福音家园
阅读导航

诗篇第125章客家话和合本对照

相关章:
快速到节:
书卷列表:

和合本2010版诗篇125:1上行之诗。耶和华子民的安全倚靠耶和华的人好像锡安山,安稳坐镇,永不动摇。

现代客语汉字诗篇125:1上京个诗。上帝子民个安全信靠上主个人像锡安山,永远企到在在,毋会摇动!

现代客语全罗诗篇125:1Sông-kîn ke sṳ̂.Song-ti Chṳ́-mìn ke Ôn-chhiòn Sin-kho Song-chú ke ngìn chhiong Siak-ôn-sân,yún-yén khî-to chhai-chhai, m̀-voi yèu-thung!

和合本2010版诗篇125:2众山怎样围绕耶路撒冷,耶和华也照样围绕他的百姓,从今时直到永远。

现代客语汉字诗篇125:2像群山围等耶路撒冷,上主也恁样围等佢个子民,对这下直到永永远远。

现代客语全罗诗篇125:2 Chhiong khiùn-sân vì-tén Yâ-lu-sat-lâng,Song-chú ya án-ngiòng vì-tén Kì ke chṳ́-mìn,tui liá-ha chhṳ̍t-to yún-yún yén-yén.

和合本2010版诗篇125:3恶人的杖必不在义人的土地上停留,免得义人伸手作恶。

现代客语汉字诗篇125:3上帝分给义人个土地毋会永远被坏人管制;免得佢等也学坏人、伸手去做坏事。

现代客语全罗诗篇125:3 Song-ti pûn-pûn ngi-ngìn ke thú-thi m̀-voi yún-yén pûn fái-ngìn kón-chṳ;miên-tet kì-têu ya ho̍k fái-ngìn, chhûn-sú hi-cho fái-sṳ.

和合本2010版诗篇125:4耶和华啊,求你善待行善和心裏正直的人。

现代客语汉字诗篇125:4上主啊,求你好款待该兜行善㧯心肝正直个人。

现代客语全罗诗篇125:4 Song-chú â, khiù Ngì hó khoán-thai ke-têu hàng-san lâu sîm-kôn chṳn-chhṳ̍t ke ngìn.

和合本2010版诗篇125:5至于那偏行弯曲道路的人,耶和华必将他们和作恶的人一同驱逐出去。愿平安归于以色列

现代客语汉字诗篇125:5总係该兜行为偏差、做事弯曲个人,上主爱使佢等同作恶个人共下灭亡。愿以色列享受太平!

现代客语全罗诗篇125:5 Chúng-he ke-têu hàng-vì phiên-chhâ, cho-sṳ vân-khiuk ke ngìn,Song-chú oi pûn kì-têu thùng chok-ok ke ngìn khiung-ha me̍t-mòng.Ngien Yî-set-lie̍t hióng-su thai-phìn!

相关章:
书卷列表:
更多关于: 圣经客家话   诗篇   汉字   的人   耶和华   耶路撒冷   子民      以色列   弯曲   正直   坏人   上帝   太平   锡安   平安   去做   上京   这下   心肝   恶人   群山   偏差   管制   安稳   求你   人像   坏事   也学   行之
返回顶部
圣经客家话翻译版本,版权归相关权利人所有。
@c.zyesu.com 圣经注释