福音家园
阅读导航

诗篇第115章客家话和合本对照

相关章:
快速到节:
书卷列表:

和合本2010版诗篇115:1独一真神耶和华啊,荣耀不要归与我们,不要归与我们;要因你的慈爱和信实归在你的名下!

现代客语汉字诗篇115:1独一真实个上帝上主啊,荣光毋好归给𠊎等,毋好归给𠊎等!荣光爱因为你个慈爱㧯信实归在你个名下!

现代客语全罗诗篇115:1Thu̍k-yit Chṳ̂n-sṳ̍t ke Song-ti Song-chú â, yùng-kông m̀-hó kûi-pûn ngài-têu,m̀-hó kûi-pûn ngài-têu!Yùng-kông oi yîn-vi Ngì ke chhṳ̀-oi lâu sin-sṳ̍t kûi chhai Ngì ke miàng-hâ!

和合本2010版诗篇115:2为何让列国说「他们的上帝在哪裏」呢?

现代客语汉字诗篇115:2做么介俾列国紧问𠊎等:「你等个上帝在㖠位呢?」

现代客语全罗诗篇115:2 Cho-má-ke pûn lie̍t-koet kín-mun ngài-têu:“Ngì-têu ke Song-ti chhai nai-vi nè?”

和合本2010版诗篇115:3但是,我们的上帝在天上,万事都随自己的旨意而行。

现代客语汉字诗篇115:3𠊎等个上帝在天顶;佢照自家个旨意行事。

现代客语全罗诗篇115:3 Ngài-têu ke Song-ti chhai thiên-táng;Kì cheu chhṳ-kâ ke chṳ́-yi hàng-sṳ.

和合本2010版诗篇115:4他们的偶像是金的,是银的,是人手所造的,

现代客语汉字诗篇115:4佢等个偶像係金银做个,係人个双手製造出来个。

现代客语全罗诗篇115:4 Kì-têu ke ngiéu-siong he kîm-ngiùn cho ke,he ngìn ke sûng-sú chṳ-chho chhut-lòi ke.

和合本2010版诗篇115:5有口却不能言,有眼却不能看,

现代客语汉字诗篇115:5它兜有嘴,也毋会讲话;虽然有目珠,乜毋会看;

现代客语全罗诗篇115:5 Kì-têu yû choi, ya m̀-voi kóng-fa;sûi-yèn yû muk-chû, me m̀-voi khon;

和合本2010版诗篇115:6有耳却不能听,有鼻却不能闻,

现代客语汉字诗篇115:6有耳公,也毋会听;有鼻公,乜毋会鼻;

现代客语全罗诗篇115:6 yû ngí-kûng, ya m̀-voi thâng;yû phi-kûng, me m̀-voi phi;

和合本2010版诗篇115:7有手却不能摸,有脚却不能走,有喉却不能说话。

现代客语汉字诗篇115:7有手,总係毋会摸;有脚,也係毋会行;喉嗹,乜毋会出声。

现代客语全罗诗篇115:7 yû sú, chúng-he m̀-voi miâ;yû kiok, ya he m̀-voi hàng;hèu-lièn, me m̀-voi chhut-sâng.

和合本2010版诗篇115:8造它们的要像它们一样,凡靠它们的也必如此。

现代客语汉字诗篇115:8愿一切(105115:8「愿一切」抑係译做「一切」。)製造㧯信靠偶像个人,拢总同佢等所做个偶像共样。

现代客语全罗诗篇115:8 Ngien yit-chhiet( 105 115:8 “Ngien yit-chhiet” ya-he yi̍t-cho “Yit-chhiet”.) chṳ-chho lâu sin-kho ngiéu-siong ke ngìn,lûng-chúng thùng kì-têu só-cho ke ngiéu-siong khiung-yong.

和合本2010版诗篇115:9以色列啊,要倚靠耶和华!他是人的帮助和盾牌。

现代客语汉字诗篇115:9以色列人啊,爱信靠上主!佢係你等个帮助㧯盾牌。

现代客语全罗诗篇115:9 Yî-set-lie̍t-ngìn â, oi sin-kho Song-chú!Kì he ngì-têu ke pông-chhu lâu tún-phài.

