福音家园
阅读导航

诗篇第129章客家话和合本对照

相关章:
快速到节:
书卷列表:

和合本2010版诗篇129:1上行之诗。求耶和华退敌说吧,以色列:「从我幼年以来,人屡次苦害我;

现代客语汉字诗篇129:1上京个诗。求主打退以色列个仇敌以色列啊,你讲看仔;从细,仇敌样般迫害你。

现代客语全罗诗篇129:1Sông-kîn ke sṳ̂.Khiù Chú Tá-thui Yî-set-lie̍t ke Sù-thi̍t Yî-set-lie̍t â, ngì kóng khon-é;chhiùng-se, sù-thi̍t ngióng-pân pet-hoi ngì.

和合本2010版诗篇129:2从我幼年以来,人屡次苦害我,却没有胜过我。

现代客语汉字诗篇129:2「从细,仇敌迫害𠊎尽厉害,总係,佢等并无得到胜利。

现代客语全罗诗篇129:2 “Chhiùng-se, sù-thi̍t pet-hoi ngài chhin li-hoi,chúng-he, kì-têu pin-mò tet-tó sṳn-li.

和合本2010版诗篇129:3扶犁的人在我背上扶犁而耕,耕的犁沟很长。」

现代客语汉字诗篇129:3佢等在𠊎个背囊留下尽深个伤口,像犁田个人所犁出来长长个泥沟。

现代客语全罗诗篇129:3 Kì-têu chhai ngài ke poi-nòng liù-hâ chhin-chhṳ̂m ke sông-héu,chhiong lài-thièn ke ngìn só lài chhut-lòi chhòng-chhòng ke nài-kiêu.

和合本2010版诗篇129:4耶和华是公义的,他砍断了恶人的绳索。

现代客语汉字诗篇129:4总係,公义个上主透放𠊎;佢将捆等𠊎个索仔斩断。」

现代客语全罗诗篇129:4 Chúng-he, kûng-ngi ke Song-chú théu-piong ngài;Kì chiông khún-tén ngài ke sok-è chám-thôn.”

和合本2010版诗篇129:5愿恨恶锡安的都蒙羞退后!

现代客语汉字诗篇129:5愿该兜恨锡安个人,全部堵到见笑退走。

现代客语全罗诗篇129:5 Ngien ke-têu hen Siak-ôn ke ngìn,chhiòn-phu tù-tó kien-seu thui-chéu.

和合本2010版诗篇129:6愿他们像房顶上的草,一发芽就枯乾,

现代客语汉字诗篇129:6愿佢等像屋顶个草,还吂大就燥掉,

现代客语全罗诗篇129:6 Ngien kì-têu chhiong vuk-táng ke chhó,hàn-màng thai chhiu châu-thet,

和合本2010版诗篇129:7收割的不够用手抓一把,捆禾的也不够抱满怀。

现代客语汉字诗篇129:7毋罅俾割草个人揢一揢,就係捆起来也无一捆。

现代客语全罗诗篇129:7 m̀-la pûn kot-chhó ke ngìn kha̍k yit-kha̍k,chhiu-he khún hí-lòi ya mò yit-khún.

和合本2010版诗篇129:8过路的也不说:「愿耶和华所赐的福归与你们!我们奉耶和华的名给你们祝福!」

现代客语汉字诗篇129:8路过个人连一个也毋会讲:「愿上主赐个福气临到你等!𠊎等奉上主个名祝福你等!」

现代客语全罗诗篇129:8 Lu-ko ke ngìn lièn yit-ke ya m̀-voi kóng:“Ngien Song-chú su ke fuk-hi lìm-to ngì-têu!Ngài-têu fung Song-chú ke miàng chuk-fuk ngì-têu!”

相关章:
书卷列表:
更多关于: 圣经客家话   诗篇   汉字      耶和华   以色列   仇敌   割草   幼年   从我   害我   你等   犁沟   的人   在我   锡安   背囊   却没有   用手   房顶   上京   很长   绳索   恶人   人所   主打   说吧   福气   来也   奉上
返回顶部
圣经客家话翻译版本,版权归相关权利人所有。
@c.zyesu.com 圣经注释