约伯记第12章客家话和合本对照
现代客语汉字约伯记12:1约伯应讲:
现代客语全罗约伯记12:1 Yok-pak en-kóng:
和合本2010版约伯记12:2 「你们果真是人物啊!智慧要与你们一同去死。
现代客语汉字约伯记12:2你等确实係最有智慧个人噢!你等一死,智慧就会共下灭掉!
现代客语全罗约伯记12:2 Ngì-têu khok-sṳ̍t he chui yû chṳ-fi ke ngìn ô!Ngì-têu yit sí, chṳ-fi chhiu voi khiung-ha me̍t-thet!
和合本2010版约伯记12:3 但我也有聪明,跟你们一样,并非不及你们。这些事,谁不知道呢?
现代客语汉字约伯记12:3总係𠊎㧯你等共样有聪明,𠊎个智慧并毋会较输你等。你等所讲个,有么人毋知呢?
现代客语全罗约伯记12:3 Chúng-he ngài lâu ngì-têu khiung-yong yû chhûng-mìn,ngài ke chṳ-fi pin m̀-voi kha sû ngì-têu.Ngì-têu só-kóng ke, yû má-ngìn m̀-tî nè?
和合本2010版约伯记12:4 我这求告上帝、蒙他应允的人竟成了朋友所讥笑的;又公义又完全的人竟遭受讥笑。
现代客语汉字约伯记12:4这下连𠊎个朋友也嘲谑𠊎;𠊎正直清白,佢等还嘲谑𠊎;总係上帝也识听𠊎个祈祷。
现代客语全罗约伯记12:4 Liá-ha lièn ngài ke phèn-yû ya sâu-nat ngài;ngài chṳn-chhṳ̍t chhîn-pha̍k, kì-têu hàn sâu-nat ngài;chúng-he Song-ti ya sṳt thâng ngài ke khì-tó.
和合本2010版约伯记12:5 安逸的人心裏藐视灾祸,这灾祸在等待失足滑跌的人。
现代客语汉字约伯记12:5无灾祸个人看轻堵到灾祸个人;这种人常常打击该会跌倒个人。
现代客语全罗约伯记12:5 Mò châi-fo ke ngìn khon-khiâng tù-tó châi-fo ke ngìn;liá-chúng ngìn sòng-sòng tá-kit ke voi tiet-tó ke ngìn.
和合本2010版约伯记12:6 强盗的帐棚安宁,惹上帝发怒的人稳固,他们把上帝( [ 12.6] 「上帝」或译「神明」。)握在自己手中( [ 12.6] 「他们把上帝握在自己手中」或译「上帝把他们领到自己的手中」。)。
现代客语汉字约伯记12:6强盗个帐篷反转稳固,惹上帝发谴个人反转平安;佢等将本事準做神明(1812:6「佢等…神明」抑係译做「其实係上帝由在佢等」。)。
现代客语全罗约伯记12:6 Khiòng-tho ke chong-phùng fán-chón vún-ku,ngiâ Song-ti fat-khién ke ngìn fán-chón phìn-ôn;kì-têu chiông pún-sṳ chún-cho sṳ̀n-mìn( 18 12:6 “kì-têu ... sṳ̀n-mìn” ya-he yi̍t-cho “khì-sṳ̍t he Song-ti yù-chhai kì-têu”.).
和合本2010版约伯记12:7 「你问走兽,走兽必指教你;你问空中的飞鸟,飞鸟必告诉你;
现代客语汉字约伯记12:7你去请教走兽,牠兜会教你;你去问空中个飞鸟,牠兜会㧯你讲。
现代客语全罗约伯记12:7 Ngì hi chhiáng-kau chéu-chhu, kì-têu voi kâu ngì;ngì hi mun khûng-chûng ke fî-niâu, kì-têu voi lâu ngì kóng.
和合本2010版约伯记12:8 或者你与地说话,地必指教你( [ 12.8] 「你与…指教你」或译「你问地上的草木,草木必指教你」。);海中的鱼也必向你说明。
现代客语汉字约伯记12:8就係㧯大地讲,它也会教你,海肚个鱼仔也会㧯你说明。
现代客语全罗约伯记12:8 Chhiu-he lâu thai-thi kóng, kì ya voi kâu ngì,hói-tú ke ǹg-è ya voi lâu ngì sot-mìn.
和合本2010版约伯记12:9 在这一切当中,有谁不知道这是耶和华的手做成的呢?
现代客语汉字约伯记12:9係上主个手创造牠兜,牠兜当中敢有毋知个?
现代客语全罗约伯记12:9 He Song-chú ke sú chhóng-chho kì-têu,kì-têu tông-chûng kám yû m̀-tî ke?
和合本2010版约伯记12:10 凡动物的生命和人类的气息都在他手中。
现代客语汉字约伯记12:10生物个命全部在上帝个手中;人个透气也在佢个掌管之中。
现代客语全罗约伯记12:10 Sâng-vu̍t ke miang chhiòn-phu chhai Song-ti ke sú-chûng;ngìn ke théu-hi ya chhai Kì ke chóng-kón chṳ̂-chûng.
和合本2010版约伯记12:11 耳朵岂不辨别言语,正如上膛品尝食物吗?
现代客语汉字约伯记12:11耳公爱分别话语个内容,就像舌乸试食物个滋味。
现代客语全罗约伯记12:11 Ngí-kûng oi fûn-phe̍t fa-ngî ke nui-yùng,chhiu-chhiong sa̍t-mà chhṳ sṳ̍t-vu̍t ke chṳ̂-mi.
