现代客语全罗诗篇110:1Thai-ví ke sṳ̂.Song-chú lâu Kì Sién-li̍p ke Vòng Song-chú lâu ngài ke chú kóng:“Ngì chhô chhai Ngài ke yu-phién,tén Ngài sṳ́ ngì ke sù-thi̍t phu̍k chhai ngì ke kiok-hâ.”
和合本2010版诗篇110:2耶和华必使你从锡安伸出你能力的权杖;你务要在仇敌中掌权。
现代客语汉字诗篇110:2上主爱对锡安扩展你个王权。你爱在你个敌人中掌权。
现代客语全罗诗篇110:2 Song-chú oi tui Siak-ôn khok-chán ngì ke vòng-khièn.Ngì oi chhai ngì ke thi̍t-ngìn chûng chóng-khièn.
现代客语全罗诗篇110:3 Ngì thùng thi̍t-ngìn chok-chan ke sṳ̀-chiet,ngì ke ngìn-mìn voi chhṳ-ngien chhiùng-kiûn;ngì ke heu-sâng-ngìn voi to sṳn-sân lòi-chhiu ngì,chhiu-chhiong chêu-sṳ̀n-thèu ke kâm-lu án-tô( 102 110:3 Chhai Hî-pak-lòi-vùn pún-chiet ke yi-sṳ mò chhîn-chhú.).
和合本2010版诗篇110:4耶和华起了誓,绝不改变:「你是照着麦基洗德的体系永远为祭司。」
现代客语汉字诗篇110:4上主已经发誓,绝对无反悔,佢讲:「你爱照麦基洗德个体制,永远做祭司。」
现代客语全罗诗篇110:4 Song-chú yí-kîn fat-sṳ, chhie̍t-tui mò fán-fí, Kì kóng:“Ngì oi cheu Ma̍k-kî-sé-tet ke thí-chṳ,yún-yén cho chi-sṳ̂.”
和合本2010版诗篇110:5在你右边的主,当他发怒的日子,必打伤列王。
现代客语汉字诗篇110:5主在你个右片;佢发谴该日爱打击列王。
现代客语全罗诗篇110:5 Chú chhai ngì ke yu-phién;Kì fat-khién ke-ngit oi tá-kit lie̍t-vòng.
和合本2010版诗篇110:6他要审判列国,尸首就布满各处;他要痛击遍地的领袖。
现代客语汉字诗篇110:6佢爱审判万国,将身尸堆起来;佢爱打击全地个统治者。
现代客语全罗诗篇110:6 Kì oi sṳ́m-phan van-koet, chiông sṳ̂n-sṳ̂ tôi hí-lòi;Kì oi tá-kit chhiòn-thi ke thúng-chhṳ-chá.
和合本2010版诗篇110:7他要喝路旁的河水,因此必抬起头来。
现代客语汉字诗篇110:7𠊎个王会在路堘啉溪水,能力就恢复,得到大胜利。
现代客语全罗诗篇110:7 Ngài ke vòng voi chhai lu-sùn lîm hâi-súi,nèn-li̍t chhiu fî-fu̍k, tet-tó thai sṳn-li.