诗篇第72章客家话和合本对照
和合本2010版诗篇72:1所罗门的诗。为王祈祷上帝啊,求你将你的公平赐给王,将你的公义赐给王的儿子。
现代客语汉字诗篇72:1所罗门个诗。为君王祈祷上帝啊,求你教导国王,使佢照你个公义来审判;求你将你个公义赐给王子。
现代客语全罗诗篇72:1Só-lò-mùn ke sṳ̂.Vi Kiûn-vòng Khì-tó Song-ti â, khiù Ngì kau-thô koet-vòng,pûn kì cheu Ngì ke kûng-ngi lòi sṳ́m-phan;khiù Ngì chiông Ngì ke kûng-ngi su-pûn vòng-chṳ́.
和合本2010版诗篇72:2使他按公义审判你的子民,按公平审判你的困苦人。
现代客语汉字诗篇72:2恁样佢就会用正义治理你个子民,照公当对待该兜属你个穷苦人。
现代客语全罗诗篇72:2 Án-ngiòng kì chhiu voi yung chṳn-ngi chhṳ-lî Ngì ke chṳ́-mìn,cheu kûng-tong tui-thai ke-têu su̍k Ngì ke khiùng-khú-ngìn.
和合本2010版诗篇72:3大山小山都要因公义使百姓得享平安。
现代客语汉字诗篇72:3愿大山细山因为公义,使全国人民享受太平。
现代客语全罗诗篇72:3 Ngien thai-sân se-sân yîn-vi kûng-ngi,sṳ́ chhiòn-koet ngìn-mìn hióng-su thai-phìn.
和合本2010版诗篇72:4他必为百姓中困苦的人伸冤,拯救贫穷之辈,压碎那欺压人的人。
现代客语汉字诗篇72:4愿王照公当庇佑穷苦人,援助有欠缺无人帮助个,同时打击欺压佢等个人。
现代客语全罗诗篇72:4 Ngien vòng cheu kûng-tong pí-yu khiùng-khú-ngìn,yên-chhu yû khiam-khiet mò-ngìn pông-chhu ke,thùng-sṳ̀ tá-kit khî-ap kì-têu ke ngìn.
和合本2010版诗篇72:5太阳还存,月亮犹在,人要敬畏你([72.5]「人要敬畏你」:七十士译本是「愿他永活」。),直到万代!
现代客语汉字诗篇72:5就算日头还发光,月光也还在,愿你个子民世世代代敬畏你!
现代客语全罗诗篇72:5 Chhiu-son ngit-thèu hàn fat-kông, ngie̍t-kông ya hàn-chhôi,ngien Ngì ke chṳ́-mìn sṳ-sṳ thoi-thoi kin-vi Ngì!
和合本2010版诗篇72:6他必降临,像雨降在已割的草地上,如甘霖滋润田地。
现代客语汉字诗篇72:6愿王像雨水落在草埔;愿王像甘霖滋润大地。
现代客语全罗诗篇72:6 Ngien vòng chhiong yí-súi lo̍k chhai chhó-phû;ngien vòng chhiong kâm-lìm chṳ̂-yun thai-thi.
和合本2010版诗篇72:7在他的日子,公义([72.7]「公义」:有古卷是「义人」。)要兴旺,大有平安,除非月亮不在。
现代客语汉字诗篇72:7愿佢在位个日仔正义伸张;愿国泰民安就像月光长存。
现代客语全罗诗篇72:7 Ngien kì chhai-vi ke ngit-è chṳn-ngi sṳ̂n-chông;ngien koet-thai mìn-ôn chhiu-chhiong ngie̍t-kông chhòng-chhùn.
和合本2010版诗篇72:8他要执掌权柄,从这海直到那海,从大河直到地极。
现代客语汉字诗篇72:8佢个国对这只海透到该只海,对幼发拉底河一直透到地极。
现代客语全罗诗篇72:8 Kì ke koet tui liá-chak hói theu-to ke-chak hói,tui Yu-fat-lâ-tí-hò yit-chhṳ̍t theu-to thi-khi̍t.
和合本2010版诗篇72:9住在旷野的必在他面前下拜,他的仇敌必要舔土。
现代客语汉字诗篇72:9住在旷野个会向佢行礼;佢个仇敌会伏下降服佢。
现代客语全罗诗篇72:9 He̍t chhai khóng-yâ ke voi hiong kì hàng-lî;kì ke sù-thi̍t voi phu̍k-hâ hòng-fu̍k kì.
和合本2010版诗篇72:10他施和海岛的王要进贡,示巴和西巴的王要献礼物。
现代客语汉字诗篇72:10他施㧯列岛该兜王会对佢献上贡物;示巴㧯西巴(6672:10他施、示巴㧯西巴可能在现代个西班牙、阿拉伯㧯衣索匹亚该兜地方。)个众王也带礼物来。
现代客语全罗诗篇72:10 Thâ-sṳ̂ lâu lie̍t-tó ke-têu vòng voi tui kì hien-song kung-vu̍t;Sṳ-pâ lâu Sî-pâ( 66 72:10 Thâ-sṳ̂, Sṳ-pâ lâu Sî-pâ khó-nèn chhai hien-thoi ke Sî-pân-ngà, Â-lâ-pak lâu Yî-sok-phit-â ke-têu thi-fông.) ke chung vòng ya tai lî-vu̍t lòi.
