加福音21:1寡妇个奉献( 马可12:41-44 )耶稣昂头,看到一兜有钱人将佢等个献金放落圣殿个奉献箱。

现代客语全罗路加福音21:1Koá-fu ke Fung-hien( Mâ-khó 12:41-44 ) Yâ-sû ngo-thèu, khon-tó yit-têu yû-chhièn-ngìn chiông kì-têu ke hien-kîm piong-lo̍k sṳn-thien ke fung-hien-siông.

和合本2010版路加福音21:2 又见一个穷寡妇投了两个小文钱( [ 21.2] 「小文钱」:参「度量衡表」。),

现代客语汉字路加福音21:2佢也看到一个穷苦个寡妇放两只细铜钱落去。

现代客语全罗路加福音21:2 Kì ya khon-tó yit-ke khiùng-khú ke koá-fu piong lióng-chak se thùng-chhièn lo̍k-hi.

和合本2010版路加福音21:3 就说:「我实在告诉你们,这穷寡妇所投的比众人更多。

现代客语汉字路加福音21:3然后,佢讲:「𠊎实在㧯你等讲,这穷苦个寡妇所放落奉献箱个比其他个人较多。

现代客语全罗路加福音21:3 Yèn-heu, kì kóng: “Ngài sṳ̍t-chhai lâu ngì-têu kóng, liá khiùng-khú ke koá-fu só piong-lo̍k fung-hien-siông ke pí khì-thâ ke ngìn kha-tô.

和合本2010版路加福音21:4 因为众人都是拿有余的捐献,但这寡妇,虽然自己不足,却把一生所有的都投进去了。」 预言圣殿被毁

现代客语汉字路加福音21:4因为别人係奉献佢等用賸个一部份;总係姖係在无罅用个当中,将全部个生活费献出来。」预言圣殿个毁灭

现代客语全罗路加福音21:4 Yîn-vi phe̍t-ngìn he fung-hien kì-têu yung chhûn ke yit-phu-fun; chúng-he kì he chhai mò la-yung ke tông-chûng, chiông chhiòn-phu ke sên-fa̍t-fi hien-chhut-lòi.” Yi-ngièn Sṳn-thien ke Fí-me̍t

和合本2010版路加福音21:5( 太 24:1-2 可 13:1-2 ) 有人谈论圣殿是用美石和供物装饰的,耶稣就说:

现代客语汉字路加福音21:5( 马太24:1-2 马可13:1-2 )有兜人在谈论圣殿係用尽靓个石头㧯还愿个礼物所装饰个;耶稣就讲:

现代客语全罗路加福音21:5( Mâ-thai 24:1-2 Mâ-khó 13:1-2 ) Yû-têu ngìn chhai thàm-lun sṳn-thien he yung chhin-chiâng ke sa̍k-thèu lâu vàn-ngien ke lî-vu̍t só chông-sṳt ke; Yâ-sû chhiu kóng:

和合本2010版路加福音21:6 「你们所看见的这一切,日子将到,没有一块石头会留在另一块石头上而不被拆毁的。」 终局的预兆

现代客语汉字路加福音21:6「论到你等这下所看个这兜东西:日仔会到,该时,这所在个每一垤石头全部会被人拆下来,无一垤石头会叠在另外一垤个顶高。」灾难㧯迫害

现代客语全罗路加福音21:6 “Lun-tó ngì-têu liá-ha só khon ke liá-têu tûng-sî: Ngit-è voi to, ke-sṳ̀, liá só-chhai ke mî yit-te sa̍k-thèu chhiòn-phu voi pûn-ngìn chhak-hâ-lòi, mò yit-te sa̍k-thèu voi thia̍p chhai nang-ngoi yit-te ke táng-kô.” Châi-nan lâu Pet-hoi

和合本2010版路加福音21:7( 太 24:3-14 可 13:3-13 ) 他们问他:「老师,甚么时候有这些事呢?这些事将临到的时候有甚么预兆呢?」

现代客语汉字路加福音21:7( 马太24:3-14 马可13:3-13 )佢等就问讲:「先生,这个事几时会发生呢?这一切发生个时节会有么介兆头?」

现代客语全罗路加福音21:7( Mâ-thai 24:3-14 Mâ-khó 13:3-13 ) Kì-têu chhiu mun-kóng: “Sîn-sâng, liá-ke sṳ kí-sṳ̀ voi fat-sên nè? Liá yit-chhiet fat-sên ke sṳ̀-chiet voi yû má-ke seu-thèu?”

