诗篇第24章客家话和合本对照
和合本2010版诗篇24:1大卫的诗。伟大的君王地和其中所充满的,世界和住在其中的,都属耶和华。
现代客语汉字诗篇24:1大卫个诗。荣光个君王世界㧯其中个一切,全部係上主个;大地㧯地上个万物,也係佢个。
现代客语全罗诗篇24:1Thai-ví ke sṳ̂.Yùng-kông ke Kiûn-vòng Sṳ-kie lâu khì-chûng ke yit-chhiet,chhiòn-phu he Song-chú ke;thai-thi lâu thi-song ke van-vu̍t,ya he Kì ke.
和合本2010版诗篇24:2他把地建立在海上,安定在江河之上。
现代客语汉字诗篇24:2佢将大地建立在深海个顶高,将地个根基安在深水个底背。
现代客语全罗诗篇24:2 Kì chiông thai-thi kien-li̍p chhai chhṳ̂m-hói ke táng-kô,chiông thi ke kîn-kî ôn chhai chhṳ̂m-súi ke tî-poi.
和合本2010版诗篇24:3谁能登耶和华的山?谁能站在他的圣所?
现代客语汉字诗篇24:3么人做得上去上主个山?么人做得进入佢个圣殿?
现代客语全罗诗篇24:3 Má-ngìn cho-tet sông-hi Song-chú ke sân?Má-ngìn cho-tet chin-ngi̍p Kì ke sṳn-thien?
和合本2010版诗篇24:4就是手洁心清,意念不向虚妄,起誓不怀诡诈的人。
现代客语汉字诗篇24:4就係双手清洁,心肝净浰,无拜偶像,发誓无做假个人。
现代客语全罗诗篇24:4 Chhiu-he sûng-sú chhîn-kiet, sîm-kôn chhiang-li,mò pai ngiéu-siong, fat-sṳ mò cho-ká ke ngìn.
和合本2010版诗篇24:5他必蒙耶和华赐福,又蒙救他的上帝使他成义。
现代客语汉字诗篇24:5这种人,上主爱赐福给佢;拯救佢个上帝爱判佢无罪。
现代客语全罗诗篇24:5 Liá-chúng ngìn, Song-chú oi su-fuk pûn kì;chṳ́n-kiu kì ke Song-ti oi phan kì mò-chhui.
和合本2010版诗篇24:6这是寻求耶和华的族类,是寻求你面的雅各。(细拉)
现代客语汉字诗篇24:6这兜人爱来朝见上主,来到雅各个上帝面前。
现代客语全罗诗篇24:6 Liá-têu ngìn oi lòi chhèu-kien Song-chú,lòi-to Ngâ-kok ke Song-ti mien-chhièn.
和合本2010版诗篇24:7众城门哪,要抬起头来!永久的门户啊,你们要被举起!荣耀的王将要进来!
现代客语汉字诗篇24:7城门啊,打开来!永久个门啊,打开来!荣光个君王爱入来!
现代客语全罗诗篇24:7 Sàng-mùn â, tá khôi-lòi!Yún-kiú ke mùn â, tá khôi-lòi!Yùng-kông ke kiûn-vòng oi ngi̍p-lòi!
和合本2010版诗篇24:8这荣耀的王是谁呢?就是有力有能的耶和华,在战场上大有能力的耶和华!
现代客语汉字诗篇24:8这荣光个君王係么人?佢就係坚强有大能力个上主,就係在战场逐摆打赢个上主!
现代客语全罗诗篇24:8 Liá yùng-kông ke kiûn-vòng he má-ngìn?Kì chhiu-he kiên-khiòng yû thai nèn-li̍t ke Song-chú,chhiu-he chhai chan-chhòng tak-pái tá-yàng ke Song-chú!
和合本2010版诗篇24:9众城门哪,要抬起头来!永久的门户啊,你们要高举!荣耀的王将要进来!
现代客语汉字诗篇24:9城门啊,打开来!永久个门啊,打开来!荣光个君王爱入来!
现代客语全罗诗篇24:9 Sàng-mùn â, tá khôi-lòi!Yún-kiú ke mùn â, tá khôi-lòi!Yùng-kông ke kiûn-vòng oi ngi̍p-lòi!
和合本2010版诗篇24:10这荣耀的王是谁呢?万军之耶和华是荣耀的王!(细拉)
现代客语汉字诗篇24:10这荣光个君王係么人?上主—万军个元帅,佢就係荣光个君王!
现代客语全罗诗篇24:10 Liá yùng-kông ke kiûn-vòng he má-ngìn?Song-chú — Van-kiûn ke Ngièn-soi,Kì chhiu-he yùng-kông ke kiûn-vòng!