诗篇第85章客家话和合本对照
和合本2010版诗篇85:1可拉后裔的诗。交给圣咏团长。为国求福耶和华啊,你已经向你的地施恩,救回被掳的雅各。
现代客语汉字诗篇85:1可拉后代个诗,交给圣歌队长。为国家个复兴祈祷上主啊,你一直顾念你个土地;你识俾以色列重建家园。
现代客语全罗诗篇85:1Khó-lâ heu-thoi ke sṳ̂, kâu-pûn Sṳn-kô Chhui-chóng.Vi Koet-kâ ke Fu̍k-hîn Khì-tó Song-chú â, Ngì yit-chhṳ̍t ku-ngiam Ngì ke thú-thi;Ngì sṳt pûn Yî-set-lie̍t chhùng-kien kâ-yèn.
和合本2010版诗篇85:2你赦免了你百姓的罪孽,遮盖了他们一切的过犯。(细拉)
现代客语汉字诗篇85:2你赦免你子民个罪,饶佢等一切个过犯。
现代客语全罗诗篇85:2 Ngì sa-miên Ngì chṳ́-mìn ke chhui,ngièu kì-têu yit-chhiet ke ko-fam.
和合本2010版诗篇85:3你收回所发的愤怒,撤销你猛烈的怒气。
现代客语汉字诗篇85:3你无再对佢等发谴;你收转你个大发谴。
现代客语全罗诗篇85:3 Ngì mò chai tui kì-têu fat-khién;Ngì sû-chón Ngì ke thai fat-khién.
和合本2010版诗篇85:4拯救我们的上帝啊,求你使我们回转,使你向我们所发的愤怒止息。
现代客语汉字诗篇85:4救𠊎等个上帝啊,复兴𠊎等;求你停止你对𠊎等个愤怒!
现代客语全罗诗篇85:4 Kiu ngài-têu ke Song-ti â, fu̍k-hîn ngài-têu;khiù Ngì thìn-chṳ́ Ngì tui ngài-têu ke fun-nu!
和合本2010版诗篇85:5你要向我们发怒到永远吗?要将你的怒气延留到万代吗?
现代客语汉字诗篇85:5敢讲你爱永远对𠊎等发谴?敢讲你爱谴到世世代代吗?
现代客语全罗诗篇85:5 Kám-kóng Ngì oi yún-yén tui ngài-têu fat-khién?Kám-kóng Ngì oi khién-to sṳ-sṳ thoi-thoi mâ?
和合本2010版诗篇85:6你不再将我们救活,使你的百姓因你欢喜吗?
现代客语汉字诗篇85:6求你再一摆俾𠊎等强盛起来;你个子民就会颂讚你。
现代客语全罗诗篇85:6 Khiù Ngì chai yit-pái pûn ngài-têu khiòng-sṳn hí-lòi;Ngì ke chṳ́-mìn chhiu voi siung-chan Ngì.
和合本2010版诗篇85:7耶和华啊,求你使我们得见你的慈爱,又将你的救恩赐给我们。
现代客语汉字诗篇85:7上主啊,对𠊎等显出你不变个慈爱;恳求你将你个拯救赐给𠊎等。
现代客语全罗诗篇85:7 Song-chú â, tui ngài-têu hién-chhut Ngì put-pien ke chhṳ̀-oi;khién-khiù Ngì chiông Ngì ke chṳ́n-kiu su-pûn ngài-têu.
和合本2010版诗篇85:8我要听上帝-耶和华所说的话,因为他必应许赐平安给他的百姓,就是他的圣民;他们却不可再转向愚昧([85.8]「他们…愚昧」:七十士译本是「和给那些心裏归向他的人」。)。
现代客语汉字诗篇85:8𠊎爱听主上帝所讲个话。佢应许爱赐平安给佢忠心个子民,总係佢等做毋得倒转去行戆路。
现代客语全罗诗篇85:8 Ngài oi thâng Chú Song-ti só-kóng ke fa.Kì yin-hí oi su phìn-ôn pûn Kì chûng-sîm ke chṳ́-mìn,chúng-he kì-têu cho-m̀-tet to-chón-hi hàng ngong-lu.
和合本2010版诗篇85:9他的救恩诚然与敬畏他的人相近,使荣耀住在我们的地上。
现代客语汉字诗篇85:9佢定着会救该兜敬畏佢个人;佢个荣光会充满𠊎等个土地。
现代客语全罗诗篇85:9 Kì thin-chho̍k voi kiu ke-têu kin-vi Kì ke ngìn;Kì ke yùng-kông voi chhûng-mân ngài-têu ke thú-thi.
和合本2010版诗篇85:10慈爱和诚实彼此相遇,公义与和平彼此相亲。
现代客语汉字诗篇85:10慈爱㧯忠心(7885:10「慈爱㧯忠心」指上帝对人个慈爱,㧯人对上帝个忠心。)互相迎接;公义㧯和平彼此相亲。
现代客语全罗诗篇85:10 Chhṳ̀-oi lâu chûng-sîm( 78 85:10 “Chhṳ̀-oi lâu chûng-sîm” chṳ́ Song-ti tui ngìn ke chhṳ̀-oi, lâu ngìn tui Song-ti ke chûng-sîm.) fu-siông ngiàng-chiap;kûng-ngi lâu fò-phìn pí-chhṳ́ siông-chhîn.
现代客语汉字诗篇85:11人个忠心对地上生出;上帝个公义对天顶显现。
现代客语全罗诗篇85:11 Ngìn ke chûng-sîm tui thi-song sâng-chhut;Song-ti ke kûng-ngi tui thiên-táng hién-hien.
和合本2010版诗篇85:12耶和华必赐福气给我们;我们的地也要出土产。
现代客语汉字诗篇85:12上主爱使𠊎等尽富足;𠊎等个土地会有丰收。
现代客语全罗诗篇85:12 Song-chú oi sṳ́ ngài-têu chhin fu-chiuk;ngài-têu ke thú-thi voi yû fûng-sû.
和合本2010版诗篇85:13公义要行在他面前,使他的脚蹤有可走之路。
现代客语汉字诗篇85:13公义会行在上主面前,为佢预备爱行个道路。
现代客语全罗诗篇85:13 Kûng-ngi voi hàng chhai Song-chú mien-chhièn,vi Kì yi-phi oi hàng ke tho-lu.