诗篇第132章客家话和合本对照
和合本2010版诗篇132:1上行之诗。圣殿颂耶和华啊,求你记念大卫,记念他所受的一切苦难!
现代客语汉字诗篇132:1上京个诗。颂讚圣殿上主啊,毋好毋记得大卫;爱记得佢受个一切艰苦。
现代客语全罗诗篇132:1Sông-kîn ke sṳ̂.Siung-chan Sṳn-thien Song-chú â, m̀-hó m̀ ki-tet Thai-ví;oi ki-tet kì su ke yit-chhiet kiên-khú.
和合本2010版诗篇132:2他怎样向耶和华起誓,向雅各的大能者许愿:
现代客语汉字诗篇132:2上主啊,爱记得佢对你所许个愿;佢对雅各个全能者发誓讲:
现代客语全罗诗篇132:2 Song-chú â, oi ki-tet kì tui Ngì só-hí ke ngien;kì tui Ngâ-kok ke Chhiòn-nèn-chá fat-sṳ kóng:
和合本2010版诗篇132:3「我必不进我的帐幕,也不上我的床铺;
现代客语汉字诗篇132:3「𠊎绝对毋转屋下抑係上床,
现代客语全罗诗篇132:3 “Ngài chhie̍t-tui m̀ chón vuk-hâ ya-he sông-chhòng,
和合本2010版诗篇132:4我不容我的眼睛睡觉,也不容我的眼皮打盹;
现代客语汉字诗篇132:4𠊎绝对毋睡目抑係啄目睡,
现代客语全罗诗篇132:4 ngài chhie̍t-tui m̀ soi-muk ya-he tuk-muk-soi,
和合本2010版诗篇132:5直等到我为耶和华寻得所在,为雅各的大能者寻得居所。」
现代客语汉字诗篇132:5直到𠊎为上主寻到地方,为雅各个全能者寻到住个所在。」
现代客语全罗诗篇132:5 chhṳ̍t-to ngài vi Song-chú chhìm-tó thi-fông,vi Ngâ-kok ke Chhiòn-nèn-chá chhìm-tó he̍t ke só-chhai.”
和合本2010版诗篇132:6我们听说约柜在以法他,我们在雅珥([132.6]「雅珥」曾译「基列‧耶琳」;「雅珥」意思是「森林」。)的田野寻见它。
现代客语汉字诗篇132:6𠊎等听讲约柜在以法他;𠊎等在雅珥田间寻到它。
现代客语全罗诗篇132:6 Ngài-têu thâng-kóng yok-khui chhai Yî-fap-thâ;ngài-têu chhai Ngâ-ngí thièn-kiên chhìm-tó kì.
和合本2010版诗篇132:7「我们要进他的居所,在他脚凳前下拜。」
现代客语汉字诗篇132:7𠊎等讲:「来去上主住个所在;𠊎等来去佢个宝座前跪拜。」
现代客语全罗诗篇132:7 Ngài-têu kóng: “Lòi-hi Song-chú he̍t ke só-chhai;ngài-têu lòi-hi Kì ke pó-chho chhièn khúi-pai.”
和合本2010版诗篇132:8耶和华啊,求你兴起,与你有能力的约柜同入安歇之所!
现代客语汉字诗篇132:8上主啊,䟘起来,进入你休息个地方,同显示你大能个约柜共下入圣所。
现代客语全罗诗篇132:8 Song-chú â, hong-hí-lòi, chin-ngi̍p Ngì hiû-sit ke thi-fông,thùng hién-sṳ Ngì thai-nèn ke yok-khui khiung-ha ngi̍p sṳn-só.
和合本2010版诗篇132:9愿你的祭司披上公义!愿你的圣民欢呼!
现代客语汉字诗篇132:9愿你个祭司着上公义;愿你忠心个子民欢呼。
现代客语全罗诗篇132:9 Ngien Ngì ke chi-sṳ̂ chok-sông kûng-ngi;ngien Ngì chûng-sîm ke chṳ́-mìn fôn-fû.
和合本2010版诗篇132:10求你因你僕人大卫的缘故,不要厌弃你的受膏者!
现代客语汉字诗篇132:10求你因为你僕人大卫个缘故,毋好转过身毋搭你选立个王。
现代客语全罗诗篇132:10 Khiù Ngì yîn-vi Ngì phu̍k-ngìn Thai-ví ke yèn-ku,m̀-hó chón-ko sṳ̂n m̀-tap Ngì sién-li̍p ke vòng.
