福音家园
阅读导航

约伯记第36章客家话和合本对照

相关章:
快速到节:
书卷列表:

和合本2010版约伯记36:1 以利户继续说:

现代客语汉字约伯记36:1以利户继续讲:

现代客语全罗约伯记36:1 Yî-li-fu ki-siu̍k kóng:

和合本2010版约伯记36:2 「你再给我片时,我就指示你,因我还有话要为上帝说。

现代客语汉字约伯记36:2请你耐心听𠊎解释;𠊎爱为上帝讲加兜。

现代客语全罗约伯记36:2 Chhiáng ngì nai-sîm thâng ngài kié-sṳt;ngài oi vi Song-ti kóng kâ-têu.

和合本2010版约伯记36:3 我要把我的知识从远处引来,我要将公义归给造我的主。

现代客语汉字约伯记36:3𠊎所知个範围当阔,爱拿来引用;𠊎爱说明𠊎个创造主係公正个。

现代客语全罗约伯记36:3 Ngài só tî ke fam-vì tông-fat, oi nâ-lòi yín-yung;ngài oi sot-mìn ngài ke Chhóng-chho Chú he kûng-chṳn ke.

和合本2010版约伯记36:4 我的言语绝不虚假,有全备知识的与你同在。

现代客语汉字约伯记36:4𠊎所讲个话正经毋係歕鸡颏;在你面前个係大有智慧个人。

现代客语全罗约伯记36:4 Ngài só-kóng ke fa chṳn-kîn m̀-he phùn kiê-kôi;chhai ngì mien-chhièn ke he thai yû chṳ-fi ke ngìn.

和合本2010版约伯记36:5 「看哪,上帝有大能,并不藐视人;他的心智能力广大。

现代客语汉字约伯记36:5看啊!上帝大有能力,总係佢毋会藐视人;佢个心思非常精明。

现代客语全罗约伯记36:5 Khon â! Song-ti thai yû nèn-li̍t,chúng-he Kì m̀-voi méu-sṳ ngìn;Kì ke sîm-sṳ̂ fî-sòng chîn-mìn.

和合本2010版约伯记36:6 他不让恶人活着,却为困苦人伸冤。

现代客语汉字约伯记36:6佢无爱由在坏人生下去;佢爱为穷苦人伸张正义。

现代客语全罗约伯记36:6 Kì mò-oi yù-chhai fái-ngìn sâng hâ-hi;Kì oi vi khiùng-khú ngìn sṳ̂n-chông chṳn-ngi.

和合本2010版约伯记36:7 他的眼目不远离义人,却使他们和君王同坐宝座,永远被高举 ( [ 36.7] 「却使他们…被高举」或译「却使君王坐上宝座,使他们永远被高举」。)。

现代客语汉字约伯记36:7佢看顾正直人,又设立佢等坐大位;就像君王恁样,佢等永远受人尊敬。

现代客语全罗约伯记36:7 Kì khon-ku chṳn-chhṳ̍t ngìn, yu sat-li̍p kì-têu chhô thai-vi;chhiu-chhiong kiûn-vòng án-ngiòng, kì-têu yún-yén su-ngìn chûn-kin.

和合本2010版约伯记36:8 他们若被锁链捆住,被苦难的绳索缠住,

现代客语汉字约伯记36:8人若係被鍊仔捆等,被苦难个索仔䌈等,

现代客语全罗约伯记36:8 Ngìn na-he pûn lien-é khún-tén,pûn khú-nan ke sok-è thak-tén,

和合本2010版约伯记36:9 他就向他们指示他们的作为和过犯,以及他们的狂妄自大。

现代客语汉字约伯记36:9上帝爱指出佢等所犯个罪恶,使佢等知自家个骄傲㧯自大。

现代客语全罗约伯记36:9 Song-ti oi chṳ́-chhut kì-têu só-fam ke chhui-ok,sṳ́ kì-têu tî chhṳ-kâ ke kiêu-ngau lâu chhṳ-thai.

