福音家园
阅读导航

诗篇第87章客家话和合本对照

相关章:
快速到节:
书卷列表:

和合本2010版诗篇87:1可拉后裔的诗歌。锡安颂耶和华所立的根基在圣山上。

现代客语汉字诗篇87:1可拉后代个诗歌。颂讚耶路撒冷上主在圣山顶建造自家个城。

现代客语全罗诗篇87:1Khó-lâ heu-thoi ke sṳ̂-kô.Siung-chan Yâ-lu-sat-lâng Song-chú chhai sṳn-sân-tángkien-chho chhṳ-kâ ke sàng.

和合本2010版诗篇87:2耶和华爱锡安的门,胜于爱雅各一切的住处。

现代客语汉字诗篇87:2佢对耶路撒冷个痛惜,赢过以色列别个城市。

现代客语全罗诗篇87:2 Kì tui Yâ-lu-sat-lâng ke thung-siak,yàng-ko Yî-set-lie̍t phe̍t ke sàng-sṳ.

和合本2010版诗篇87:3上帝的城啊,有荣耀的事是指着你说的。(细拉)

现代客语汉字诗篇87:3上帝个城啊,请听佢所讲,关係你该兜光荣个事情:

现代客语全罗诗篇87:3 Song-ti ke sàng â, chhiáng thâng Kì só-kóng,koân-he ngì ke-têu kông-yùng ke sṳ-chhìn:

和合本2010版诗篇87:4我要提起拉哈伯([87.4]「拉哈伯」是神话故事中的大海怪。)和巴比伦人,是在认识我之中的;看哪,非利士推罗古实人,个个生在那裏。

现代客语汉字诗篇87:4「𠊎爱将埃及巴比伦记在顺服𠊎个名单中;非利士人、泰尔人㧯古实人,𠊎爱算佢等做耶路撒冷人。」

现代客语全罗诗篇87:4 “Ngài oi chiông Âi-khi̍p lâu Pâ-pí-lùnki chhai sun-fu̍k Ngài ke miàng-tân chûng;Fî-li-sṳ-ngìn, Thai-ngì-ngìn lâu Kú-sṳ̍t-ngìn,Ngài oi son kì-têu cho Yâ-lu-sat-lâng-ngìn.”

和合本2010版诗篇87:5论到锡安,必有话说:「这一个、那一个都生在其中」;而且至高者必亲自坚立这城。

现代客语汉字诗篇87:5论到锡安,爱恁样讲:「万国爱做它个公民」;因为至高者爱使它强盛。

现代客语全罗诗篇87:5 Lun-tó Siak-ôn, oi án-ngiòng kóng:“Van-koet oi cho kì ke kûng-mìn”;yîn-vi Chṳ-kô-chá oi pûn kì khiòng-sṳn.

和合本2010版诗篇87:6当耶和华记录万民的时候,他要写出人的出生地。(细拉)

现代客语汉字诗篇87:6上主爱登记万民个户口,算佢等做耶路撒冷个公民。

现代客语全罗诗篇87:6 Song-chú oi tên-ki van-mìn ke fu-khiéu,son kì-têu cho Yâ-lu-sat-lâng ke kûng-mìn.

和合本2010版诗篇87:7歌唱的、跳舞的,都要说:「我的泉源都在你裏面。」([87.7]本节七十士译本是「他们都以住在你裏面为乐。」)

现代客语汉字诗篇87:7佢等拢总会跳舞唱歌,讲:「𠊎等幸福个泉源在锡安!」

现代客语全罗诗篇87:7 Kì-têu lûng-chúng voi thiau-vú chhong-kô, kóng:“Ngài-têu hen-fuk ke chhièn-ngièn chhai Siak-ôn!”

相关章:
书卷列表:
更多关于: 圣经客家话   诗篇   汉字   耶路撒冷      巴比伦   耶和华   锡安   可拉   万民   泉源   雅各   至高   公民   诗歌   以色列   上帝   荣耀   这一   我要   是在   埃及   万国   顺服   哈伯   都在   你说   爱将   痛惜   神话故事
返回顶部
圣经客家话翻译版本,版权归相关权利人所有。
@c.zyesu.com 圣经注释