诗篇第92章客家话和合本对照
和合本2010版诗篇92:1安息日的诗歌。颂讚之诗这是多么好啊!称谢耶和华,歌颂你至高者的名,
现代客语汉字诗篇92:1安息日个诗歌。颂讚个诗歌上主啊,对你献上感谢实在真好!至高者啊,歌颂你个名实在真好!
现代客语全罗诗篇92:1Ôn-sit-ngit ke sṳ̂-kô.Siung-chan ke Sṳ̂-kô Song-chú â, tui Ngì hien-song kám-chhia sṳ̍t-chhai chṳ̂n-hó!Chṳ-kô-chá â, kô-siung Ngì ke miàng sṳ̍t-chhai chṳ̂n-hó!
和合本2010版诗篇92:2早晨传扬你的慈爱,每夜传扬你的信实。
现代客语汉字诗篇92:2𠊎逐朝晨爱传扬你不变个慈爱,𠊎逐暗晡爱讲说你个信实,
现代客语全罗诗篇92:2 Ngài tak chêu-sṳ̀n oi chhòn-yòng Ngì put-pien ke chhṳ̀-oi,ngài tak am-pû oi kóng-sot Ngì ke sin-sṳ̍t,
和合本2010版诗篇92:3用十弦的乐器和瑟,用琴优雅的声音;
现代客语汉字诗篇92:3爱用十弦琴来伴奏,用竖琴美妙个声音来和。
现代客语全罗诗篇92:3 oi yung sṳ̍p-hièn-khìm lòi phan-cheu,yung su-khìm mî-meu ke sâng-yîm lòi-fò.
和合本2010版诗篇92:4因你-耶和华藉着你的作为使我高兴,我要因你手的工作欢呼。
现代客语汉字诗篇92:4上主啊,你个作为使𠊎得到欢喜;𠊎爱因为你个手所做个来欢呼。
现代客语全罗诗篇92:4 Song-chú â, Ngì ke chok-vì pûn ngài tet-tó fôn-hí;ngài oi yîn-vi Ngì ke sú só-cho ke lòi fôn-fû.
和合本2010版诗篇92:5耶和华啊,你的工作何其大!你的心思极其深!
现代客语汉字诗篇92:5上主啊,你所行个真伟大!你个意念实在非常深!
现代客语全罗诗篇92:5 Song-chú â, Ngì só-hàng ke chṳ̂n ví-thai!Ngì ke yi-ngiam sṳ̍t-chhai fî-sòng chhṳ̂m!
和合本2010版诗篇92:6畜牲一般的人不晓得,愚昧人也不明白。
现代客语汉字诗篇92:6𤘅呾个毋会了解,戆仔也毋会明白这件事:
现代客语全罗诗篇92:6 Nga-ta ke m̀-voi liáu-kié,ngong-é ya m̀-voi mìn-pha̍k liá-khien sṳ:
和合本2010版诗篇92:7恶人虽茂盛如草,作恶的人虽全都兴旺,他们却要灭亡,直到永远。
现代客语汉字诗篇92:7虽然坏人像野草恁会生,行事积恶个兴旺一时,佢等最后会完全消灭;
现代客语全罗诗篇92:7 sûi-yèn fái-ngìn chhiong yâ-chhó án voi sâng,hàng-sṳ chit-ok ke hîn-vong yit-sṳ̀,kì-têu chui-heu voi vàn-chhiòn sêu-me̍t;
和合本2010版诗篇92:8耶和华啊,惟有你是至高,直到永远。
现代客语汉字诗篇92:8总係,上主啊,你永远係至高无上个!
现代客语全罗诗篇92:8 chúng-he, Song-chú â,Ngì yún-yén he chṳ-kô vù-song ke!
和合本2010版诗篇92:9耶和华啊,看哪,你的仇敌,看哪,你的仇敌都要灭亡;作恶的全都要离散。
现代客语汉字诗篇92:9上主啊,𠊎等清楚知:你该兜仇敌定着会灭亡;行事积恶个全部会四散。
现代客语全罗诗篇92:9 Song-chú â, ngài-têu chhîn-chhú tî:Ngì ke-têu sù-thi̍t thin-chho̍k voi me̍t-mòng;hàng-sṳ chit-ok ke chhiòn-phu voi si-san.
和合本2010版诗篇92:10你却高举了我的角,如野牛的角;我是被新油膏抹的。
现代客语汉字诗篇92:10你使𠊎像野牛恁强壮;你赐给𠊎极大个幸福。
现代客语全罗诗篇92:10 Ngì pûn ngài chhiong yâ-ngiù án khiòng-chong;Ngì su-pûn ngài khi̍t-thai ke hen-fuk.
和合本2010版诗篇92:11我的眼睛看见我的仇敌遭报,我的耳朵听见那些起来攻击我的恶人受罚。
现代客语汉字诗篇92:11𠊎亲目看到𠊎个仇敌失败;𠊎亲耳听到攻击𠊎个坏人噭吱。
现代客语全罗诗篇92:11 Ngài chhîn-muk khon-tó ngài ke sù-thi̍t sṳt-phai;ngài chhîn-ngí thâng-tó kûng-kit ngài ke fái-ngìn kieu-chṳ̂.
和合本2010版诗篇92:12义人要兴旺如棕树,生长如黎巴嫩的香柏树。
现代客语汉字诗篇92:12正直个人会像棕树恁茂盛,像黎巴嫩个香柏树恁高大。
现代客语全罗诗篇92:12 Chṳn-chhṳ̍t ke ngìn voi chhiong chûng-su án meu-sṳn,chhiong Lì-pâ-nun ke hiông-pak-su án kô-thai.
和合本2010版诗篇92:13他们栽于耶和华的殿中,发旺在我们上帝的院裏。
现代客语汉字诗篇92:13佢等像种在上主圣殿肚个树仔,在𠊎等上帝个庭院肚紧来紧旺,
现代客语全罗诗篇92:13 Kì-têu chhiong chung chhai Song-chú sṳn-thien tú ke su-é,chhai ngài-têu Song-ti ke thìn-yen tú kín-lòi kín-vong,
和合本2010版诗篇92:14他们髮白的时候仍结果子,而且鲜美多汁,
现代客语汉字诗篇92:14到老还係会结果子,枝叶拶拶,永远青翠。
现代客语全罗诗篇92:14 to ló hàn-he voi kiet kó-chṳ́,kî-ya̍p cha̍t-cha̍t, yún-yén chhiâng-chhui.
和合本2010版诗篇92:15好显明耶和华是正直的;他是我的磐石,在他毫无不义。
现代客语汉字诗篇92:15这证明上主係公正个,𠊎个磐石全无不义。
现代客语全罗诗篇92:15 Liá chṳn-mìn Song-chú he kûng-chṳn ke,ngài ke phàn-sa̍k chhiòn-mò put-ngi.