和合本2010版约伯记36:10 他也开通他们的耳朵来领受教导,吩咐他们回转离开罪孽。

现代客语汉字约伯记36:10佢使佢等个耳公听到警告,吩咐佢等离开邪恶个道路。

现代客语全罗约伯记36:10 Kì sṳ́ kì-têu ke ngí-kûng thâng-tó kín-ko,fûn-fu kì-têu lì-khôi sià-ok ke tho-lu.

和合本2010版约伯记36:11 他们若听从事奉他,就必度日亨通,历年享福。

现代客语汉字约伯记36:11若係佢等顺服上帝,事奉佢,佢等就能享受平安个日仔,佢等个人生也会满有幸福。

现代客语全罗约伯记36:11 Na-he kì-têu sun-fu̍k Song-ti, sṳ-fung Kì,kì-têu chhiu nèn hióng-su phìn-ôn ke ngit-è,kì-têu ke ngìn-sên ya voi mân-yû hen-fuk.

和合本2010版约伯记36:12 他们若不听从,就要被刀杀灭,无知无识而死。

现代客语汉字约伯记36:12若无顺服,佢等会无智无识,然后就经过死河、进入阴间。

现代客语全罗约伯记36:12 Na mò sun-fu̍k, kì-têu voi mò-chṳ mò-sṳt,yèn-heu chhiu kîn-ko sí-hò, chin-ngi̍p yîm-kiên.

和合本2010版约伯记36:13 「那心中不敬虔的人积蓄怒气;上帝捆绑他们,他们竟不求救。

现代客语汉字约伯记36:13毋敬畏上帝个人受到上帝责罚;佢等紧想紧谴,总係毋求佢帮助。

现代客语全罗约伯记36:13 M̀ kin-vi Song-ti ke ngìn su-tó Song-ti chit-fa̍t;kì-têu kín-sióng kín-khién, chúng-he m̀ khiù Kì pông-chhu.

和合本2010版约伯记36:14 他们必在青年时死亡,与神庙娼妓一样丧命。

现代客语汉字约伯记36:14佢等尽后生就死掉,生命在污秽(4836:14「污秽」原文指庙肚个男娼。)中丧掉。

现代客语全罗约伯记36:14 Kì-têu chhin heu-sâng chhiu sí-thet,sâng-miang chhai vû-ve( 48 36:14 “vû-ve” ngièn-vùn chṳ́ meu-tú ke nàm-chhông.) chûng sóng-thet.

和合本2010版约伯记36:15 上帝藉着困苦救拔困苦人,藉所受的欺压开通他们的耳朵。

现代客语汉字约伯记36:15总係,上帝用苦难来救苦难中个人,用灾难使人个耳公听得入佢个话。

现代客语全罗约伯记36:15 Chúng-he, Song-ti yung khú-nan lòi kiu khú-nan chûng ke ngìn,yung châi-nan sṳ́ ngìn ke ngí-kûng thâng tet-ngi̍p Kì ke fa.

和合本2010版约伯记36:16 上帝也必引你脱离患难,进入宽阔不狭窄之地;摆在你席上的必满有肥甘。

现代客语汉字约伯记36:16上帝对灾难中引带你出来,使你进入当阔当平安个地,使你桌席摆满满、十分滂沛。

现代客语全罗约伯记36:16 Song-ti tui châi-nan chûng yîn-tai ngì chhut-lòi,sṳ́ ngì chin-ngi̍p tông fat tông phìn-ôn ke thi,sṳ́ ngì chok-si̍t pài mân-mân, sṳ̍p-fûn phông-phai.

和合本2010版约伯记36:17 「但你充满着恶人的辩辞,辩辞和审判抓住你。

现代客语汉字约伯记36:17这下你堵到坏人个报应;你已经受到公义个审判。

现代客语全罗约伯记36:17 Liá-ha ngì tù-tó fái-ngìn ke po-yin;ngì yí-kîn su-tó kûng-ngi ke sṳ́m-phan.

