诗篇第124章客家话和合本对照
和合本2010版诗篇124:1大卫上行之诗。上帝保护他的子民说吧,以色列:「若不是耶和华帮助我们,
现代客语汉字诗篇124:1大卫上京个诗。上帝係拯救者以色列啊,你讲看仔!上主若无帮助𠊎等,你讲,𠊎等会样般呢?
现代客语全罗诗篇124:1Thai-ví sông-kîn ke sṳ̂.Song-ti he Chṳ́n-kiu-chá Yî-set-lie̍t â, ngì kóng khon-é!Song-chú na mò pông-chhu ngài-têu,ngì kóng, ngài-têu voi ngióng-pân nè?
和合本2010版诗篇124:2若不是耶和华帮助我们,当人起来攻击我们,
现代客语汉字诗篇124:2「若毋係上主帮助𠊎等,恁样,当仇敌攻击𠊎等、
现代客语全罗诗篇124:2 “Na m̀-he Song-chú pông-chhu ngài-têu,án-ngiòng, tông sù-thi̍t kûng-kit ngài-têu,
和合本2010版诗篇124:3那时,人向我们发怒,就把我们活活吞了;
现代客语汉字诗篇124:3对𠊎等大发谴个时节,早就将𠊎等生生吞掉;
现代客语全罗诗篇124:3 tui ngài-têu thai fat-khién ke sṳ̀-chiet,chó chhiu chiông ngài-têu sâng-sâng thûn-thet;
和合本2010版诗篇124:4那时,波涛必漫过我们,河水必淹没我们;
现代客语汉字诗篇124:4大水早就将𠊎等打走,波浪早就将𠊎等淹过,
现代客语全罗诗篇124:4 thai-súi chó chhiu chiông ngài-têu tá-chéu,pô-long chó chhiu chiông ngài-têu yim-ko,
现代客语汉字诗篇124:5急流早就淹死𠊎等啰!」
现代客语全罗诗篇124:5 kip-liù chó chhiu yim-sí ngài-têu lô!”
和合本2010版诗篇124:6耶和华是应当称颂的!他没有把我们交给他们,作牙齿的猎物。
现代客语汉字诗篇124:6𠊎等爱感谢上主!佢无由在𠊎等被仇敌食掉。
现代客语全罗诗篇124:6 Ngài-têu oi kám-chhia Song-chú!Kì mò yù-chhai ngài-têu pûn sù-thi̍t sṳ̍t-thet.
和合本2010版诗篇124:7我们好像雀鸟,从捕鸟人的罗网裏逃脱,罗网破裂,我们就逃脱了。
现代客语汉字诗篇124:7𠊎等像鸟仔对猎人个罗网逃走;网仔裂掉,𠊎等就得到自由。
现代客语全罗诗篇124:7 Ngài-têu chhiong tiâu-é tui lia̍p-ngìn ke lò-mióng thò-chéu;mióng-è lie̍t-thet, ngài-têu chhiu tet-tó chhṳ-yù.
和合本2010版诗篇124:8我们得帮助,是因造天地之耶和华的名。
现代客语汉字诗篇124:8𠊎等个帮助对上主来;佢係创造天地个主宰。
现代客语全罗诗篇124:8 Ngài-têu ke pông-chhu tui Song-chú lòi;Kì he chhóng-chho thiên-thi ke Chú-chái.