和合本2010版诗篇132:11耶和华凭信实向大卫起了誓,绝不改变:「我要立你身所生的坐在你的宝座上。
现代客语汉字诗篇132:11上主用信实对大卫发誓,绝对毋会收转去;佢讲:「𠊎爱立你一个孻仔做王;𠊎爱使佢承接你个王位。
现代客语全罗诗篇132:11 Song-chú yung sin-sṳ̍t tui Thai-ví fat-sṳ,chhie̍t-tui m̀-voi sû-chón hi; Kì kóng:“Ngài oi li̍p ngì yit-ke lai-é cho vòng;Ngài oi pûn kì sṳ̀n-chiap ngì ke vòng-vi.
和合本2010版诗篇132:12你的众子若谨守我的约和我所教导他们的法度,他们的子孙必永远坐在你的宝座上。」
现代客语汉字诗篇132:12你个子孙若遵守𠊎个约,实行𠊎教佢等个法令,佢等个子孙也会永永远远承接你个王位。」
现代客语全罗诗篇132:12 Ngì ke chṳ́-sûn na chûn-sú Ngài ke yok,sṳ̍t-hàng Ngài kâu kì-têu ke fap-lin,kì-têu ke chṳ́-sûn ya voi yún-yún yén-yén sṳ̀n-chiap ngì ke vòng-vi.”
和合本2010版诗篇132:13因为耶和华拣选了锡安,愿意当作自己的居所:
现代客语汉字诗篇132:13上主已经拣选锡安;佢爱该地方做佢住个所在。
现代客语全罗诗篇132:13 Song-chú yí-kîn kién-sién Siak-ôn;Kì oi ke thi-fông cho Kì he̍t ke só-chhai.
和合本2010版诗篇132:14「这是我永远安歇之所;我要住在这地方,因为我愿意在这裏。
现代客语汉字诗篇132:14佢讲:「𠊎爱永远住在这位;这位係𠊎中意爱掌权个所在。
现代客语全罗诗篇132:14 Kì kóng: “Ngài oi yún-yén he̍t chhai liá-vi;liá-vi he Ngài chung-yi oi chóng-khièn ke só-chhai.
和合本2010版诗篇132:15我要赐福使粮食丰足,使其中的贫穷人饱享食物。
现代客语汉字诗篇132:15𠊎爱供给锡安一切个需要;𠊎爱使其中个穷苦人得到饱足。
现代客语全罗诗篇132:15 Ngài oi kiûng-kip Siak-ôn yit-chhiet ke sî-yeu;Ngài oi pûn khì-chûng ke khiùng-khú-ngìn tet-tó páu-chiuk.
和合本2010版诗篇132:16我要使祭司披上救恩,圣民就要大声欢呼!
现代客语汉字诗篇132:16𠊎爱使众祭司着上𠊎个救恩;城内忠心个人民爱大声欢呼!
现代客语全罗诗篇132:16 Ngài oi pûn chung chi-sṳ̂ chok-sông Ngài ke kiu-ên;sàng-nui chûng-sîm ke ngìn-mìn oi thai-sâng fôn-fû!
和合本2010版诗篇132:17在那裏我要使大卫的角茁壮,为我的受膏者预备明灯。
现代客语汉字诗篇132:17𠊎爱在这位兴起大卫个一个后代,使佢做王;𠊎爱庇佑𠊎所选立个王,使佢个王权坚固。
现代客语全罗诗篇132:17 Ngài oi chhai liá-vi hîn-hí Thai-ví ke yit-ke heu-thoi, pûn kì cho vòng;Ngài oi pí-yu Ngài só sién-li̍p ke vòng, pûn kì ke vòng-khièn kiên-ku.
和合本2010版诗篇132:18我要使他的仇敌披上羞耻;但他的冠冕要在他头上发光。」
现代客语汉字诗篇132:18𠊎爱使佢个仇敌失败见笑,总係佢个国度爱兴旺昌明。」
现代客语全罗诗篇132:18 Ngài oi sṳ́ kì ke sù-thi̍t sṳt-phai kien-seu,chúng-he kì ke koet-thu oi hîn-vong chhông-mìn.”