诗篇第129章客家话和合本对照
和合本2010版诗篇129:1上行之诗。求耶和华退敌说吧,以色列:「从我幼年以来,人屡次苦害我;
现代客语汉字诗篇129:1上京个诗。求主打退以色列个仇敌以色列啊,你讲看仔;从细,仇敌样般迫害你。
现代客语全罗诗篇129:1Sông-kîn ke sṳ̂.Khiù Chú Tá-thui Yî-set-lie̍t ke Sù-thi̍t Yî-set-lie̍t â, ngì kóng khon-é;chhiùng-se, sù-thi̍t ngióng-pân pet-hoi ngì.
和合本2010版诗篇129:2从我幼年以来,人屡次苦害我,却没有胜过我。
现代客语汉字诗篇129:2「从细,仇敌迫害𠊎尽厉害,总係,佢等并无得到胜利。
现代客语全罗诗篇129:2 “Chhiùng-se, sù-thi̍t pet-hoi ngài chhin li-hoi,chúng-he, kì-têu pin-mò tet-tó sṳn-li.
和合本2010版诗篇129:3扶犁的人在我背上扶犁而耕,耕的犁沟很长。」
现代客语汉字诗篇129:3佢等在𠊎个背囊留下尽深个伤口,像犁田个人所犁出来长长个泥沟。
现代客语全罗诗篇129:3 Kì-têu chhai ngài ke poi-nòng liù-hâ chhin-chhṳ̂m ke sông-héu,chhiong lài-thièn ke ngìn só lài chhut-lòi chhòng-chhòng ke nài-kiêu.
和合本2010版诗篇129:4耶和华是公义的,他砍断了恶人的绳索。
现代客语汉字诗篇129:4总係,公义个上主透放𠊎;佢将捆等𠊎个索仔斩断。」
现代客语全罗诗篇129:4 Chúng-he, kûng-ngi ke Song-chú théu-piong ngài;Kì chiông khún-tén ngài ke sok-è chám-thôn.”
现代客语汉字诗篇129:5愿该兜恨锡安个人,全部堵到见笑退走。
现代客语全罗诗篇129:5 Ngien ke-têu hen Siak-ôn ke ngìn,chhiòn-phu tù-tó kien-seu thui-chéu.
和合本2010版诗篇129:6愿他们像房顶上的草,一发芽就枯乾,
现代客语汉字诗篇129:6愿佢等像屋顶个草,还吂大就燥掉,
现代客语全罗诗篇129:6 Ngien kì-têu chhiong vuk-táng ke chhó,hàn-màng thai chhiu châu-thet,
和合本2010版诗篇129:7收割的不够用手抓一把,捆禾的也不够抱满怀。
现代客语汉字诗篇129:7毋罅俾割草个人揢一揢,就係捆起来也无一捆。
现代客语全罗诗篇129:7 m̀-la pûn kot-chhó ke ngìn kha̍k yit-kha̍k,chhiu-he khún hí-lòi ya mò yit-khún.
和合本2010版诗篇129:8过路的也不说:「愿耶和华所赐的福归与你们!我们奉耶和华的名给你们祝福!」
现代客语汉字诗篇129:8路过个人连一个也毋会讲:「愿上主赐个福气临到你等!𠊎等奉上主个名祝福你等!」
现代客语全罗诗篇129:8 Lu-ko ke ngìn lièn yit-ke ya m̀-voi kóng:“Ngien Song-chú su ke fuk-hi lìm-to ngì-têu!Ngài-têu fung Song-chú ke miàng chuk-fuk ngì-têu!”