福音家园
阅读导航

约伯记第37章客家话和合本对照

相关章:
快速到节:
书卷列表:

和合本2010版约伯记37:1 「因此我心战兢,从原处移动。

现代客语汉字约伯记37:1因为恁样,𠊎个心搏搏跳,强强会跳离开它个原位。

现代客语全罗约伯记37:1 Yîn-vi án-ngiòng, ngài ke sîm po̍k-po̍k thiàu,khiòng-khiòng voi thiàu lì-khôi kì ke ngièn-vi.

和合本2010版约伯记37:2 听啊,听他轰轰的声音,是上帝口中所发的响声。

现代客语汉字约伯记37:2听啊,你等全部爱听上帝个声,听佢嘴肚所发出𠾐𠾐滚个声。

现代客语全罗约伯记37:2 Thâng â, ngì-têu chhiòn-phu oi thâng Song-ti ke sâng,thâng Kì choi-tú só fat-chhut lung-lung-kún ke sâng.

和合本2010版约伯记37:3 他发响声震遍天下,他的闪电直到地极。

现代客语汉字约伯记37:3佢差𥍉爧穿过天空,对天这片𥍉到该片。

现代客语全罗约伯记37:3 Kì chhâi ngiap-lang chhôn-ko thiên-khûng,tui thiên liá-phién ngiap-to ke-phién.

和合本2010版约伯记37:4 随后,人听见他的声音,是那轰轰的声音;他发出威严的雷声,而不加以遏止。

现代客语汉字约伯记37:4随后,人听到佢𠾐𠾐滚个声—雷公威严个响声,同时𥍉爧也紧𥍉无停。

现代客语全罗约伯记37:4 Sùi-heu, ngìn thâng-tó kì lung-lung-kún ke sâng —lùi-kûng vî-ngiàm ke hióng-sâng,thùng-sṳ̀ ngiap-lang ya kín ngiap mò-thìn.

和合本2010版约伯记37:5 上帝发出奇妙的雷声;他行大事,我们不能测透。

现代客语汉字约伯记37:5上帝发出奇妙个雷声;佢做个大事,𠊎等无法理解。

现代客语全罗约伯记37:5 Song-ti fat-chhut khì-meu ke lùi-sâng;Kì cho ke thai-sṳ, ngài-têu mò-fap lî-kié.

和合本2010版约伯记37:6 他对雪说:『要降在地上』;对大雨和暴雨也是这样说。

现代客语汉字约伯记37:6佢命令雪落在地上,也使大水落到无停。

现代客语全罗约伯记37:6 Kì min-lin siet lo̍k chhai thi-song,ya sṳ́ thai-súi lo̍k-to mò-thìn.

和合本2010版约伯记37:7 他封住各人的手,叫所造的万人都知道他的作为。

现代客语汉字约伯记37:7佢停止人个工作,使人知佢个所做。

现代客语全罗约伯记37:7 Kì thìn-chṳ́ ngìn ke kûng-chok,sṳ́ ngìn tî Kì ke só-cho.

和合本2010版约伯记37:8 野兽进入穴中,卧在自己洞内。

现代客语汉字约伯记37:8野兽走入窿底背,囥在牠兜个孔肚。

现代客语全罗约伯记37:8 Yâ-chhu chéu-ngi̍p lùng tî-poi,khong chhai kì-têu ke khûng-tú.

和合本2010版约伯记37:9 暴风来自内宫,寒冷出于狂风。

现代客语汉字约伯记37:9风差对南方出,寒流对北方来。

现代客语全罗约伯记37:9 Fûng-chhâi tui nàm-fông chhut,hòn-liù tui pet-fông lòi.

和合本2010版约伯记37:10 上帝嘘气成冰,凝结宽阔之水,

现代客语汉字约伯记37:10上帝歕气,水就结冻,一大片个水就结做冰。

现代客语全罗约伯记37:10 Song-ti phùn-hi, súi chhiu kiet-tung,yit thai-phién ke súi chhiu kiet-cho pên.

和合本2010版约伯记37:11 使密云盛满水气,乌云散布闪电。

现代客语汉字约伯记37:11佢使云充满水气,使𥍉爧对云发出。

现代客语全罗约伯记37:11 Kì sṳ́ yùn chhûng-mân súi-hi,sṳ́ ngiap-lang tui yùn fat-chhut.

和合本2010版约伯记37:12 云藉着他的指引游行旋转,在世界的地面上行他一切所吩咐的,

现代客语汉字约伯记37:12它兜跈等上帝个指挥游行转动,在全世界遵行上帝一切个命令。

现代客语全罗约伯记37:12 Kì-têu thèn-tén Song-ti ke chṳ́-fî yù-hàng chón-thung,chhai chhiòn sṳ-kie chûn-hàng Song-ti yit-chhiet ke min-lin.

和合本2010版约伯记37:13 或为责罚,或为他的地,或为慈爱,都是他所行的。

现代客语汉字约伯记37:13上帝落水滋润地面,显明佢对人个慈爱;佢也落大水责罚人。

现代客语全罗约伯记37:13 Song-ti lo̍k-súi chṳ̂-yun thi-mien,hién-mìn Kì tui ngìn ke chhṳ̀-oi;Kì ya lo̍k thai-súi chit-fa̍t ngìn.

和合本2010版约伯记37:14约伯啊,侧耳听这话,要站立,思想上帝奇妙的作为。

现代客语汉字约伯记37:14约伯啊,注意听噢!请安静一下仔,思考上帝奇妙个所做。

现代客语全罗约伯记37:14 Yok-pak â, chu-yi thâng ô!Chhiáng ôn-chhin yit-ha-é, sṳ̂-kháu Song-ti khì-meu ke só-cho.

