福音家园
阅读导航

诗篇第70章客家话和合本对照

相关章:
快速到节:
书卷列表:

和合本2010版诗篇70:1大卫的纪念诗。交给圣咏团长。求助的祈祷( 诗40:13-17 )上帝啊,求你快快搭救我!耶和华啊,求你速速帮助我!

现代客语汉字诗篇70:1大卫求主纪念个诗,交给圣歌队长。求帮助个祈祷( 诗篇40:13-17 )上帝啊,求你拯救𠊎!上主啊,求你遽遽来帮助𠊎!

现代客语全罗诗篇70:1Thai-ví khiù Chú ki-ngiam ke sṳ̂, kâu-pûn Sṳn-kô Chhui-chóng.Khiù Pông-chhu ke Khì-tó( Sṳ̂-phiên 40:13-17 ) Song-ti â, khiù Ngì chṳ́n-kiu ngài!Song-chú â, khiù Ngì kiak-kiak lòi pông-chhu ngài!

和合本2010版诗篇70:2愿那些寻索我命的,抱愧蒙羞;愿那些喜悦我遭害的,退后受辱。

现代客语汉字诗篇70:2愿该兜想爱收𠊎命个人失败见笑!愿想爱看𠊎受害个人退走受侮辱!

现代客语全罗诗篇70:2 Ngien ke-têu sióng-oi sû ngài miang ke ngìn sṳt-phai kien-seu!Ngien sióng-oi khon ngài su-hoi ke ngìn thui-chéu su vú-yu̍k!

和合本2010版诗篇70:3愿那些对我说「啊哈、啊哈」的,因羞愧退后。

现代客语汉字诗篇70:3愿该兜嘲谑𠊎讲:「啊哈!好势了!」个人,自家见笑来打乱退!

现代客语全罗诗篇70:3 Ngien ke-têu sâu-nat ngài kóng:“Â-hâ! Hó-se lê!” ke ngìn,chhṳ-kâ kien-seu lòi tá-lon-thui!

和合本2010版诗篇70:4愿所有寻求你的,因你欢喜快乐;愿那些喜爱你救恩的,常说:「当尊上帝为大!」

现代客语汉字诗篇70:4愿所有寻求你个人因为你欢喜快乐!愿一切爱慕你拯救个人紧讲:「上帝真伟大!」

现代客语全罗诗篇70:4 Ngien só-yû chhìm-khiù Ngì ke ngìn yîn-vi Ngì fôn-hí khoai-lo̍k!Ngien yit-chhiet oi-mu Ngì chṳ́n-kiu ke ngìn kín-kóng:“Song-ti chṳ̂n ví-thai!”

和合本2010版诗篇70:5但我是困苦贫穷的;上帝啊,求你速速到我这裏来!你是帮助我的,搭救我的;耶和华啊,求你不要躭延!

现代客语汉字诗篇70:5𠊎係尽软弱又穷苦个人;上帝啊,求你遽遽到𠊎这位来。你係𠊎个帮助,𠊎个拯救者;上主啊,求你毋好停跎!

现代客语全罗诗篇70:5 Ngài he chhin ngiôn-ngio̍k yu khiùng-khú ke ngìn;Song-ti â, khiù Ngì kiak-kiak to ngài liá-vi lòi.Ngì he ngài ke pông-chhu, ngài ke chṳ́n-kiu-chá;Song-chú â, khiù Ngì m̀-hó thìn-thò!

相关章:
书卷列表:
更多关于: 圣经客家话   诗篇   求你   汉字   上帝      大卫   耶和华   主啊   我是   快乐   你是   为你   我这   穷苦   困苦   诗篇   羞愧   团长   你个   常说   爱看   因你   人因   为大   贫穷   软弱   侮辱   队长   喜悦
返回顶部
圣经客家话翻译版本,版权归相关权利人所有。
@c.zyesu.com 圣经注释