和合本2010版路加福音21:8 耶稣说:「你们要谨慎,不要受迷惑,因为将有好些人冒我的名来,说『我是基督』,又说『时候近了』,你们不要跟从他们!

现代客语汉字路加福音21:8耶稣讲:「你等爱细腻,毋好被人迷惑;因为有尽多人会假冒𠊎个名来,讲:『𠊎就係基督!』又讲:『时机近了!』你等毋好跈佢等去。

现代客语全罗路加福音21:8 Yâ-sû kóng: “Ngì-têu oi se-ngi, m̀-hó pûn-ngìn mì-fe̍t; yîn-vi yû chhin-tô ngìn voi ká-mo ngài ke miàng lòi, kóng: ‘Ngài chhiu-he Kî-tuk!’ yu kóng: ‘Sṳ̀-kî khiun lé!’ Ngì-têu m̀-hó thèn kì-têu hi.

和合本2010版路加福音21:9 当你们听见打仗和动乱的事,不要惊惶;因为这些事必须先发生,但终结不会立刻就到。」

现代客语汉字路加福音21:9你等听到战争㧯暴动个风声,该时节毋使惊。这兜事定着会先发生;总係这毋係讲末日黏时会到了。」

现代客语全罗路加福音21:9 Ngì-têu thâng-tó chan-chên lâu phau-thung ke fûng-sâng, ke sṳ̀-chiet m̀-sṳ́ kiâng. Liá-têu sṳ thin-chho̍k voi siên fat-sên; chúng-he liá m̀-he kóng ma̍t-ngit ngiàm-sṳ̀ voi to lé.”

和合本2010版路加福音21:10 于是耶稣对他们说:「民要攻打民,国要攻打国,

现代客语汉字路加福音21:10接等,耶稣又讲:「民族会㧯民族相㓾,国家会㧯国家战争;

现代客语全罗路加福音21:10 Chiap-tén, Yâ-sû yu kóng: “Mìn-chhu̍k voi lâu mìn-chhu̍k siông-chhṳ̀, koet-kâ voi lâu koet-kâ chan-chên;

和合本2010版路加福音21:11 将有大地震,多处必有饑荒、瘟疫,又有可怕的异象和大神蹟从天上显现。

现代客语汉字路加福音21:11逐所在会有大地动、饥荒㧯发瘟;天顶也会有得人惊个奇事㧯异象出现。

现代客语全罗路加福音21:11 tak só-chhai voi yû thai thi-thûng, kî-fông lâu pot-vûn; thiên-táng ya voi yû tet-ngìn-kiâng ke khì-sṳ lâu yi-siong chhut-hien.

和合本2010版路加福音21:12 但这一切的事以前,有人要下手拿你们,迫害你们,把你们交给会堂,并且关在监裏,又为我名的缘故拉你们到君王和统治者面前。

现代客语汉字路加福音21:12总係,在这一切事情发生以前,你等会被人捉去,也受迫害;人会将你等送去会堂受审问,害你等坐监牢。为到𠊎个缘故,你等会被人带到君王㧯统治者个面前受审判。

现代客语全罗路加福音21:12 Chúng-he, chhai liá yit-chhiet sṳ-chhìn fat-sên yî-chhièn, ngì-têu voi pûn-ngìn chok-hi, ya su pet-hoi; ngìn voi chiông ngì-têu sung-hi fi-thòng su sṳ́m-mun, hoi ngì-têu chhô kâm-lò. Vi-tó ngài ke yèn-ku, ngì-têu voi pûn-ngìn tai-to kiûn-vòng lâu thúng-chhṳ-chá ke mien-chhièn su sṳ́m-phan.

和合本2010版路加福音21:13 但这些事终必成为你们作见证的机会。

现代客语汉字路加福音21:13这就係你等做见证个机会。

现代客语全罗路加福音21:13 Liá chhiu-he ngì-têu cho kien-chṳn ke kî-fi.

和合本2010版路加福音21:14 所以,你们要立定心意,不要预先考虑怎样申辩;

现代客语汉字路加福音21:14所以,你等个心爱坚定,毋使先想爱样般为自家辩护;

现代客语全罗路加福音21:14 Só-yî, ngì-têu ke sîm oi kiên-thin, m̀-sṳ́ siên sióng oi ngióng-pân vi chhṳ-kâ phien-fu;

和合本2010版路加福音21:15 因为我必赐你们口才和智慧,是你们一切敌人所敌不住、驳不倒的。

现代客语汉字路加福音21:15因为𠊎会赐你等口才㧯智慧,使你等个敌人无一个有法度好反对抑係辩驳。

现代客语全罗路加福音21:15 yîn-vi ngài voi su ngì-têu khiéu-chhòi lâu chṳ-fi, sṳ́ ngì-têu ke thi̍t-ngìn mò yit-ke yû fap-thu hó fán-tui ya-he phien-pok.

