福音家园
阅读导航

诗篇第17章客家话和合本对照

相关章:
快速到节:
书卷列表:

和合本2010版诗篇17:1大卫的祈祷。无辜的人的祷告耶和华啊,求你垂听公义的呼声,留心听我的呼求!求你侧耳听我这没有诡诈的嘴唇的祈祷!

现代客语汉字诗篇17:1大卫个祈祷。祈求脱离恶敌上主啊,求你垂听𠊎要求公义个呼声!求你留心听𠊎个哀求;求你听𠊎诚心个祈祷!

现代客语全罗诗篇17:1Thai-ví ke khì-tó.Khì-khiù Thot-lì Ok-thi̍t Song-chú â, khiù Ngì chhùi-thâng ngài yêu-khiù kûng-ngi ke fû-sâng!Khiù Ngì liù-sîm thâng ngài ke ôi-khiù;khiù Ngì thâng ngài sṳ̀n-sîm ke khì-tó!

和合本2010版诗篇17:2愿判我公正的话从你面前发出,愿你的眼睛察看正直。

现代客语汉字诗篇17:2愿你宣判𠊎做无罪;愿你个目珠看顾正直。

现代客语全罗诗篇17:2 Ngien Ngì siên-phan ngài cho mò-chhui;ngien Ngì ke muk-chû khon-ku chṳn-chhṳ̍t.

和合本2010版诗篇17:3你已经考验我的心,你在夜间鑒察我。你熬炼我,却找不到错失,我立志叫我口中没有过失。

现代客语汉字诗篇17:3你试验𠊎个内心,暗晡时也鑒察𠊎;你尽彻底考验𠊎,总係寻无么介坏念头。𠊎识立志毋俾嘴犯罪;

现代客语全罗诗篇17:3 Ngì sṳ-ngiam ngài ke nui-sîm,am-pû-sṳ̀ ya kam-chhat ngài;Ngì chhin chha̍t-tái kháu-ngiam ngài,chúng-he chhìm mò má-ke fái ngiam-thèu.Ngài sṳt li̍p-chṳ m̀ pûn choi fam-chhui;

和合本2010版诗篇17:4论到人的行为,我谨守你嘴唇的言语,不走残暴人的道路。

现代客语汉字诗篇17:4𠊎行事为人照你个教训,远离强暴人所行个道路。

现代客语全罗诗篇17:4 ngài hàng-sṳ vì-ngìn cheu Ngì ke kau-hiun,yén-lì khiòng-phau-ngìn só-hàng ke tho-lu.

和合本2010版诗篇17:5我的脚紧紧跟随你的脚蹤,我的两脚未曾滑跌。

现代客语汉字诗篇17:5𠊎一直行你所指定个道路;𠊎个脚步也从来毋识走趱。

现代客语全罗诗篇17:5 Ngài yit-chhṳ̍t hàng Ngì só chṳ́-thin ke tho-lu;ngài ke kiok-phu ya chhiùng-lòi m̀-sṳt chéu-chán.

和合本2010版诗篇17:6上帝啊,我求告你,因为你必应允我;求你向我侧耳,听我的言语。

现代客语汉字诗篇17:6上帝啊,𠊎求你,因为你会应𠊎;求你耳公侧侧,来听𠊎个祈祷。

现代客语全罗诗篇17:6 Song-ti â, ngài khiù Ngì, yîn-vi Ngì voi en ngài;khiù Ngì ngí-kûng chet-chet, lòi-thâng ngài ke khì-tó.

和合本2010版诗篇17:7求你显出你奇妙的慈爱,你用右手拯救投靠你的人,脱离那起来攻击他们的人。

现代客语汉字诗篇17:7求你显出奇妙个慈爱,伸你个右手来拯救𠊎;囥在你底背避难个人,就能脱离仇敌个攻击。

现代客语全罗诗篇17:7 Khiù Ngì hién-chhut khì-meu ke chhṳ̀-oi,chhûn Ngì ke yu-sú lòi chṳ́n-kiu ngài;khong chhai Ngì tî-poi phit-nan ke ngìn,chhiu nèn thot-lì sù-thi̍t ke kûng-kit.

和合本2010版诗篇17:8求你保护我,如同保护眼中的瞳人,把我隐藏在你翅膀的荫下,

现代客语汉字诗篇17:8求你保护𠊎,像保护目珠仁;将𠊎囥在你翼胛个阴影下,

现代客语全罗诗篇17:8 Khiù Ngì pó-fu ngài, chhiong pó-fu muk-chû-yìn;chiông ngài khong chhai Ngì yi̍t-kap ke yîm-yáng hâ,

和合本2010版诗篇17:9使我脱离欺压我的恶人,脱离那围困我要害我命的仇敌。

现代客语汉字诗篇17:9俾𠊎脱离该兜坏人个攻击。仇敌围困𠊎,想爱害死𠊎;

现代客语全罗诗篇17:9 pûn ngài thot-lì ke-têu fái-ngìn ke kûng-kit.Sù-thi̍t vì-khun ngài, sióng-oi hoi-sí ngài;

和合本2010版诗篇17:10他们的心被油脂包裹,用口说骄傲的话。

现代客语汉字诗篇17:10佢等个心尽硬,无怜悯;佢等讲话骄傲。

现代客语全罗诗篇17:10 kì-têu ke sîm chhin-ngang, mò lìn-mén;kì-têu kóng-fa kiêu-ngau.