和合本2010版约伯记36:18 不可让愤怒触动你,使你破口谩骂( [ 36.18] 「不可让…破口谩骂」:原文另译「不要因他的富足而让愤怒触动你」。);也不可因赎价大而偏行。

现代客语汉字约伯记36:18爱细腻,毋好被人个财宝引诱;也毋好被人贴后手受到拐骗(4936:18「爱细腻…拐骗」抑係译做「毋好因为当阏就侮慢上帝;毋好因为当发就行偏差路」。)。

现代客语全罗约伯记36:18 Oi se-ngi, m̀-hó pûn ngìn ke chhòi-pó yín-yu;ya m̀-hó pûn-ngìn thiap heu-sú su-tó koái-phien( 49 36:18 “Oi se-ngi ... koái-phien” ya-he yi̍t-cho “M̀-hó yîn-vi tông-at chhiu vú-man Song-ti; m̀-hó yîn-vi tông-pot chhiu hàng phiên chhâ-lu”.).

和合本2010版约伯记36:19 你的呼求( [ 36.19] 「你的呼求」或译「你的资财」。)和一切的势力,果真有用,使你不遭患难吗?

现代客语汉字约伯记36:19你个财富(5036:19「财富」抑係译做「求喊」。)对灾难有么介用?你所有个势力敢会帮助你?

现代客语全罗约伯记36:19 Ngì ke chhòi-fu( 50 36:19 “chhòi-fu” ya-he yi̍t-cho “khiù-ham”.) tui châi-nan yû má-ke yung?Ngì só-yû ke sṳ-li̍t kám-voi pông-chhu ngì?

和合本2010版约伯记36:20 不要切慕黑夜,就是众民在本处被除灭的时候。

现代客语汉字约伯记36:20毋使盼望该暗晡来到;毋使紧等众人会消灭。

现代客语全罗约伯记36:20 M̀-sṳ́ phan-mong ke am-pû lòi-to;m̀-sṳ́ kín-tén chung-ngìn voi sêu-me̍t.

和合本2010版约伯记36:21 你要谨慎,不可偏向罪孽,因你选择罪孽过于苦难。

现代客语汉字约伯记36:21细腻噢,毋好向邪恶行等去;你个苦难警告你爱离开它。

现代客语全罗约伯记36:21 Se-ngi ô, m̀-hó hiong sià-ok hàng-tén hi;ngì ke khú-nan kín-ko ngì oi lì-khôi kì.

和合本2010版约伯记36:22 看哪,上帝因他的能力而崇高;有谁像他那样作教师呢?

现代客语汉字约伯记36:22爱记得上帝个权力有几大;敢有像佢恁伟大个指导者?

现代客语全罗约伯记36:22 Oi ki-tet Song-ti ke khièn-li̍t yû kí-thai;kám-yû chhiong Kì án ví-thai ke chṳ́-thô chá?

和合本2010版约伯记36:23 谁派定他的道路呢?谁能说:『你行了不义』?

现代客语汉字约伯记36:23么人做得指定佢爱做么介?么人能责备佢讲:「你做毋着」?

现代客语全罗约伯记36:23 Má-ngìn cho-tet chṳ́-thin Kì oi cho má-ke?Má-ngìn nèn chit-phi Kì kóng: “Ngì cho m̀-chho̍k”?

和合本2010版约伯记36:24 「你要记得颂讚他的作为,就是人所歌颂的。

现代客语汉字约伯记36:24佢所做个永远受到颂讚;你也毋好毋记得讚美佢。

现代客语全罗约伯记36:24 Kì só-cho ke yún-yén su-tó siung-chan;ngì ya m̀-hó m̀ ki-tet chan-mî Kì.