和合本2010版路加福音21:16 连你们的父母、兄弟、亲族、朋友也要把你们交给官府;你们中间也将有被他们害死的。

现代客语汉字路加福音21:16连你等个爷𡟓、兄弟姊妹、亲戚、朋友,也会出卖你等;你等中间有兜人还会被佢等害死。

现代客语全罗路加福音21:16 Lièn ngì-têu ke yà-ôi, hiûng-thi chí-moi, chhîn-chhit, phèn-yû, ya voi chhut-mai ngì-têu; ngì-têu chûng-kiên yû-têu ngìn hàn voi pûn kì-têu hoi-sí.

和合本2010版路加福音21:17 你们要为我的名被众人憎恨。

现代客语汉字路加福音21:17为到𠊎个名,大家会怨恨你等;

现代客语全罗路加福音21:17 Vi-tó ngài ke miàng, thai-kâ voi yen-hen ngì-têu;

和合本2010版路加福音21:18 然而,你们连一根头髮也不会损失。

现代客语汉字路加福音21:18总係,你等个头那毛连一条也毋会无掉去。

现代客语全罗路加福音21:18 chúng-he, ngì-têu ke thèu-nà-mô lièn yit-thiàu ya m̀-voi mò-thet hi.

和合本2010版路加福音21:19 你们凭着坚忍,就必保全性命。」 预言耶路撒冷被毁

现代客语汉字路加福音21:19你等爱忍耐,就会救到自家个生命。预言耶路撒冷个毁灭

现代客语全罗路加福音21:19 Ngì-têu oi ngiûn-nai, chhiu voi kiu-tó chhṳ-kâ ke sâng-miang. Yi-ngièn Yâ-lu-sat-lâng ke Fí-me̍t

和合本2010版路加福音21:20( 太 24:15-21 可 13:14-19 ) 「当你们看见耶路撒冷被兵围困,就可知道它成为荒芜的日子近了。

现代客语汉字路加福音21:20( 马太24:15-21 马可13:14-19 )「你等看到耶路撒冷被敌人个军队围困个时,你等就知它被人毁灭个时节到了。

现代客语全罗路加福音21:20( Mâ-thai 24:15-21 Mâ-khó 13:14-19 ) “Ngì-têu khon-tó Yâ-lu-sat-lâng pûn thi̍t-ngìn ke kiûn-chhui vì-khun ke sṳ̀, ngì-têu chhiu tî kì pûn-ngìn fí-me̍t ke sṳ̀-chiet to lé.

和合本2010版路加福音21:21 那时,在犹太的,应当逃到山上;在城裏的,应当出来;在乡下的,不要进城。

现代客语汉字路加福音21:21该时,住在犹太地区个,爱走去山顶避难;住在城肚个,爱出来;住在乡下个,毋好入城。

现代客语全罗路加福音21:21 Ke-sṳ̀, he̍t chhai Yù-thai thi-khî ke, oi chéu-hi sân-táng phit-nan; he̍t chhai sàng-tú ke, oi chhut-lòi; he̍t chhai hiông-ha ke, m̀-hó ngi̍p-sàng.

和合本2010版路加福音21:22 因为这是报应的日子,要使经上所写的都得应验。

现代客语汉字路加福音21:22因为这係『报应个日仔』,爱使圣经所有个话得到应验。

现代客语全罗路加福音21:22 Yîn-vi liá he ‘Po-yin ke Ngit-è’, oi pûn Sṳn-kîn só-yû ke fa tet-tó yin-ngiam.

和合本2010版路加福音21:23 在那些日子,怀孕的和奶孩子的就苦了。因为将有大灾难降在这地方,也有愤怒临到这百姓。

现代客语汉字路加福音21:23在该兜日仔,怀胎个妇人家㧯给孲𤘅仔食乳个阿姆就惨了!大灾难会临到这地方,上帝个怒气会临到这人民个身上。

现代客语全罗路加福音21:23 Chhai ke-têu ngit-è, fài-thôi ke fu-ngìn-kâ lâu pûn ô-nga-é sṳ̍t-nen ke â-mê chhiu chhám lé! Thai châi-nan voi lìm-to liá thi-fông, Song-ti ke nu-hi voi lìm-to liá ngìn-mìn ke sṳ̂n-song.

