福音家园
阅读导航

诗篇第99章客家话和合本对照

相关章:
快速到节:
书卷列表:

和合本2010版诗篇99:1上帝是至高之王耶和华作王,万民当战抖!他坐在基路伯的宝座上,地当动摇。

现代客语汉字诗篇99:1上帝係至高个王上主掌权!万民爱愊愊掣!佢坐在基路伯宝座上,大地爱摇动!

现代客语全罗诗篇99:1Song-ti he Chṳ-kô ke Vòng Song-chú chóng-khièn!Van-mìn oi pi̍t-pi̍t-chhat!Kì chhô chhai kî-lu-pak pó-chho song,thai-thi oi yèu-thung!

和合本2010版诗篇99:2耶和华在锡安为大,他超越万民之上。

现代客语汉字诗篇99:2上主在锡安大有能力;佢係至高、超过天下万国。

现代客语全罗诗篇99:2 Song-chú chhai Siak-ôn thai-yû nèn-li̍t;Kì he chṳ-kô, chhêu-ko thiên-ha van-koet.

和合本2010版诗篇99:3愿他们颂扬他大而可畏的名,他本为圣!

现代客语汉字诗篇99:3万民爱颂讚佢个名;佢个名伟大又威严。佢係至圣个!

现代客语全罗诗篇99:3 Van-mìn oi siung-chan Kì ke miàng;Kì ke miàng ví-thai yu vî-ngiàm.Kì he chṳ-sṳn ke!

和合本2010版诗篇99:4喜爱公平、大能的王啊,你坚立公正,在雅各中施行公平和公义。

现代客语汉字诗篇99:4大能个王(8999:4「大能个王」:希伯来文係「王个大能」。)啊,你欢喜公义;你建立公平;你在以色列家伸张公义、维护公道。

现代客语全罗诗篇99:4 Thai-nèn ke Vòng( 89 99:4 “Thai-nèn ke Vòng”: Hî-pak-lòi-vùn he “Vòng ke thai-nèn”.) â, Ngì fôn-hí kûng-ngi;Ngì kien-li̍p kûng-phìn;Ngì chhai Yî-set-lie̍t-kâ sṳ̂n-chông kûng-ngi, vì-fu kûng-tho.

和合本2010版诗篇99:5当尊崇耶和华-我们的上帝,在他脚凳前下拜。他本为圣!

现代客语汉字诗篇99:5爱颂讚上主—𠊎等个上帝!爱在佢个宝座前跪拜!佢係至圣个!

现代客语全罗诗篇99:5 Oi siung-chan Song-chú — ngài-têu ke Song-ti!Oi chhai Kì ke pó-chho chhièn khúi-pai!Kì he chṳ-sṳn ke!

和合本2010版诗篇99:6在他的祭司中有摩西亚伦,在求告他名的人中有撒母耳。他们求告耶和华,他就应允他们。

现代客语汉字诗篇99:6在佢个祭司中有摩西亚伦,在求喊佢名个人中有撒母耳;佢等求上主,佢就应佢等。

现代客语全罗诗篇99:6 Chhai Kì ke chi-sṳ̂ chûng yû Mô-sî lâu Â-lùn,chhai khiù-ham Kì miàng ke ngìn chûng yû Sat-mû-ngí;kì-têu khiù Song-chú, Kì chhiu en kì-têu.

和合本2010版诗篇99:7他在云柱中向他们说话,他们遵守他的法度和他所赐给他们的律例。

现代客语汉字诗篇99:7佢在云柱个底背对佢等讲话;佢等服从佢颁布个法令㧯规则。

现代客语全罗诗篇99:7 Kì chhai yùn-chhû ke tî-poi tui kì-têu kóng-fa;kì-têu fu̍k-chhiùng Kì pân-pu ke fap-lin lâu kûi-chet.

和合本2010版诗篇99:8耶和华-我们的上帝啊,你应允了他们;你是赦免他们的上帝,却按他们所做的报应他们。

现代客语汉字诗篇99:8上主—𠊎等个上帝啊,你听你子民个求喊;你係赦免佢等个上帝,总係你照佢等个过犯报应佢等。

现代客语全罗诗篇99:8 Song-chú — ngài-têu ke Song-ti â,Ngì thâng Ngì chṳ́-mìn ke khiù-ham;Ngì he sa-miên kì-têu ke Song-ti,chúng-he Ngì cheu kì-têu ke ko-fam po-yin kì-têu.

和合本2010版诗篇99:9当尊崇耶和华-我们的上帝,在他的圣山下拜,因为耶和华-我们的上帝本为圣!

现代客语汉字诗篇99:9爱颂讚上主—𠊎等个上帝!爱在佢个圣山顶敬拜佢!上主—𠊎等个上帝係至圣个!

现代客语全罗诗篇99:9 Oi siung-chan Song-chú — ngài-têu ke Song-ti!Oi chhai Kì ke sṳn-sân táng kin-pai Kì!Song-chú — ngài-têu ke Song-ti he chṳ-sṳn ke!

相关章:
书卷列表:
更多关于: 圣经客家话   诗篇   汉字   上帝   耶和华      万民   中有   摩西   宝座   他们的   大能   亚伦   至高   祭司   公平   雅各   希伯来   至圣   报应   的人   脚凳   律例   以色列   万国   锡安   在他   你是   法度   他在
返回顶部
圣经客家话翻译版本,版权归相关权利人所有。
@c.zyesu.com 圣经注释