福音家园
阅读导航

约翰壹书第4章客家话和合本对照

相关章:
快速到节:
书卷列表:

和合本2010版约翰一书4:1上帝的灵和敌基督者的灵 亲爱的,一切的灵不可都信,总要察验那些灵是否出于上帝,因为有许多假先知已经来到世上。

现代客语汉字约翰一书4:1真个灵㧯假个灵亲爱个朋友啊,一切个灵,你等毋好全部相信,一定爱察验该兜灵係毋係对上帝来个,因为已经有尽多个假先知逐所在出现。

现代客语全罗约翰一书4:1Chṳ̂n ke Lìn lâu Ká ke Lìn Chhîn-oi ke phèn-yû â, yit-chhiet ke lìn, ngì-têu m̀-hó chhiòn-phu siông-sin, yit-thin oi chhat-ngiam ke-têu lìn he m̀-he tui Song-ti lòi ke, yîn-vi yí-kîn yû chhin-tô ke ká siên-tî tak só-chhai chhut-hien.

和合本2010版约翰一书4:2 凡宣认耶稣基督是成了肉身而来的灵就是出于上帝的,由此你们可以认出上帝的灵来;

现代客语汉字约翰一书4:2你等爱样般认出係上帝个灵呢?么人公开承认耶稣基督係成做肉身来个,么人就有对上帝来个灵。

现代客语全罗约翰一书4:2 Ngì-têu oi ngióng-pân ngin-chhut he Song-ti ke Lìn nè? Má-ngìn kûng-khôi sṳ̀n-ngin Yâ-sû Kî-tuk he sàng-cho ngiuk-sṳ̂n lòi ke, má-ngìn chhiu yû tui Song-ti lòi ke Lìn.

和合本2010版约翰一书4:3 凡不宣认耶稣的灵,不是出于上帝。这是那敌基督者的灵;你们从前听见他要来,现在他已经在世上了。

现代客语汉字约翰一书4:3么人毋公开承认耶稣,佢就无对上帝来个灵;佢所有个係该只敌基督个灵。你等有听过这个灵爱来,这下已经在世间了。

现代客语全罗约翰一书4:3 Má-ngìn m̀ kûng-khôi sṳ̀n-ngin Yâ-sû, kì chhiu mò tui Song-ti lòi ke Lìn; kì só-yû ke he ke-chak thi̍t Kî-tuk ke lìn. Ngì-têu yû thâng-ko liá-ke lìn oi lòi, liá-ha yí-kîn chhai sṳ-kiên lé.

和合本2010版约翰一书4:4 孩子们哪,你们是属上帝的,并且胜过了假先知,因为那在你们裏面的比那在世界上的更大。

现代客语汉字约翰一书4:4亲爱个子女啊,你等係属上帝个,也已经赢过假先知了,因为在你等底背个灵比属世界个人底背个灵较有力量。

现代客语全罗约翰一书4:4 Chhîn-oi ke chṳ́-ńg â, ngì-têu he su̍k Song-ti ke, ya yí-kîn yàng-ko ká siên-tî lé, yîn-vi chhai ngì-têu tî-poi ke Lìn pí su̍k sṳ-kie ke ngìn tî-poi ke lìn kha yû li̍t-liong.

和合本2010版约翰一书4:5 他们是属世界的,所以讲论世界的事,而世人也听从他们。

现代客语汉字约翰一书4:5该兜假先知讲论世间个事,世间人听从佢等,因为佢等係属世界个。

现代客语全罗约翰一书4:5 Ke-têu ká siên-tî kóng-lun sṳ-kiên ke sṳ, sṳ-kiên-ngìn thâng-chhiùng kì-têu, yîn-vi kì-têu he su̍k sṳ-kie ke.

和合本2010版约翰一书4:6 我们是属上帝的,认识上帝的就听从我们;不属上帝的就不听从我们。从此我们可以认出真理的灵和错谬的灵来。 上帝就是爱

现代客语汉字约翰一书4:6总係,𠊎等係属上帝个。认识上帝个人就听从𠊎等;毋属上帝个人就毋听从𠊎等。照这点,𠊎等知爱样般认出真理个灵㧯错误个灵。上帝係爱

现代客语全罗约翰一书4:6 Chúng-he, ngài-têu he su̍k Song-ti ke. Ngin-sṳt Song-ti ke ngìn chhiu thâng-chhiùng ngài-têu; m̀ su̍k Song-ti ke ngìn chhiu m̀ thâng-chhiùng ngài-têu. Cheu liá-tiám, ngài-têu tî oi ngióng-pân ngin-chhut chṳ̂n-lî ke Lìn lâu chho-ngu ke lìn. Song-ti he Oi

和合本2010版约翰一书4:7 亲爱的,我们要彼此相爱,因为爱是从上帝来的。凡有爱的都是由上帝而生,并且认识上帝。

现代客语汉字约翰一书4:7亲爱个朋友啊,𠊎等爱彼此相惜,因为爱心係对上帝来个。该有爱心个,係上帝所𫱔个,也认识上帝。

现代客语全罗约翰一书4:7 Chhîn-oi ke phèn-yû â, ngài-têu oi pí-chhṳ́ siông-siak, yîn-vi oi-sîm he tui Song-ti lòi ke. Ke yû oi-sîm ke, he Song-ti só kiung ke, ya ngin-sṳt Song-ti.