和合本2010版诗篇115:10亚伦家啊,要倚靠耶和华!他是人的帮助和盾牌。

现代客语汉字诗篇115:10亚伦家个众祭司啊,爱信靠上主!佢係你等个帮助㧯盾牌。

现代客语全罗诗篇115:10 Â-lùn-kâ ke chung chi-sṳ̂ â, oi sin-kho Song-chú!Kì he ngì-têu ke pông-chhu lâu tún-phài.

和合本2010版诗篇115:11敬畏耶和华的人哪,要倚靠耶和华!他是人的帮助和盾牌。

现代客语汉字诗篇115:11敬畏上主个啊,爱信靠佢!佢係你等个帮助㧯盾牌。

现代客语全罗诗篇115:11 Kin-vi Song-chú ke â, oi sin-kho Kì!Kì he ngì-têu ke pông-chhu lâu tún-phài.

和合本2010版诗篇115:12耶和华向来眷念我们,他还要赐福,赐福给以色列家,赐福给亚伦家。

现代客语汉字诗篇115:12上主一直顾念𠊎等;佢还爱赐福给𠊎等;佢爱赐福给以色列家个人民;佢爱赐福给亚伦家个众祭司。

现代客语全罗诗篇115:12 Song-chú yit-chhṳ̍t ku-ngiam ngài-têu;Kì hàn-oi su-fuk pûn ngài-têu;Kì oi su-fuk pûn Yî-set-lie̍t-kâ ke ngìn-mìn;Kì oi su-fuk pûn Â-lùn-kâ ke chung chi-sṳ̂.

和合本2010版诗篇115:13凡敬畏耶和华的,无论大小,主必赐福给他。

现代客语汉字诗篇115:13上主爱赐福给敬畏佢个人,无论地位高低拢总有份。

现代客语全罗诗篇115:13 Song-chú oi su-fuk pûn kin-vi Kì ke ngìn,mò-lun thi-vi kô-tâi lûng-chúng yû-fun.

和合本2010版诗篇115:14愿耶和华使你们和你们的子孙日见增加。

现代客语汉字诗篇115:14愿上主加添子女给你等,使你等个子孙越来越多。

现代客语全罗诗篇115:14 Ngien Song-chú kâ-thiâm chṳ́-ńg pûn ngì-têu,pûn ngì-têu ke chṳ́-sûn ye̍t-lòi ye̍t-tô.

和合本2010版诗篇115:15你们蒙了耶和华的福,他是创造天地的主宰。

现代客语汉字诗篇115:15愿上主赐福给你等;佢係创造天地个主!

现代客语全罗诗篇115:15 Ngien Song-chú su-fuk pûn ngì-têu;Kì he chhóng-chho thiên-thi ke Chú!

和合本2010版诗篇115:16天,是耶和华的天;地,他却给了世人。

现代客语汉字诗篇115:16天,就係上主个天;地,佢就赐给人类。

现代客语全罗诗篇115:16 Thiên, chhiu-he Song-chú ke thiên;thi, Kì chhiu su-pûn ngìn-lui.

和合本2010版诗篇115:17死人不能讚美耶和华,下到寂静([115.17]「寂静」就是「死亡」。)中的也都不能。

现代客语汉字诗篇115:17死人毋会讚美上主;落阴府个也係共样。

现代客语全罗诗篇115:17 Sí-ngìn m̀-voi chan-mî Song-chú;lo̍k yîm-fú ke ya he khiung-yong.

和合本2010版诗篇115:18但我们要称颂耶和华,从今时直到永远。哈利路亚!

现代客语汉字诗篇115:18总係,𠊎等生生个人爱颂讚上主,对这下直到永永远远!哈利路亚!

现代客语全罗诗篇115:18 Chúng-he, ngài-têu sâng-sâng ke ngìn oi siung-chan Song-chú,tui liá-ha chhṳ̍t-to yún-yún yén-yén!Hâ-li-lu-yá!

相关章:
书卷列表:
更多关于: 圣经客家话   诗篇   汉字   耶和华      盾牌   以色列   你等   亚伦   他是   信实   敬畏   上帝   哈利   偶像   他们的   列国   祭司   名下   旨意   做个   慈爱   使你   自己的   死人   的人   寂静   荣耀   天地   天顶
返回顶部
圣经客家话翻译版本,版权归相关权利人所有。
@c.zyesu.com 圣经注释