和合本2010版诗篇17:11他们追逼我([17.11]「他们追逼我」:原文另译「我们的脚步」。),现在他们围困了我们,瞪着眼,要把我们推倒在地。

现代客语汉字诗篇17:11无论闪去㖠位,佢等还係围困𠊎;佢等目瞋瞋,想爱将𠊎㩳横落去。

现代客语全罗诗篇17:11 Mò-lun sám-hi nai-vi, kì-têu hàn-he vì-khun ngài;kì-têu muk chṳm-chṳm, sióng-oi chiông ngài súng-vang lo̍k-hi.

和合本2010版诗篇17:12他像狮子要贪吃猎物,又像少壮狮子蹲伏在暗处。

现代客语汉字诗篇17:12像狮仔一样,佢等想爱将𠊎扯烂,像少壮狮仔,在暗暗个所在埋伏。

现代客语全罗诗篇17:12 Chhiong sṳ̂-é yit-yong, kì-têu sióng-oi chiông ngài chhá-lan,chhiong seu-chong sṳ̂-é, chhai am-am ke só-chhai mài-fu̍k.

和合本2010版诗篇17:13耶和华啊,求你兴起,前去迎敌,把他打倒!求你用你的刀救我的命脱离恶人。

现代客语汉字诗篇17:13上主啊,䟘起来,当面制伏佢等!求你用你个剑救𠊎脱离坏人。

现代客语全罗诗篇17:13 Song-chú â, hong-hí-lòi, tông-mien chṳ-fu̍k kì-têu!Khiù Ngì yung Ngì ke kiam kiu ngài thot-lì fái-ngìn.

和合本2010版诗篇17:14耶和华啊,求你用手救我脱离世人,脱离那只在今生有福分的世人!你以财宝充满他们的肚腹,他们因有儿女就满足,将其余的财物留给他们的孩子。

现代客语汉字诗篇17:14求你用你个大权能来拯救𠊎,俾𠊎脱离该兜今生富足个人。求你用大灾难来责罚该兜人;俾佢等个子女共样受尽刑罚,连佢等个子孙也承到屙糟灾(1417:14「求你用大灾难…承到屙糟灾」抑係译做「总係你所看做宝贵个人,求你满足佢等个需要;佢等个子女也会心满意足,将所賸下来个留给佢等个后代」。)。

现代客语全罗诗篇17:14 Khiù Ngì yung Ngì ke thai khièn-nèn lòi chṳ́n-kiu ngài,pûn ngài thot-lì ke-têu kîm-sên fu-chiuk ke ngìn.Khiù Ngì yung thai châi-nan lòi chit-fa̍t ke-têu ngìn;pûn kì-têu ke chṳ́-ńg khiung-yong su-chhin hìn-fa̍t,lièn kì-têu ke chṳ́-sûn ya sṳ̀n-tó ô-chô-châi( 14 17:14 “Khiù Ngì yung thai châi-nan ... sṳ̀n-tó ô-chô-châi” ya-he yi̍t-cho “Chúng-he Ngì só khon-cho pó-kui ke ngìn, khiù Ngì mân-chiuk kì-têu ke sî-yeu; kì-têu ke chṳ́-ńg ya voi sîm-mân yi-chiuk, chiông só-chhûn hâ-lòi ke liù-pûn kì-têu ke heu-thoi”.).

和合本2010版诗篇17:15至于我,我必因公正得见你的面;我醒了的时候,你的形像使我满足。

现代客语汉字诗篇17:15因为𠊎正直,𠊎一定会有好朝见你个面;𠊎一睡醒,你个同在就会使𠊎心满意足。

现代客语全罗诗篇17:15 Yîn-vi ngài chṳn-chhṳ̍t, ngài yit-thin voi yû-hó chhèu-kien Ngì ke mien;ngài yit soi-siáng, Ngì ke thùng-chhai chhiu voi sṳ́ ngài sîm-mân yi-chiuk.

相关章:
书卷列表:
更多关于: 圣经客家话   诗篇   汉字   求你      你个   你用   的人   他们的   耶和华   仇敌   大卫   正直   少壮   爱将   道路   使我   慈爱   你所   恶人   心满意足   呼声   救我   坏人   瞳人   嘴唇   世人   公正   子女   奇妙
返回顶部
圣经客家话翻译版本,版权归相关权利人所有。
@c.zyesu.com 圣经注释