福音家园
阅读导航

约伯记第35章客家话和合本对照

相关章:
快速到节:
书卷列表:

和合本2010版约伯记35:1 以利户继续说:

现代客语汉字约伯记35:1以利户又对约伯讲:

现代客语全罗约伯记35:1 Yî-li-fu yu tui Yok-pak kóng:

和合本2010版约伯记35:2 「你以为这话有理,说:『我在上帝面前是公义的。』

现代客语汉字约伯记35:2你紧讲在上帝面前无么介罪;你恅到自家恁样讲有理係么?

现代客语全罗约伯记35:2 Ngì kín kóng chhai Song-ti mien-chhièn mò má-ke chhui;ngì láu-tó chhṳ-kâ án-ngiòng kóng yû-lî he-mò?

和合本2010版约伯记35:3 你说:『这对你有甚么益处?我不犯罪有甚么好处呢?』

现代客语汉字约伯记35:3你问上帝:「𠊎个罪㧯你有么介关係?𠊎若无犯罪有么介好处?」

现代客语全罗约伯记35:3 Ngì mun Song-ti: “Ngài ke chhui lâu Ngì yû má-ke koân-he?Ngài na mò fam-chhui yû má-ke hó-chhu?”

和合本2010版约伯记35:4 至于我,我要用言语回答你和跟你一起的朋友。

现代客语汉字约伯记35:4𠊎这下爱回答你,也回答你该兜朋友。

现代客语全罗约伯记35:4 Ngài liá-ha oi fì-tap ngì,ya fì-tap ngì ke-têu phèn-yû.

和合本2010版约伯记35:5 你要向天观看,瞻望那高于你的穹苍。

现代客语汉字约伯记35:5你昂头看天,看你头那顶个云有几高。

现代客语全罗约伯记35:5 Ngì ngo-thèu khon thiên,khon ngì thèu-nà táng ke yùn yû kí-kô.

和合本2010版约伯记35:6 你若犯罪,能使上帝受何害呢?你的过犯加增,能使上帝受何损呢?

现代客语汉字约伯记35:6你若係犯罪,对上帝有么介影响?就算你紧犯罪,敢会伤害到佢么?

现代客语全罗约伯记35:6 Ngì na-he fam-chhui, tui Song-ti yû má-ke yáng-hióng?Chhiu-son ngì kín fam-chhui, kám-voi sông-hoi tó Kì mò?

和合本2010版约伯记35:7 你若是公义,能加增他甚么呢?他从你手裏还接受甚么呢?

现代客语汉字约伯记35:7就算你公正,对上帝有么介帮助?你做个好事,敢对佢有利益係么?

现代客语全罗约伯记35:7 Chhiu-son ngì kûng-chṳn, tui Song-ti yû má-ke pông-chhu?Ngì cho ke hó-sṳ, kám tui Kì yû li-yit he-mò?

和合本2010版约伯记35:8 你的罪恶只影响像你这类的人;你的公义也只影响世人。

现代客语汉字约伯记35:8你个罪只有害到㧯你共样个人类受苦;你个好行为也只有俾世间人得到利益。

现代客语全罗约伯记35:8 Ngì ke chhui chṳ́-yû hoi-tó lâu ngì khiung-yong ke ngìn-lui su-khú;ngì ke hó hàng-vì ya chṳ́-yû pûn sṳ-kiên ngìn tet-tó li-yit.

和合本2010版约伯记35:9 「人因多受欺压就哀求,因强权者的膀臂而求救。

现代客语汉字约伯记35:9人受到压迫个时,就紧哀求;佢等被人欺负,就去求帮助。

现代客语全罗约伯记35:9 Ngìn su-tó ap-pet ke sṳ̀, chhiu kín ôi-khiù;kì-têu pûn-ngìn khî-fu, chhiu hi khiù pông-chhu.

和合本2010版约伯记35:10 但无人说:『造我的上帝在哪裏?他使人夜间歌唱,

现代客语汉字约伯记35:10总係无人讲:「创造𠊎个上帝在㖠位?佢使𠊎在暗晡时还会唱歌。

现代客语全罗约伯记35:10 Chúng-he mò-ngìn kóng: “Chhóng-chho ngài ke Song-ti chhai nai-vi?Kì sṳ́ ngài chhai am-pû-sṳ̀ hàn voi chhong-kô.

和合本2010版约伯记35:11 教导我们多过地上的走兽,使我们比空中的飞鸟更聪明。』

现代客语汉字约伯记35:11上帝教导𠊎等,赐给𠊎等智慧,远远超过所有个飞鸟㧯走兽。」

现代客语全罗约伯记35:11 Song-ti kau-thô ngài-têu, su-pûn ngài-têu chṳ-fi,yén-yén chhêu-ko só-yû ke fî-niâu lâu chéu-chhu.”

和合本2010版约伯记35:12 因为恶人骄傲,他们在那裏呼求,他却不回答。

现代客语汉字约伯记35:12佢等哀求,总係上帝无应,因为佢这兜坏人尽骄傲。

现代客语全罗约伯记35:12 Kì-têu ôi-khiù, chúng-he Song-ti mò en,yîn-vi kì liá-têu fái-ngìn chhin kiêu-ngau.

和合本2010版约伯记35:13 虚妄的呼求,上帝必不垂听;全能者必不留意。

现代客语汉字约伯记35:13佢等虚假个求喊无效果,上帝毋听,全能者也毋插。

现代客语全罗约伯记35:13 Kì-têu hî-ká ke khiù-ham mò háu-kó,Song-ti m̀-thâng, Chhiòn-nèn-chá ya m̀-chhap.

和合本2010版约伯记35:14 何况你说,你不得见他。案件就在他面前,你等候他吧。

现代客语汉字约伯记35:14约伯啊,何况你讲你看毋到上帝;你个案仔摆在佢面前,爱耐心等。

现代客语全罗约伯记35:14 Yok-pak â, hò-khóng ngì kóng ngì khon m̀-tó Song-ti;ngì ke on-é pài chhai Kì mien-chhièn, oi nai-sîm tén.

和合本2010版约伯记35:15 但如今因他未曾发怒降罚,也一点都不理会狂傲,

现代客语汉字约伯记35:15你恅到上帝毋会责罚;你认为佢毋会插罪恶。

现代客语全罗约伯记35:15 Ngì láu-tó Song-ti m̀-voi chit-fa̍t;ngì ngin-vì Kì m̀-voi chhap chhui-ok.

和合本2010版约伯记35:16 所以约伯开口说虚妄的话,多多发表无知识的言语。」

现代客语汉字约伯记35:16你讲恁样个话无搭无碓,讲恁多,毋知自家讲么介。

现代客语全罗约伯记35:16 Ngì kóng án-ngiòng ke fa mò-tap mò-toi,kóng án tô, m̀-tî chhṳ-kâ kóng má-ke.

相关章:
书卷列表:
更多关于: 圣经客家话   约伯记   汉字   上帝      走兽   你说   你有   虚妄   面前   能使   你个   你若   算你   有理   飞鸟   罪恶   你讲   的人   膀臂   言语   骄傲   好处   利益   穹苍   我在   朋友   我不   都不   有个
返回顶部
圣经客家话翻译版本,版权归相关权利人所有。
@c.zyesu.com 圣经注释