和合本2010版路加福音21:24 他们要倒在刀下,又被掳到各国去。耶路撒冷要被外邦人践踏,直到外邦人的日子满了。」 人子的来临

现代客语汉字路加福音21:24佢等会死在刀剑之下,抑係被人捉去多多个国家。耶路撒冷会被外邦人践踏,直到外邦人个期限满了。人子个再临

现代客语全罗路加福音21:24 Kì-têu voi sí chhai tô-kiam chṳ̂-ha, ya-he pûn-ngìn chok-hi tô-tô ke koet-kâ. Yâ-lu-sat-lâng voi pûn Ngoi-pâng-ngìn chien-tha̍p, chhṳ̍t-to Ngoi-pâng-ngìn ke khì-han mân lé. Ngìn-chṳ́ ke Chai-lìm

和合本2010版路加福音21:25( 太 24:29-31 可 13:24-27 ) 「日月星辰要显出预兆,地上的邦国也有困苦,因海中波浪的响声而惶惶不安。

现代客语汉字路加福音21:25( 马太24:29-31 马可13:24-27 )「该时,日头、月光,㧯星仔拢总会出现奇怪个兆头。地上个万国全部会因为大海个吼声㧯波浪个翻腾,惊到无葛无煞。

现代客语全罗路加福音21:25( Mâ-thai 24:29-31 Mâ-khó 13:24-27 ) “Ke-sṳ̀, ngit-thèu, ngie̍t-kông, lâu sên-é lûng-chúng voi chhut-hien khì-koai ke seu-thèu. Thi-song ke van-koet chhiòn-phu voi yîn-vi thai-hói ke ho-sâng lâu pô-long ke fân-thèn, kiâng-to mò-kat mò-sat.

和合本2010版路加福音21:26 人想到那要临到世界的事,就都吓得魂不附体,因为天上的万象都要震动。

现代客语汉字路加福音21:26太空个系统也会摇动,人类就惊到会死,又因为等候所爱发生在世间个事昏昏掉去。

现代客语全罗路加福音21:26 Thai-khûng ke ne-thúng ya voi yèu-thung, ngìn-lui chhiu kiâng-to voi sí, yu yîn-vi tén-heu só-oi fat-sên chhai sṳ-kiên ke sṳ fûn-fûn thet-hi.

和合本2010版路加福音21:27 那时,他们要看见人子带着能力和大荣耀驾云来临。

现代客语汉字路加福音21:27该时,佢等会看到人子大有能力㧯荣耀坐云降临。

现代客语全罗路加福音21:27 Ke-sṳ̀, kì-têu voi khon-tó Ngìn-chṳ́ thai-yû nèn-li̍t lâu yùng-yeu chhô yùn kong-lìm.

和合本2010版路加福音21:28 一有这些事,你们就当挺身昂首,因为你们得救赎的日子近了。」 从无花果树学功课

现代客语汉字路加福音21:28这兜事发生个时节,你等爱挺胸、头那擎起来,因为你等得救个时节紧来紧近了!」无花果树个教训

现代客语全罗路加福音21:28 Liá-têu sṳ fat-sên ke sṳ̀-chiet, ngì-têu oi thén-hiûng, thèu-nà khià-hí-lòi, yîn-vi ngì-têu tet-kiu ke sṳ̀-chiet kín-lòi kín-khiûn lé!” Vù-fâ-kó-su ke Kau-hiun

和合本2010版路加福音21:29( 太 24:32-35 可 13:28-31 ) 耶稣对他们讲了一个比喻说:「你们看无花果树和各样的树,

现代客语汉字路加福音21:29( 马太24:32-35 马可13:28-31 )耶稣又㧯佢等讲一个比喻:「你等看无花果树㧯其他各种个树仔。

现代客语全罗路加福音21:29( Mâ-thai 24:32-35 Mâ-khó 13:28-31 ) Yâ-sû yu lâu kì-têu kóng yit-ke pí-yi: “Ngì-têu khon vù-fâ-kó-su lâu khì-thâ kok-chúng ke su-é.

和合本2010版路加福音21:30 树叶一长出来,你们看了自然就知道夏天近了。

现代客语汉字路加福音21:30它兜一生出新叶,你等看就知热天会到了。

现代客语全罗路加福音21:30 Kì-têu yit sâng-chhut sîn ya̍p, ngì-têu khon chhiu tî ngie̍t-thiên voi to lé.

