诗篇第26章客家话和合本对照
和合本2010版诗篇26:1大卫的诗。义人的祈祷耶和华啊,求你为我伸冤,因我向来行事纯正;我倚靠耶和华,必不动摇。
现代客语汉字诗篇26:1大卫个诗。正直人个祈祷上主啊,求你宣判𠊎无罪,因为𠊎做人正直;𠊎倚靠上主,就毋惊跌倒。
现代客语全罗诗篇26:1Thai-ví ke sṳ̂.Chṳn-chhṳ̍t-ngìn ke Khì-tó Song-chú â, khiù Ngì siên-phan ngài mò-chhui,yîn-vi ngài cho-ngìn chṳn-chhṳ̍t;ngài yí-kho Song-chú, chhiu m̀ kiâng tiet-tó.
和合本2010版诗篇26:2耶和华啊,求你察看我,考验我,熬炼我的肺腑心肠。
现代客语汉字诗篇26:2上主啊,求你鑒察𠊎,考验𠊎;求你察验𠊎个心思㧯意念。
现代客语全罗诗篇26:2 Song-chú â, khiù Ngì kam-chhat ngài, kháu-ngiam ngài;khiù Ngì chhat-ngiam ngài ke sîm-sṳ̂ lâu yi-ngiam.
和合本2010版诗篇26:3因为你的慈爱常在我眼前,我也按你的真理而行。
现代客语汉字诗篇26:3你不变个慈爱常在𠊎面前;𠊎一直照你个信实来行(2526:3「𠊎一直照你个信实来行」抑係译做「你个信实一直带领𠊎」。)。
现代客语全罗诗篇26:3 Ngì put-pien ke chhṳ̀-oi sòng chhai ngài mien-chhièn;ngài yit-chhṳ̍t cheu Ngì ke sin-sṳ̍t lòi hàng( 25 26:3 “ngài yit-chhṳ̍t cheu Ngì ke sin-sṳ̍t lòi hàng” ya-he yi̍t-cho “Ngì ke sin-sṳ̍t yit-chhṳ̍t tai-liâng ngài”.).
和合本2010版诗篇26:4我未曾与虚妄的人同坐,也不与伪善的人来往。
现代客语汉字诗篇26:4𠊎毋同虚虚假假个人来往,也毋同该兜假好个人做伴。
现代客语全罗诗篇26:4 Ngài m̀ thùng hî-hî ká-ká ke ngìn lòi-vông,ya m̀ thùng ke-têu ká-hó ke ngìn cho-phân.
和合本2010版诗篇26:5我痛恨恶人的集会,必不与恶人同坐。
现代客语汉字诗篇26:5𠊎尽恼邪恶人个集会,也无爱同佢等坐共下。
现代客语全罗诗篇26:5 Ngài chhin-nâu sià-ok ngìn ke si̍p-fi,ya mò-oi thùng kì-têu chhô khiung-ha.
和合本2010版诗篇26:6耶和华啊,我要洗手表明无辜,才环绕你的祭坛;
现代客语汉字诗篇26:6上主啊,𠊎洗手来表明清白,然后正𫟧等你个祭坛来行;
现代客语全罗诗篇26:6 Song-chú â, ngài sé-sú lòi péu-mìn chhîn-pha̍k,yèn-heu chang tîn-tén Ngì ke chi-thàn lòi-hàng;
和合本2010版诗篇26:7我好发出称谢的声音,述说你一切奇妙的作为。
现代客语汉字诗篇26:7𠊎大声唱感谢个诗歌,讲起你一切奇妙个作为。
现代客语全罗诗篇26:7 ngài thai-sâng chhong kám-chhia ke sṳ̂-kô,kóng-hí Ngì yit-chhiet khì-meu ke chok-vì.
和合本2010版诗篇26:8耶和华啊,我喜爱你所住的殿和你显荣耀的居所。
现代客语汉字诗篇26:8上主啊,𠊎尽爱你住个圣殿,就係你荣光显现个所在。
现代客语全罗诗篇26:8 Song-chú â, ngài chhin-oi Ngì he̍t ke sṳn-thien,chhiu-he Ngì yùng-kông hién-hien ke só-chhai.
和合本2010版诗篇26:9不要把我的性命和罪人一同除掉,不要把我的生命和好流人血的一同除掉。
现代客语汉字诗篇26:9求你莫将𠊎个灵魂同罪人共下除掉;莫使𠊎个性命同好㓾人个共下灭亡。
现代客语全罗诗篇26:9 Khiù Ngì mo̍k chiông ngài ke lìn-fùn thùng chhui-ngìn khiung-ha chhù-thet;mo̍k pûn ngài ke sin-miang thùng hau chhṳ̀-ngìn ke khiung-ha me̍t-mòng.
和合本2010版诗篇26:10他们的手中有奸恶,他们的右手满有贿赂。
现代客语汉字诗篇26:10佢等个行事充满诡诈,又常常接受人个收买。
现代客语全罗诗篇26:10 Kì-têu ke hàng-sṳ chhûng-mân kúi-cha,yu sòng-sòng chiap-su ngìn ke sû-mâi.
和合本2010版诗篇26:11至于我,却要行事纯正;求你救赎我,怜悯我!
现代客语汉字诗篇26:11总係,𠊎照正直来行;求你救赎𠊎,怜悯𠊎!
现代客语全罗诗篇26:11 Chúng-he, ngài cheu chṳn-chhṳ̍t lòi-hàng;khiù Ngì kiu-su̍k ngài, lìn-mén ngài!
和合本2010版诗篇26:12我的脚站在平坦的地方,在聚会中我要称颂耶和华!
现代客语汉字诗篇26:12𠊎个脚企在平平个地方;𠊎爱在公共个聚会中颂讚上主!
现代客语全罗诗篇26:12 Ngài ke kiok khî chhai phiàng-phiàng ke thi-fông;ngài oi chhai kûng-khiung ke chhi-fi chûng siung-chan Song-chú!