诗篇第62章客家话和合本对照
和合本2010版诗篇62:1大卫的诗。照耶杜顿的体裁,交给圣咏团长。在上帝保佑中安稳自在我的心默默无声,专等候上帝,我的救恩从他而来。
现代客语汉字诗篇62:1大卫个诗,交给圣歌队长,照耶杜顿个唱法。信靠上帝𠊎心神恬恬等候上帝;𠊎个拯救係对佢来个。
现代客语全罗诗篇62:1Thai-ví ke sṳ̂, kâu-pûn Sṳn-kô Chhui-chóng, cheu Yâ-thu-tun ke chhong-fap.Sin-kho Song-ti Ngài sîm-sṳ̀n tiâm-tiâm tén-heu Song-ti;ngài ke chṳ́n-kiu he tui Kì lòi ke.
和合本2010版诗篇62:2惟独他是我的磐石,我的拯救;他是我的庇护所,我必不大大动摇。
现代客语汉字诗篇62:2唯有佢係𠊎个磐石,𠊎个救主;佢係𠊎个城堡,𠊎就毋会摇动。
现代客语全罗诗篇62:2 Vì-yû Kì he ngài ke phàn-sa̍k, ngài ke kiu-chú;Kì he ngài ke sàng-pó, ngài chhiu m̀-voi yèu-thung.
和合本2010版诗篇62:3你们大家攻击一人,使他被杀,如歪斜的墙、将倒的壁,要到几时呢?
现代客语汉字诗篇62:3你等全体攻击一个人,爱到几时呢?佢像斜走个围墙、会横个篱笆定定。
现代客语全罗诗篇62:3 Ngì-têu chhiòn-thí kûng-kit yit-ke ngìn, oi-to kí-sṳ̀ nè?Kì chhiong chhià-chéu ke vì-chhiòng, voi vang ke lì-pâ thin-thin.
和合本2010版诗篇62:4他们彼此商议,要把他从高位上拉下来;他们喜爱谎话,口虽祝福,心却诅咒。(细拉)
现代客语汉字诗篇62:4大家一心一意想爱将佢对大位拉下来;佢等好讲花撩,满嘴祝福,总係心咒骂佢。
现代客语全罗诗篇62:4 Thai-kâ yit-sîm yit-yi sióng-oi chiông kì tui thai-vi lâi hâ-lòi;kì-têu hau-kóng fâ-liâu, mân-choi chuk-fuk, chúng-he sîm chu-ma kì.
和合本2010版诗篇62:5我的心哪,你当默默无声,专等候上帝,因为我的盼望是从他而来。
现代客语汉字诗篇62:5𠊎个心啊,恬恬等候上帝,因为佢係𠊎惟一个希望。
现代客语全罗诗篇62:5 Ngài ke sîm â, tiâm-tiâm tén-heu Song-ti,yîn-vi Kì he ngài vì-yit ke hî-mong.
和合本2010版诗篇62:6惟独他是我的磐石,我的拯救;他是我的庇护所,我必不动摇。
现代客语汉字诗篇62:6唯有佢係𠊎个磐石,𠊎个救主;佢係𠊎个城堡,𠊎就毋会摇动。
现代客语全罗诗篇62:6 Vì-yû Kì he ngài ke phàn-sa̍k, ngài ke kiu-chú;Kì he ngài ke sàng-pó, ngài chhiu m̀-voi yèu-thung.
和合本2010版诗篇62:7我的拯救、我的荣耀都在于上帝;我力量的磐石、我的避难所都在于上帝。
现代客语汉字诗篇62:7𠊎个拯救㧯光荣全部係在上帝;佢係𠊎坚固个磐石,𠊎个避难所。
现代客语全罗诗篇62:7 Ngài ke chṳ́n-kiu lâu kông-yùng chhiòn-phu he chhai Song-ti;Kì he ngài kiên-ku ke phàn-sa̍k, ngài ke phit-nan-só.
和合本2010版诗篇62:8百姓啊,要时时倚靠他,在他面前倾心吐意;上帝是我们的避难所。(细拉)
现代客语汉字诗篇62:8众百姓啊,爱时常信靠上帝,将心意全部摆在佢个面前,因为上帝係𠊎等个避难所。
现代客语全罗诗篇62:8 Chung pak-siang â, oi sṳ̀-sòng sin-kho Song-ti,chiông sîm-yi chhiòn-phu pài chhai Kì ke mien-chhièn,yîn-vi Song-ti he ngài-têu ke phit-nan-só.
和合本2010版诗篇62:9人真是虚空,人真是虚假;放在天平裏就必浮起,他们一共比空气还轻。
现代客语汉字诗篇62:9卑贱个人尽虚空;富贵个人当虚假。用秤仔来秤,全无半点重;佢等拢总比空气还较轻。
现代客语全罗诗篇62:9 Pî-chhien ke ngìn chhin hî-khûng;fu-kui ke ngìn tông hî-ká.Yung chhṳn-é lòi-chhṳn, chhiòn-mò pan-tiám chhûng;kì-têu lûng-chúng pí khûng-hi hàn-kha khiâng.
和合本2010版诗篇62:10不要仗势欺人,也不要因抢夺而骄傲;若财宝加增,不要放在心上。
现代客语汉字诗篇62:10你等定着毋好倚靠恶势力,也毋好妄想靠抢人来发财;就算发起来,你等个心也毋好倚靠钱财。
现代客语全罗诗篇62:10 Ngì-têu thin-chho̍k m̀-hó yí-kho ok sṳ-li̍t,ya m̀-hó nong-sióng kho chhióng-ngìn lòi fat-chhòi;chhiu-son pot hí-lòi,ngì-têu ke sîm ya m̀-hó yí-kho chhièn-chhòi.
和合本2010版诗篇62:11上帝说了一次、两次,我都听见了,就是能力属乎上帝。
现代客语汉字诗篇62:11𠊎再三听上帝讲过,一切权能係属佢个;
现代客语全罗诗篇62:11 Ngài chai-sâm thâng Song-ti kóng-ko,yit-chhiet khièn-nèn he su̍k Kì ke;
和合本2010版诗篇62:12主啊,慈爱也是属乎你,因为你照着各人所做的报应他。
现代客语汉字诗篇62:12主啊,不变个慈爱也係属你个。你一定会照逐侪所行个报应佢等。
现代客语全罗诗篇62:12 Chú â, put-pien ke chhṳ̀-oi ya he su̍k Ngì ke.Ngì yit-thin voi cheu tak-sà só-hàng ke po-yin kì-têu.