和合本2010版诗篇72:11众王都要叩拜他,万国都要事奉他。
现代客语汉字诗篇72:11列王会跪拜佢;万国会服事佢。
现代客语全罗诗篇72:11 Lie̍t-vòng voi khúi-pai kì;van-koet voi fu̍k-sṳ kì.
和合本2010版诗篇72:12贫穷人呼求,他要搭救,无人帮助的困苦人,他也搭救。
现代客语汉字诗篇72:12佢透放对佢求喊个穷苦人,透放受压迫㧯无人帮助个人。
现代客语全罗诗篇72:12 Kì théu-piong tui kì khiù-ham ke khiùng-khú-ngìn,théu-piong su ap-pet lâu mò-ngìn pông-chhu ke ngìn.
和合本2010版诗篇72:13他要怜悯贫寒和贫穷的人,拯救贫穷人的性命。
现代客语汉字诗篇72:13佢怜悯软弱穷苦个人;佢拯救穷苦人个性命。
现代客语全罗诗篇72:13 Kì lìn-mén ngiôn-ngio̍k khiùng-khú ke ngìn;kì chṳ́n-kiu khiùng-khú-ngìn ke sin-miang.
和合本2010版诗篇72:14他要救赎他们脱离欺压和残暴,他们的血在他眼中看为宝贵。
现代客语汉字诗篇72:14佢救佢等脱离压迫㧯强暴;佢看佢等个生命做尽宝贵。
现代客语全罗诗篇72:14 Kì kiu kì-têu thot-lì ap-pet lâu khiòng-phau;kì khon kì-têu ke sâng-miang cho chhin pó-kui.
和合本2010版诗篇72:15愿他永远活着,示巴的金子要献给他;愿人常常为他祷告,终日祝福他。
现代客语汉字诗篇72:15愿王万岁!愿佢得到示巴个金仔;愿有人时常紧代佢祈祷,求上帝一直赐福给佢!
现代客语全罗诗篇72:15 Ngien vòng van-soi!Ngien kì tet-tó Sṳ-pâ ke kîm-é;ngien yû-ngìn sṳ̀-sòng kín thoi kì khì-tó,khiù Song-ti yit-chhṳ̍t su-fuk pûn kì!
和合本2010版诗篇72:16在地的山顶上,愿五穀茂盛,所结的穀实响动,如黎巴嫩的树林;愿城裏的人兴旺,如地上的草。
现代客语汉字诗篇72:16愿土地五榖丰登,有丰富个收成;山头果子满遍,就像黎巴嫩一样;愿城市个人兴旺,像野地生满青草。
现代客语全罗诗篇72:16 Ngien thú-thi ńg-kuk fûng-tên,yû fûng-fu ke sû-sṳ̀n;sân-thèu kó-chṳ́ mân-phien,chhiu-chhiong Lì-pâ-nun yit-yong;ngien sàng-sṳ ke ngìn hîn-vong,chhiong yâ-thi sâng-mân chhiâng-chhó.
和合本2010版诗篇72:17愿他的名存到永远,他的名如太阳之长久([72.17]「长久」:原文另译「坚定」或「延续」。);愿人因他蒙福,万国称他为有福。
现代客语汉字诗篇72:17愿佢个名永远被人纪念;愿佢个名声像日头长存。愿万民对佢得到福气;愿万国称佢真有福气。
现代客语全罗诗篇72:17 Ngien kì ke miàng yún-yén pûn-ngìn ki-ngiam;ngien kì ke miàng-sâng chhiong ngit-thèu chhòng-chhùn.Ngien van-mìn tui kì tet-tó fuk-hi;ngien van-koet chhṳ̂n kì chṳ̂n-yû fuk-hi.
和合本2010版诗篇72:18惟独耶和华-以色列的上帝能行奇事,他是应当称颂的!
现代客语汉字诗篇72:18爱颂讚上主—以色列个上帝!唯有佢正行得出奇妙个事。
现代客语全罗诗篇72:18 Oi siung-chan Song-chú — Yî-set-lie̍t ke Song-ti!Vì-yû Kì chang hàng tet-chhut khì-meu ke sṳ.
和合本2010版诗篇72:19他荣耀的名也当称颂,直到永远。愿他的荣耀充满全地!阿们!阿们!
现代客语汉字诗篇72:19爱永远颂讚佢荣耀个名!愿佢个荣光充满全世界!阿愐!阿愐!
现代客语全罗诗篇72:19 Oi yún-yén siung-chan Kì yùng-yeu ke miàng!Ngien Kì ke yùng-kông chhûng-mân chhiòn sṳ-kie!Â-mén! Â-mén!
和合本2010版诗篇72:20耶西的儿子-大卫的祈祷完毕。s第三卷(七十三至八十九篇)
现代客语汉字诗篇72:20耶西个孻仔大卫个祈祷结束。
现代客语全罗诗篇72:20 Yâ-sî ke lai-é Thai-ví ke khì-tó kiet-suk.