和合本2010版约伯记36:25 他的作为,万人都看见;世人也从远处观看。

现代客语汉字约伯记36:25万民看到佢个所做;世人对当远来查看(5136:25「世人…查看」抑係译做「总係无人完全了解」。)。

现代客语全罗约伯记36:25 Van-mìn khon-tó Kì ke só-cho;sṳ-ngìn tui tông-yén lòi chhà-khon( 51 36:25 “sṳ-ngìn ... chhà-khon” ya-he yi̍t-cho “chúng-he mò-ngìn vàn-chhiòn liáu-kié”.).

和合本2010版约伯记36:26 看哪,上帝崇高,我们不能知道;他的年数,不能测度。

现代客语汉字约伯记36:26上帝有几伟大,𠊎等无法度了解;𠊎等也算毋出佢到底有几多岁。

现代客语全罗约伯记36:26 Song-ti yû kí ví-thai, ngài-têu mò fap-thu liáu-kié;ngài-têu ya son m̀-chhut Kì to-tái yû kí-tô se.

和合本2010版约伯记36:27 因他吸取水点,水点就从云雾中变成雨;

现代客语汉字约伯记36:27上帝对地上吸收水气,将它变做云肚个雨水。

现代客语全罗约伯记36:27 Song-ti tui thi-song khi̍p-sû súi-hi,chiông kì pien-cho yùn-tú ke yí-súi.

和合本2010版约伯记36:28 云彩将雨落下,沛然降于世人。

现代客语汉字约伯记36:28雨点对云落下,就滋润全人类。

现代客语全罗约伯记36:28 Yí-tiám tui yùn lo̍k-hâ,chhiu chṳ̂-yun chhiòn ngìn-lui.

和合本2010版约伯记36:29 又有谁能明白密云如何铺张,和上帝行宫的雷声呢?

现代客语汉字约伯记36:29么人明白上帝样般散布云彩?样般对佢住个行宫发出雷声?

现代客语全罗约伯记36:29 Má-ngìn mìn-pha̍k Song-ti ngióng-pân san-pu yùn-chhái?Ngióng-pân tui Kì he̍t ke hàng-kiûng fat-chhut lùi-sâng?

和合本2010版约伯记36:30 看哪,他的亮光普照自己的四围;他覆盖海的深处。

现代客语汉字约伯记36:30佢用𥍉爧照天空,用海水遮盖海底。

现代客语全罗约伯记36:30 Kì yung ngiap-lang cheu thiên-khûng,yung hói-súi châ-koi hói-tái.

和合本2010版约伯记36:31 因他用这些审判( [ 36.31] 「审判」或译「治理」。)众民,又赐丰富的粮食。

现代客语汉字约伯记36:31佢就係恁样治理万民,又赐佢等丰富个食物。

现代客语全罗约伯记36:31 Kì chhiu-he án-ngiòng chhṳ-lî van-mìn,yu su kì-têu fûng-fu ke sṳ̍t-vu̍t.

和合本2010版约伯记36:32 他以闪电遮手掌,命令它击中靶子。

现代客语汉字约伯记36:32佢亲手掌管𥍉爧,命令它去打目标。

现代客语全罗约伯记36:32 Kì chhîn-sú chóng-kón ngiap-lang,min-lin kì hi-tá muk-phêu.

和合本2010版约伯记36:33 所发的雷声将他显明,牲畜也指明要起暴风( [ 36.33] 「牲畜也指明要起暴风」:原文另译「他因罪孽而发出妒火的怒气」。)。」

现代客语汉字约伯记36:33佢打雷公表示会落大雨,连头牲乜清楚知爱闪开。

现代客语全罗约伯记36:33 Kì tá lùi-kûng péu-sṳ voi lo̍k thai-yí,lièn thèu-sâng me chhîn-chhú tî oi sám-khôi.

相关章:
书卷列表:
更多关于: 圣经客家话   约伯记   汉字      上帝   他们的   苦难   罪孽   使你   君王   世人   雷声   破口   顺服   你要   被人   灾难   万民   原文   行宫   却使   细腻   平安   牲畜   污秽   谁能   能力   怒气   恶人   宝座
返回顶部
圣经客家话翻译版本,版权归相关权利人所有。
@c.zyesu.com 圣经注释