福音家园
阅读导航

诗篇第103章客家话和合本对照

相关章:
快速到节:
书卷列表:

和合本2010版诗篇103:1大卫的诗。耶和华的慈爱我的心哪,你要称颂耶和华!凡在我裏面的,都要称颂他的圣名!

现代客语汉字诗篇103:1大卫个诗。上帝个痛惜𠊎个心啊,爱颂讚上主!𠊎个身心灵爱颂讚佢个圣名!

现代客语全罗诗篇103:1Thai-ví ke sṳ̂.Song-ti ke Thung-siak Ngài ke sîm â, oi siung-chan Song-chú!Ngài ke sṳ̂n-sîm-lìn oi siung-chan Kì ke sṳn-miàng!

和合本2010版诗篇103:2我的心哪,你要称颂耶和华!不可忘记他一切的恩惠!

现代客语汉字诗篇103:2𠊎个心啊,爱颂讚上主!毋好毋记得佢一切个恩惠!

现代客语全罗诗篇103:2 Ngài ke sîm â, oi siung-chan Song-chú!M̀-hó m̀ ki-tet Kì yit-chhiet ke ên-fi!

和合本2010版诗篇103:3他赦免你一切的罪孽,医治你一切的疾病。

现代客语汉字诗篇103:3佢赦免𠊎所有个罪恶;佢医好𠊎一切个病痛。

现代客语全罗诗篇103:3 Kì sa-miên ngài só-yû ke chhui-ok;Kì yî-hó ngài yit-chhiet ke phiang-thung.

和合本2010版诗篇103:4他救赎你的命脱离地府,以仁爱和怜悯为你的冠冕。

现代客语汉字诗篇103:4佢救𠊎脱离死亡;佢用慈爱㧯怜悯做𠊎个冕旒。

现代客语全罗诗篇103:4 Kì kiu ngài thot-lì sí-mòng;Kì yung chhṳ̀-oi lâu lìn-mén cho ngài ke miên-liù.

和合本2010版诗篇103:5他用美物使你的生命([103.5]「你的生命」:七十士译本是「你所愿的」。)得以满足,以致你如鹰返老还童。

现代客语汉字诗篇103:5佢用最好个东西来满足𠊎,使𠊎一直青春,勇健像鹰鸟。

现代客语全罗诗篇103:5 Kì yung chui-hó ke tûng-sî lòi mân-chiuk ngài,pûn ngài yit-chhṳ̍t chhiâng-chhûn, yúng-khien chhiong yîn-tiâu.

和合本2010版诗篇103:6耶和华施行公义,为所有受欺压的人伸冤。

现代客语汉字诗篇103:6上主代受压迫个伸冤;佢为到佢等伸张公义。

现代客语全罗诗篇103:6 Song-chú thoi su ap-pet ke sṳ̂n-yên;Kì vi-tó kì-têu sṳ̂n-chông kûng-ngi.

和合本2010版诗篇103:7他使摩西知道他的法则,使以色列人晓得他的作为。

现代客语汉字诗篇103:7佢对摩西启示佢个计划,使以色列人知佢个作为。

现代客语全罗诗篇103:7 Kì tui Mô-sî khí-sṳ Kì ke kie-va̍k,pûn Yî-set-lie̍t-ngìn tî Kì ke chok-vì.

和合本2010版诗篇103:8耶和华有怜悯,有恩惠,不轻易发怒,且有丰盛的慈爱。

现代客语汉字诗篇103:8上主有怜悯㧯恩典,无随便发谴,满有不变个慈爱。

现代客语全罗诗篇103:8 Song-chú yû lìn-mén lâu ên-tién,mò sùi-phien fat-khién, mân-yû put-pien ke chhṳ̀-oi.

和合本2010版诗篇103:9他不长久责备,也不永远怀怒。

现代客语汉字诗篇103:9佢毋会一直责备;佢毋会永远发阏。

现代客语全罗诗篇103:9 Kì m̀-voi yit-chhṳ̍t chit-phi;Kì m̀-voi yún-yén pot-at.

和合本2010版诗篇103:10他没有按我们的罪待我们,也没有照我们的罪孽报应我们。

现代客语汉字诗篇103:10佢无照𠊎等个罪过责罚𠊎等;佢也无因为𠊎等个罪恶报应𠊎等。

现代客语全罗诗篇103:10 Kì mò cheu ngài-têu ke chhui-ko chit-fa̍t ngài-têu;Kì ya mò yîn-vi ngài-têu ke chhui-ok po-yin ngài-têu.

和合本2010版诗篇103:11天离地何等的高,他的慈爱向敬畏他的人也是何等的大!

现代客语汉字诗篇103:11天离地有几高,对敬畏佢个人,佢个慈爱也有几大!

现代客语全罗诗篇103:11 Thiên lì thi yû kí-kô,tui kin-vi Kì ke ngìn, Kì ke chhṳ̀-oi ya yû kí-thai!

和合本2010版诗篇103:12东离西有多远,他叫我们的过犯离我们也有多远!

现代客语汉字诗篇103:12东离西有几远,佢使𠊎等个过犯离开𠊎等也有恁远!