和合本2010版约伯记12:12 年老的有智慧,寿高的有知识。
现代客语汉字约伯记12:12老年人有智慧,总係上帝有智慧又有能力。老人家有见识,总係上帝有见识又有实行个能力。
现代客语全罗约伯记12:12Ló-ngièn ngìn yû chṳ-fi,chúng-he Song-ti yû chṳ-fi yu yû nèn-li̍t.Ló-ngìn-kâ yû kien-sṳt,chúng-he Song-ti yû kien-sṳt yu yû sṳ̍t-hàng ke nèn-li̍t.
和合本2010版约伯记12:13 「在上帝有智慧和能力,他有谋略和知识。
现代客语汉字约伯记12:13【併于上节】
现代客语全罗约伯记12:13【併于上节】
和合本2010版约伯记12:14 看哪,他拆毁,就不能重建;他拘禁人,人就不得释放。
现代客语汉字约伯记12:14上帝拆掉个,么人有办法重建?佢关禁个人,么人有办法释放?
现代客语全罗约伯记12:14 Song-ti chhak-thet ke, má-ngìn yû phan-fap chhùng-kien?Kì koân-kim ke ngìn, má-ngìn yû phan-fap sṳt-fong?
和合本2010版约伯记12:15 看哪,他使水止住,水就乾了;他把水放出,水就淹没大地。
现代客语汉字约伯记12:15上帝毋落雨,就会有天旱;佢放开水源,地就做大水。
现代客语全罗约伯记12:15 Song-ti m̀ lo̍k-yí, chhiu voi yû thiên-hôn;Kì piong-khôi súi-ngièn, thi chhiu cho thai-súi.
和合本2010版约伯记12:16 在他有能力和智慧,走迷的和使人迷路的都属他。
现代客语汉字约伯记12:16上帝有权能,从头到尾赢过一切;骗人个㧯被人骗个,全在佢手中。
现代客语全罗约伯记12:16 Song-ti yû khièn-nèn, chhiùng-thèu to-mî yàng-ko yit-chhiet;phien-ngìn ke lâu pûn-ngìn phien ke, chhiòn chhai Kì sú-chûng.
和合本2010版约伯记12:17 他把谋士剥衣掳去,使审判官变为愚妄。
现代客语汉字约伯记12:17佢抢走谋士个智慧,又使审判官像戆仔。
现代客语全罗约伯记12:17 Kì chhióng-chéu mèu-sṳ ke chṳ-fi,yu sṳ́ sṳ́m-phan-kôn chhiong ngong-é.
和合本2010版约伯记12:18 他解除君王的权势( [ 12.18] 「他解除君王的权势」:原文另译「他放鬆君王的捆绑」;「权势」与「捆绑」的希伯来话发音相近。),用带子捆住他们的腰。
现代客语汉字约伯记12:18佢废掉君王个权柄,又使佢等成做犯人。
现代客语全罗约伯记12:18 Kì fi-thet kiûn-vòng ke khièn-piang,yu sṳ́ kì-têu sàng-cho fam-ngìn.
和合本2010版约伯记12:19 他把祭司剥衣掳去,使有权能的人倾覆。
现代客语汉字约伯记12:19佢抢走祭司个职务;佢推翻揢大权个人。
现代客语全罗约伯记12:19 Kì chhióng-chéu chi-sṳ̂ ke chṳt-vu;Kì thûi-fân kha̍k thai-khièn ke ngìn.
和合本2010版约伯记12:20 他废去忠信者的言论,夺去长者的见识。
现代客语汉字约伯记12:20佢使信用个人无话讲;佢抢走老人家个智慧。
现代客语全罗约伯记12:20 Kì sṳ́ sin-yung ke ngìn mò-fa kóng;Kì chhióng-chéu ló-ngìn-kâ ke chṳ-fi.
和合本2010版约伯记12:21 他使贵族蒙羞受辱,放鬆勇士的腰带。
现代客语汉字约伯记12:21佢使尊贵个人见笑,使有权势个人衰败。
现代客语全罗约伯记12:21 Kì sṳ́ chûn-kui ke ngìn kien-seu,sṳ́ yû khièn-sṳ ke ngìn sôi-phai.
和合本2010版约伯记12:22 他从黑暗中彰显深奥的事,使死荫显出光明。
现代客语汉字约伯记12:22佢使奥妙对乌暗中显明出来;佢使乌暗显出光明。
现代客语全罗约伯记12:22 Kì sṳ́ o-meu tui vû-am chûng hién-mìn chhut-lòi;Kì sṳ́ vû-am hién-chhut kông-mìn.
和合本2010版约伯记12:23 他使邦国兴旺而又毁灭,使邦国扩展又被掠夺。
现代客语汉字约伯记12:23佢使列国强大、兴旺,然后又打击它兜,消灭它兜。
现代客语全罗约伯记12:23 Kì sṳ́ lie̍t-koet khiòng-thai, hîn-vong,yèn-heu yu tá-kit kì-têu, sêu-me̍t kì-têu.
和合本2010版约伯记12:24 他将地上百姓中领袖的聪明夺去,使他们迷失在荒凉无路之地。
现代客语汉字约伯记12:24佢使人民个领袖愚戆,俾佢等迷失在混乱中;
现代客语全罗约伯记12:24 Kì sṳ́ ngìn-mìn ke liâng-chhiu ngì-ngong,pûn kì-têu mì-sṳt chhai fun-lon chûng;
和合本2010版约伯记12:25 他们在无光的黑暗中摸索;他使他们摇晃像醉酒的人一样。」
现代客语汉字约伯记12:25佢等像食酒醉个人,在乌暗中偏来偏去。
现代客语全罗约伯记12:25 kì-têu chhiong sṳ̍t chiú-chui ke ngìn,chhai vû-am chûng phiên-lòi phiên-hi.