和合本2010版约翰一书4:8 没有爱的就不认识上帝,因为上帝就是爱。

现代客语汉字约翰一书4:8该无爱心个,毋识上帝,因为上帝就係爱。

现代客语全罗约翰一书4:8 Ke mò oi-sîm ke, m̀-sṳt Song-ti, yîn-vi Song-ti chhiu-he oi.

和合本2010版约翰一书4:9 上帝差他独一的儿子到世上来,使我们藉着他得生命;由此,上帝对我们的爱就显明了。

现代客语汉字约翰一书4:9上帝差派佢独一个孻仔(74:9「佢独一个孻仔」抑係译做「佢个独生子」。)到世间来,使𠊎等通过佢得到生命;上帝用恁样来显明佢惜𠊎等。

现代客语全罗约翰一书4:9 Song-ti chhâi-phai Kì Thu̍k-yit ke Lai-é( 7 4:9 “Kì Thu̍k-yit ke Lai-é” ya-he yi̍t-cho “Kì ke Thu̍k-sên-chṳ́”.) to sṳ-kiên lòi, pûn ngài-têu thûng-ko kì tet-tó sâng-miang; Song-ti yung án-ngiòng lòi hién-mìn Kì siak ngài-têu.

和合本2010版约翰一书4:10 不是我们爱上帝,而是上帝爱我们,差他的儿子为我们的罪作了赎罪祭;这就是爱。

现代客语汉字约翰一书4:10这就係爱:毋係𠊎等敬爱上帝,係上帝惜𠊎等,差派佢个孻仔,为到𠊎等牺牲,赎𠊎等个罪。

现代客语全罗约翰一书4:10 Liá chhiu-he oi: M̀-he ngài-têu kin-oi Song-ti, he Song-ti siak ngài-têu, chhâi-phai Kì ke Lai-é, vi-tó ngài-têu hî-sên, su̍k ngài-têu ke chhui.

和合本2010版约翰一书4:11 亲爱的,既然上帝这样爱我们,我们也要彼此相爱。

现代客语汉字约翰一书4:11亲爱个朋友啊,既然上帝恁惜𠊎等,𠊎等也应该彼此相惜。

现代客语全罗约翰一书4:11 Chhîn-oi ke phèn-yû â, ki-yèn Song-ti án siak ngài-têu, ngài-têu ya yin-kôi pí-chhṳ́ siông-siak.

和合本2010版约翰一书4:12 从来没有人见过上帝,我们若彼此相爱,上帝就住在我们裏面,他的爱在我们裏面得以完满了。

现代客语汉字约翰一书4:12无人见过上帝,总係𠊎等若彼此相惜,上帝就在𠊎等个生命底背,佢个痛惜在𠊎等个当中就完全实现了。

现代客语全罗约翰一书4:12 Mò ngìn kien-ko Song-ti, chúng-he ngài-têu na pí-chhṳ́ siông-siak, Song-ti chhiu chhai ngài-têu ke sâng-miang tî-poi, Kì ke thung-siak chhai ngài-têu ke tông-chûng chhiu vàn-chhiòn sṳ̍t-hien lé.

和合本2010版约翰一书4:13 因为上帝将他的灵赐给我们,由此我们知道我们是住在他裏面,而他也住在我们裏面。

现代客语汉字约翰一书4:13上帝将佢个灵赐给𠊎等,因为恁样,𠊎等知𠊎等在佢个生命底背,佢也在𠊎等个生命底背。

现代客语全罗约翰一书4:13 Song-ti chiông Kì ke Lìn su-pûn ngài-têu, yîn-vi án-ngiòng, ngài-têu tî ngài-têu chhai Kì ke sâng-miang tî-poi, Kì ya chhai ngài-têu ke sâng-miang tî-poi.

和合本2010版约翰一书4:14 父差子作世人的救主,这是我们所看见并且作见证的。

现代客语汉字约翰一书4:14天顶个阿爸差派佢个孻仔来做世界个救主;这係𠊎等所看到、所见证个。

现代客语全罗约翰一书4:14 Thiên-táng ke Â-pâ chhâi-phai Kì ke Lai-é lòi cho sṳ-kie ke Kiu-chú; liá he ngài-têu só khon-tó, só kien-chṳn ke.