和合本2010版路加福音21:31 同样,当你们看见这些事发生,就知道上帝的国近了。

现代客语汉字路加福音21:31共样,你等看到这一切个现象,就爱知上帝个国会实现了。

现代客语全罗路加福音21:31 Khiung-yong, ngì-têu khon-tó liá yit-chhiet ke hien-siong, chhiu oi tî Song-ti ke koet voi sṳ̍t-hien lé.

和合本2010版路加福音21:32 我实在告诉你们,这世代还没有过去,一切都要发生。

现代客语汉字路加福音21:32「𠊎实在㧯你等讲,这代人还吂拢总过身以前,这一切个事就会发生。

现代客语全罗路加福音21:32 “Ngài sṳ̍t-chhai lâu ngì-têu kóng, liá-thoi ngìn hàn-màng lûng-chúng ko-sṳ̂n yî-chhièn, liá yit-chhiet ke sṳ chhiu voi fat-sên.

和合本2010版路加福音21:33 天地要废去,我的话却绝不废去。」 劝告门徒警醒

现代客语汉字路加福音21:33天㧯地会无掉,总係𠊎个话永远毋会无掉。爱警醒

现代客语全罗路加福音21:33 Thiên lâu thi voi mò-thet, chúng-he ngài ke fa yún-yén m̀-voi mò-thet. Oi Kín-siáng

和合本2010版路加福音21:34 「你们要谨慎,免得被贪食、醉酒和今生的忧虑压住你们的心,那日子就忽然临到你们,

现代客语汉字路加福音21:34「你等自家爱谨慎!你等个心毋好俾酒肉㧯生活个操心打乱掉去,惊怕该日仔忽然临到你等;

现代客语全罗路加福音21:34 “Ngì-têu chhṳ-kâ oi kiún-sṳ́m! Ngì-têu ke sîm m̀-hó pûn chiú-ngiuk lâu sên-fa̍t ke chhâu-sîm tá-lon thet-hi, kiâng-pha ke ngit-è fut-yèn lìm-to ngì-têu;

和合本2010版路加福音21:35 如同罗网一样,因为那日子要临到所有居住在地面上的人。

现代客语汉字路加福音21:35因为该日仔会像网仔一样,落在全世界所有个人身上。

现代客语全罗路加福音21:35 yîn-vi ke ngit-è voi chhiong mióng-è yit-yong, lo̍k chhai chhiòn sṳ-kie só-yû ke ngìn sṳ̂n-song.

和合本2010版路加福音21:36 你们要时时警醒,常常祈求,使你们能逃避这一切要来的事,得以站立在人子面前。」

现代客语汉字路加福音21:36你等爱随时警醒,常常祈祷,使你等有能力好渡过这一切爱发生个事,有好企在人子个面前。」

现代客语全罗路加福音21:36 Ngì-têu oi sùi-sṳ̀ kín-siáng, sòng-sòng khì-tó, sṳ́ ngì-têu yû nèn-li̍t hó thu-ko liá yit-chhiet oi fat-sên ke sṳ, yû-hó khî chhai Ngìn-chṳ́ ke mien-chhièn.”

和合本2010版路加福音21:37 耶稣每日在圣殿裏教导人,每夜出城到橄榄山住宿。

现代客语汉字路加福音21:37日时头,耶稣在圣殿教示人;暗晡时,佢就出城,去橄榄山过夜。

现代客语全罗路加福音21:37 Ngit-sṳ̀-thèu, Yâ-sû chhai sṳn-thien kau-sṳ ngìn; am-pû-sṳ̀, kì chhiu chhut-sàng, hi Kám-lám-sân ko-ya.

和合本2010版路加福音21:38 众百姓清早上圣殿,到耶稣那裏听他讲道。

现代客语汉字路加福音21:38众人打早就去圣殿寻耶稣,爱听佢讲道。

现代客语全罗路加福音21:38 Chung-ngìn tá-chó chhiu hi sṳn-thien chhìm Yâ-sû, oi thâng kì kóng-tho.

相关章:
书卷列表:
更多关于: 圣经客家话   路加福音   汉字   你等      耶稣   耶路撒冷   马太   这一切   寡妇   被人   人子   近了   日子   发生   时节   将有   果树   也会   石头   无花   使你   犹太   预兆   基督   面前   荣耀   就会   也有   会有
返回顶部
圣经客家话翻译版本,版权归相关权利人所有。
@c.zyesu.com 圣经注释