和合本2010版约伯记37:15 你知道上帝如何安排这些,如何使云中的闪电照耀吗?

现代客语汉字约伯记37:15你敢知上帝样般下命令,样般使𥍉爧对云中发射?

现代客语全罗约伯记37:15 Ngì kám tî Song-ti ngióng-pân ha min-lin,ngióng-pân sṳ́ ngiap-lang tui yùn-chûng fat-sa?

和合本2010版约伯记37:16 你知道云彩如何浮于空中,知识全备者奇妙的作为吗?

现代客语汉字约伯记37:16你敢知满有智慧上帝奇妙个所做,样般使云浮在天空中吗?

现代客语全罗约伯记37:16 Ngì kám tî mân-yû chṳ-fi Song-ti khì-meu ke só-cho,ngióng-pân sṳ́ yùn phèu chhai thiên-khûng chûng mâ?

和合本2010版约伯记37:17 你知道南风使地寂静,你的衣服就变为热吗?

现代客语汉字约伯记37:17你敢知南风吹来,大地就烧暖,这时你着个几领衫会热起来?

现代客语全罗约伯记37:17 Ngì kám tî nàm-fûng chhôi-lòi, thai-thi chhiu sêu-nôn,liá-sṳ̀ ngì chok ke kí-liâng sâm voi ngie̍t hí-lòi?

和合本2010版约伯记37:18 你岂能与上帝同铺穹苍,坚固如同铸成的镜子吗?

现代客语汉字约伯记37:18你会协助上帝铺开穹苍,使它就像铜镜恁硬係么?

现代客语全罗约伯记37:18 Ngì voi hia̍p-chhu Song-ti phû-khôi kiûng-chhông,sṳ́ kì chhiu-chhiong thùng-kiang án-ngang he-mò?

和合本2010版约伯记37:19 我们因在黑暗中,不会陈说,请你指教我们该对他说甚么。

现代客语汉字约伯记37:19请你教𠊎等㧯上帝爱讲么介;𠊎等戆戆档档,毋知爱样般讲。

现代客语全罗约伯记37:19 Chhiáng ngì kâu ngài-têu lâu Song-ti oi kóng má-ke;ngài-têu ngong-ngong tong-tong, m̀-tî oi ngióng-pân kóng.

和合本2010版约伯记37:20 有人告诉他我要说话吗?岂有人说他愿被吞灭吗?

现代客语汉字约伯记37:20𠊎毋敢要求㧯上帝讲话;敢有人想爱自家寻死路?

现代客语全罗约伯记37:20 Ngài m̀-kám yêu-khiù lâu Song-ti kóng-fa;kám yû-ngìn sióng-oi chhṳ-kâ chhìm sí-lu?

和合本2010版约伯记37:21 「现在,人不得见穹苍的亮光;风一吹过,天色晴朗。

现代客语汉字约伯记37:21事实上,风一吹,云就散,天顶光到非常恁刺目;无人能昂头去看该光。

现代客语全罗约伯记37:21 Sṳ-sṳ̍t song, fûng yit-chhôi, yùn chhiu san,thiên-táng kông to fî-sòng án chhiuk-muk;mò-ngìn nèn ngo-thèu hi khon ke kông.

和合本2010版约伯记37:22 金色的光辉来自北方,在上帝那裏有可畏的威严。

现代客语汉字约伯记37:22北方有金色个大光出现;上帝个威严使𠊎等敬畏。

现代客语全罗约伯记37:22 Pet-fông yû kîm-set ke thai-kông chhut-hien;Song-ti ke vî-ngiàm sṳ́ ngài-têu kin-vi.

和合本2010版约伯记37:23 全能者,我们不能测度;他大有能力,又有公平,满有公义,必不苦待人。

现代客语汉字约伯记37:23全能者大有能力,𠊎等无法度接近;总係佢有公义㧯正直,毋会欺负人。

现代客语全罗约伯记37:23 Chhiòn-nèn-chá thai-yû nèn-li̍t, ngài-têu mò fap-thu chiap-khiun;chúng-he Kì yû kûng-ngi lâu chṳn-chhṳ̍t, m̀-voi khî-fu ngìn.

和合本2010版约伯记37:24 所以,世人敬畏他;凡自以为( [ 37.24] 「自以为」:原文直译「心中」。)有智慧的,他都不看顾。」

现代客语汉字约伯记37:24因为恁样,大家拢总敬畏佢;总係佢毋搭自作聪明个人(5237:24「总係…个人」抑係译做「总係连有智慧个人也看毋到佢」抑係「有智慧个人全部仰望佢」抑係「佢敢毋会看顾有智慧个人?」。)。

现代客语全罗约伯记37:24 Yîn-vi án-ngiòng, thai-kâ lûng-chúng kin-vi Kì;chúng-he Kì m̀-tap chhṳ-chok chhûng-mìn ke ngìn( 52 37:24 “chúng-he ... ke ngìn” ya-he yi̍t-cho “chúng-he lièn yû chṳ-fi ke ngìn ya khon m̀-tó Kì” ya-he “yû chṳ-fi ke ngìn chhiòn-phu ngióng-mong Kì” ya-he “Kì kám m̀-voi khon-ku yû chṳ-fi ke ngìn?”.).

相关章:
书卷列表:
更多关于: 圣经客家话   约伯记   汉字      上帝   奇妙   穹苍   威严   你知道   智慧   南风   所做   雷声   敬畏   响声   你敢   能者   闪电   或为   请你   水气   大水   命令   声音   慈爱   自以为   云浮   野兽   云中   密云
返回顶部
圣经客家话翻译版本,版权归相关权利人所有。
@c.zyesu.com 圣经注释