和合本2010版约翰一书4:15 凡宣认耶稣为上帝儿子的,上帝就住在他裏面,而他也住在上帝裏面。

现代客语汉字约翰一书4:15么人公开承认耶稣係上帝个孻仔,上帝就在佢个生命底背,佢也在上帝个生命底背。

现代客语全罗约翰一书4:15 Má-ngìn kûng-khôi sṳ̀n-ngin Yâ-sû he Song-ti ke Lai-é, Song-ti chhiu chhai kì ke sâng-miang tî-poi, kì ya chhai Song-ti ke sâng-miang tî-poi.

和合本2010版约翰一书4:16 我们知道并且深信上帝是爱我们的。上帝就是爱,住在爱裏面的就是住在上帝裏面;上帝也住在他裏面。

现代客语汉字约翰一书4:16所以,𠊎等知,也相信,上帝惜𠊎等。上帝就係爱;生命肚有爱心个人就在上帝个生命底背,上帝也在佢个生命底背。

现代客语全罗约翰一书4:16 Só-yî, ngài-têu tî, ya siông-sin, Song-ti siak ngài-têu.Song-ti chhiu-he oi; sâng-miang-tú yû oi-sîm ke ngìn chhiu chhai Song-ti ke sâng-miang tî-poi, Song-ti ya chhai kì ke sâng-miang tî-poi.

和合本2010版约翰一书4:17 由此,爱在我们裏面得以完满:我们可以在审判的日子坦然无惧,因为基督如何,我们在这世上也如何。

现代客语汉字约翰一书4:17恁样,爱就在𠊎等个当中完全实现,使𠊎等在审判该日好胆无惊;因为𠊎等在世间有同基督共样个生命。

现代客语全罗约翰一书4:17 Án-ngiòng, oi chhiu chhai ngài-têu ke tông-chûng vàn-chhiòn sṳ̍t-hien, sṳ́ ngài-têu chhai sṳ́m-phan ke-ngit hó-tám mò kiâng; yîn-vi ngài-têu chhai sṳ-kiên yû thùng Kî-tuk khiung-yong ke sâng-miang.

和合本2010版约翰一书4:18 在爱裏没有惧怕;完满的爱把惧怕驱逐出去,因为惧怕裏含着惩罚,惧怕的人在爱裏尚未得到完满。

现代客语汉字约翰一书4:18在爱底背无惊;完全个爱心能逐走一切个惊。所以,会惊个人就係无完全个爱心,因为惊㧯刑罚係连做一下个。

现代客语全罗约翰一书4:18 Chhai oi tî-poi mò kiâng; vàn-chhiòn ke oi-sîm nèn kiuk-chéu yit-chhiet ke kiâng. Só-yî, voi kiâng ke ngìn chhiu-he mò vàn-chhiòn ke oi-sîm, yîn-vi kiâng lâu hìn-fa̍t he lièn-cho yit-ha ke.

和合本2010版约翰一书4:19 我们爱,因为上帝先爱我们。

现代客语汉字约翰一书4:19𠊎等爱,因为上帝先惜𠊎等。

现代客语全罗约翰一书4:19 Ngài-têu oi, yîn-vi Song-ti siên siak ngài-têu.

和合本2010版约翰一书4:20 人若说「我爱上帝」,却恨他的弟兄,就是说谎了;不爱他看得见的弟兄,就不能爱看不见的上帝。( [ 4.20] 有古卷是「怎能爱没有看见的上帝呢?」)

现代客语汉字约翰一书4:20若有人讲「𠊎敬爱上帝」,还怨恨自家个兄弟姊妹,佢就係讲花撩个人;佢既然毋惜该看得到个兄弟姊妹,就无法度敬爱该看毋到个上帝。

现代客语全罗约翰一书4:20 Na yû-ngìn kóng “Ngài kin-oi Song-ti”, hàn yen-hen chhṳ-kâ ke hiûng-thi chí-moi, kì chhiu he kóng fâ-liâu ke ngìn; kì ki-yèn m̀ siak ke khon tet-tó ke hiûng-thi chí-moi, chhiu mò fap-thu kin-oi ke khon-m̀-tó ke Song-ti.

和合本2010版约翰一书4:21 爱上帝的,也要爱弟兄;这是我们从上帝所受的命令。

现代客语汉字约翰一书4:21这係𠊎等对基督所领受个命令:敬爱上帝个,也应当惜兄弟姊妹。

现代客语全罗约翰一书4:21 Liá he ngài-têu tui Kî-tuk só liâng-su ke min-lin: Kin-oi Song-ti ke, ya yin-tông siak hiûng-thi chí-moi.

相关章:
书卷列表:
更多关于: 圣经客家话   约翰一书   上帝   汉字      基督   生命   先知   耶稣   就在   来个   亲爱   这是   完满   你等   敬爱   人就   也在   世间   弟兄   世界   爱心   姊妹   显明   爱我们   也要   就不   耶稣基督   他也   见过
返回顶部
圣经客家话翻译版本,版权归相关权利人所有。
@c.zyesu.com 圣经注释