诗篇第138章客家话和合本对照
和合本2010版诗篇138:1大卫的诗。感恩之祷我要一心称谢你([138.1]「我要一心称谢你」:有古卷和古译本是「耶和华啊!我要一心称谢你」。),在诸神面前歌颂你。
现代客语汉字诗篇138:1大卫个诗。感谢个祈祷上主啊,𠊎全心感谢你,在众神明面前歌颂你。
现代客语全罗诗篇138:1Thai-ví ke sṳ̂.Kám-chhia ke Khì-tó Song-chú â, ngài chhiòn-sîm kám-chhia Ngì,chhai chung sṳ̀n-mìn mien-chhièn kô-siung Ngì.
和合本2010版诗篇138:2我要向你的圣殿下拜,我要因你的慈爱和信实颂扬你的名;因你使你的名和你的言语显为大,超乎一切([138.2]「因你…一切」:原文是「因你使你的言语大过你一切的名声」。)。
现代客语汉字诗篇138:2𠊎爱向你个圣所跪拜;𠊎爱因为你个慈爱㧯信实颂讚你个名;因为你有使你个名㧯你个话超越一切(120138:2「你个名…一切」希伯来文係「你个话超越你个名」。)。
现代客语全罗诗篇138:2 Ngài oi hiong Ngì ke sṳn-só khúi-pai;ngài oi yîn-vi Ngì ke chhṳ̀-oi lâu sin-sṳ̍t siung-chan Ngì ke miàng;yîn-vi Ngì yû sṳ́ Ngì ke miàng lâu Ngì ke fa chhêu-ye̍t yit-chhiet( 120 138:2 “Ngì ke miàng ... yit-chhiet” Hî-pak-lòi-vùn he “Ngì ke fa chhêu-ye̍t Ngì ke miàng”.).
和合本2010版诗篇138:3我呼求的日子,你应允我,使我壮胆,心裏有能力。
现代客语汉字诗篇138:3𠊎求喊个时,你就应𠊎;你用你个大能鼓励𠊎。
现代客语全罗诗篇138:3 Ngài khiù-ham ke sṳ̀, Ngì chhiu en ngài;Ngì yung Ngì ke thai-nèn kú-li ngài.
和合本2010版诗篇138:4耶和华啊,地上的君王都要称谢你,因他们听见了你口中的言语。
现代客语汉字诗篇138:4上主啊,地上个君王爱颂讚你,因为佢等有听到你所讲个话。
现代客语全罗诗篇138:4 Song-chú â, thi-song ke kiûn-vòng oi siung-chan Ngì,yîn-vi kì-têu yû thâng-tó Ngì só-kóng ke fa.
和合本2010版诗篇138:5他们要歌颂耶和华的作为,因耶和华大有荣耀。
现代客语汉字诗篇138:5佢等爱歌颂上主个作为,因为上主个荣光十分大。
现代客语全罗诗篇138:5 Kì-têu oi kô-siung Song-chú ke chok-vì,yîn-vi Song-chú ke yùng-kông sṳ̍p-fûn thai.
和合本2010版诗篇138:6耶和华虽崇高,却看顾卑微的人;骄傲的人,他从远处即能认出。
现代客语汉字诗篇138:6上主至高,总係看顾卑微个人;相离尽远,总係佢知么人骄傲。
现代客语全罗诗篇138:6 Song-chú chṳ-kô, chúng-he khon-ku pî-mì ke ngìn;siông-lì chhin yén, chúng-he Kì tî má-ngìn kiêu-ngau.
和合本2010版诗篇138:7我虽困在患难中,你必将我救活;我的仇敌发怒,你必伸手抵挡他们,你的右手也必拯救我。
现代客语汉字诗篇138:7𠊎被患难围困,总係你庇佑𠊎,使𠊎安全;仇敌对𠊎发谴,你伸手阻挡,用大能救𠊎。
现代客语全罗诗篇138:7 Ngài pûn fam-nan vì-khun, chúng-he Ngì pí-yu ngài, pûn ngài ôn-chhiòn;sù-thi̍t tui ngài fat-khién, Ngì chhûn-sú chú-tóng, yung thai-nèn kiu ngài.
和合本2010版诗篇138:8耶和华必成全他在我身上的旨意;耶和华啊,你的慈爱永远长存!求你不要离弃你手所造的。
现代客语汉字诗篇138:8上主一定会成全佢对𠊎个应许!上主啊,你个慈爱永远长存!求你毋好放掉你亲手所做个!
现代客语全罗诗篇138:8 Song-chú yit-thin voi sṳ̀n-chhiòn Kì tui ngài ke yin-hí!Song-chú â, Ngì ke chhṳ̀-oi yún-yén chhòng-chhùn!Khiù Ngì m̀-hó piong-thet Ngì chhîn-sú só-cho ke!