现代客语全罗诗篇103:12 Tûng lì sî yû kí-yén,Kì sṳ́ ngài-têu ke ko-fam lì-khôi ngài-têu ya yû án-yén!

和合本2010版诗篇103:13父亲怎样怜悯他的儿女,耶和华也怎样怜悯敬畏他的人!

现代客语汉字诗篇103:13阿爸係样般痛惜自家个子女,上主也样般痛惜敬畏佢个人。

现代客语全罗诗篇103:13 Â-pâ he ngióng-pân thung-siak chhṳ-kâ ke chṳ́-ńg,Song-chú ya ngióng-pân thung-siak kin-vi Kì ke ngìn.

和合本2010版诗篇103:14因为他知道我们的本体,思念我们不过是尘土。

现代客语汉字诗篇103:14佢知𠊎等个本质;佢记得𠊎等不过係泥做个。

现代客语全罗诗篇103:14 Kì tî ngài-têu ke pún-chṳt;Kì ki-tet ngài-têu put-ko he nài cho ke.

和合本2010版诗篇103:15至于世人,他的年日如草一样。他兴旺如野地的花,

现代客语汉字诗篇103:15论到世人,佢等个生命就像草。佢等像野地个花,生到恁靓;

现代客语全罗诗篇103:15 Lun-tó sṳ-ngìn, kì-têu ke sâng-miang chhiu-chhiong chhó.Kì-têu chhiong yâ-thi ke fâ, sâng-to án-chiâng;

和合本2010版诗篇103:16经风一吹,就归无有,它的原处也不再认识它。

现代客语汉字诗篇103:16被风一吹就无掉去,无人再寻得到它。

现代客语全罗诗篇103:16 pûn fûng yit chhôi chhiu mò-thet hi,mò-ngìn chai chhìm tet-tó kì.

和合本2010版诗篇103:17但耶和华的慈爱归于敬畏他的人,从亘古到永远;他的公义也归于子子孙孙,

现代客语汉字诗篇103:17总係上主个慈爱归给敬畏佢个人,对上古到永远;佢个公义也归给佢等个子子孙孙,

现代客语全罗诗篇103:17 Chúng-he Song-chú ke chhṳ̀-oi kûi-pûn kin-vi Kì ke ngìn, tui song-kú to yún-yén;Kì ke kûng-ngi ya kûi-pûn kì-têu ke chṳ́-chṳ́ sûn-sûn,

和合本2010版诗篇103:18就是那些遵守他的约、记念他的训词而遵行的人。

现代客语汉字诗篇103:18就係该兜诚心守佢个契约、忠实遵行佢诫命个人。

现代客语全罗诗篇103:18 chhiu-he ke-têu sṳ̀n-sîm sú Kì ke khie-yok,chûng-sṳ̍t chûn-hàng Kì kie-min ke ngìn.

和合本2010版诗篇103:19耶和华在天上立定宝座,他的国统管万有。

现代客语汉字诗篇103:19上主在天顶设宝座;佢做王统治所有个一切。

现代客语全罗诗篇103:19 Song-chú chhai thiên-táng sat pó-chho;Kì cho vòng thúng-chhṳ só-yû ke yit-chhiet.

和合本2010版诗篇103:20听从他命令、成全他旨意、有大能的天使啊,你们都要称颂耶和华!

现代客语汉字诗篇103:20大有能力个天使啊,听佢命令、顺从佢旨意个使者啊,你等爱颂讚上主!

现代客语全罗诗篇103:20 Thai-yû nèn-li̍t ke thiên-sṳ́ â,thâng Kì min-lin, sun-chhiùng Kì chṳ́-yi ke sṳ́-chá â,ngì-têu oi siung-chan Song-chú!

和合本2010版诗篇103:21你们行他所喜悦的,作他诸军,作他僕役的啊,都要称颂耶和华!

现代客语汉字诗篇103:21天顶一切有权能、遵行佢旨意个奴僕啊,你等爱颂讚上主!

现代客语全罗诗篇103:21 Thiên-táng yit-chhiet yû khièn-nèn,chûn-hàng Kì chṳ́-yi ke nù-phu̍k â,ngì-têu oi siung-chan Song-chú!

和合本2010版诗篇103:22你们一切被他造的,在他所治理的各处,都要称颂耶和华!我的心哪,你要称颂耶和华!

现代客语汉字诗篇103:22一切佢所创造个啊,爱颂讚上主!爱在佢统治个逐所在颂讚佢!𠊎个心啊,爱颂讚上主!

现代客语全罗诗篇103:22 Yit-chhiet Kì só chhóng-chho ke â,oi siung-chan Song-chú!Oi chhai Kì thúng-chhṳ ke tak só-chhai siung-chan Kì!Ngài ke sîm â, oi siung-chan Song-chú!

相关章:
书卷列表:
更多关于: 圣经客家话   诗篇   汉字      耶和华   慈爱   的人   敬畏   都要   也有   摩西   你要   痛惜   我的心   旨意   大卫   恩惠   以色列   子子孙孙   天顶   有个   野地   罪孽   生命   宝座   报应   你等   罪恶   冕旒   训词
返回顶部
圣经客家话翻译版本,版权归相关权利人所有。
@c.zyesu.com 圣经注释