约书亚记第19章客家话和合本对照
和合本2010版约书亚记19:1分给西缅的土地第二籤是西缅,是西缅支派的人按着宗族抽出的,他们所得的地业是在犹大人地业的中间。
现代客语汉字约书亚记19:1西缅支族分到个土地第二籤係分配给西缅支族该兜家族个土地。佢等个土地有兜透到犹大支族境内;
现代客语全罗约书亚记19:1Sî-mién Kî-chhu̍k Pûn-tó ke Thú-thi Thi-ngi chhiâm he fûn-phi pûn Sî-mién kî-chhu̍k ke-têu kâ-chhu̍k ke thú-thi. Kì-têu ke thú-thi yû-têu theu-to Yù-thai kî-chhu̍k kin-nui;
和合本2010版约书亚记19:2他们所得为业之地是:别是巴,或名示巴,摩拉大、
现代客语汉字约书亚记19:2有别是巴(抑係安到示巴)、摩拉大、
现代客语全罗约书亚记19:2 yû Phe̍t-sṳ-pâ (ya-he ôn-to Sṳ-pâ), Mô-lâ-thai,
现代客语汉字约书亚记19:3哈萨‧书亚、巴拉、以森、
现代客语全罗约书亚记19:3 Ha̍p-sat-Sû-â, Pâ-lâ, Yî-sêm,
现代客语汉字约书亚记19:4伊利多拉、比土力、何珥玛、
现代客语全罗约书亚记19:4 Yî-li-tô-lâ, Pí-thú-li̍t, Hò-ngí-mâ,
和合本2010版约书亚记19:5洗革拉、伯‧玛加博、哈萨‧苏撒、
现代客语汉字约书亚记19:5洗革拉、伯‧玛加博、哈萨‧苏撒、
现代客语全罗约书亚记19:5 Sé-kiet-lâ, Pak-Mâ-kâ-pok, Ha̍p-sat-Sû-sat,
和合本2010版约书亚记19:6伯‧利巴勿、沙鲁险,共十三座城,还有所属的村庄;
现代客语汉字约书亚记19:6伯‧利巴勿㧯沙鲁险,总共十三座城,㧯附近个村庄。
现代客语全罗约书亚记19:6 Pak-Li-pâ-vut lâu Sâ-lû-hiám, chúng-khiung sṳ̍p-sâm chho sàng, lâu fu-khiun ke chhûn-chông.
和合本2010版约书亚记19:7又有亚因、利门、以帖、亚珊,共四座城,还有所属的村庄;
现代客语汉字约书亚记19:7另外还有亚因、利门、以帖、亚珊四座城,㧯附近个村庄。
现代客语全罗约书亚记19:7 Nang-ngoi hàn-yû Â-yîn, Li-mùn, Yî-thiap, Â-sân si-chho sàng, lâu fu-khiun ke chhûn-chông.
和合本2010版约书亚记19:8以及这些城镇周围一切的村庄,直到巴拉‧比珥,就是尼革夫的拉玛。这是西缅支派的人按着宗族所得的地业。
现代客语汉字约书亚记19:8这兜城镇周围所有个村庄,一直到南片个巴拉‧比珥(就係拉玛),全部包含在内。以上个土地係西缅支族该兜家族所分到个产业。
现代客语全罗约书亚记19:8 Liá-têu sàng-chṳ́n chû-vì só-yû ke chhûn-chông, yit-chhṳ̍t to nàm-phién ke Pâ-lâ-Pí-ngí (chhiu-he Lâ-mâ), chhiòn-phu pâu-hàm chhai-nui. Yî-song ke thú-thi he Sî-mién kî-chhu̍k ke-têu kâ-chhu̍k só pûn-tó ke sán-ngia̍p.
和合本2010版约书亚记19:9西缅人的地业取自犹大人的土地,因为犹大人所得的份过多,所以西缅人从犹大人的地业中取了地业。分给西布伦的土地
现代客语汉字约书亚记19:9因为犹大支族分配到个土地比所需要个较多,其中一部份就分给西缅支族。西布伦支族分到个土地
现代客语全罗约书亚记19:9 Yîn-vi Yù-thai kî-chhu̍k fûn-phi to ke thú-thi pí só sî-yeu ke kha-tô, khì-chûng yit phu-fun chhiu pûn-pûn Sî-mién kî-chhu̍k. Sî-pu-lùn Kî-chhu̍k Pûn-tó ke Thú-thi
和合本2010版约书亚记19:10第三籤是西布伦人按着宗族抽到的。他们地业的边界延伸到撒立。
现代客语汉字约书亚记19:10第三籤係分配给西布伦支族该兜家族个土地。佢等个土地透到撒立。
现代客语全罗约书亚记19:10 Thi-sâm chhiâm he fûn-phi pûn Sî-pu-lùn kî-chhu̍k ke-têu kâ-chhu̍k ke thú-thi. Kì-têu ke thú-thi theu-to Sat-li̍p.
和合本2010版约书亚记19:11他们的地界往西,上到玛拉拉,达到大巴设,又达到约念前面的河。
现代客语汉字约书亚记19:11西片个地界对撒立向西到玛拉拉,接到大巴设㧯约念东片个河坝。
现代客语全罗约书亚记19:11 Sî-phién ke thi-kie tui Sat-li̍p hiong-sî to Mâ-lâ-lâ, chiap-tó Thai-pâ-sat lâu Yok-ngiam tûng-phién ke hò-pa.
和合本2010版约书亚记19:12又从撒立往东转到向日出的方向,经过吉斯绿‧他泊的边界,到大比拉,又上到雅非亚。
现代客语汉字约书亚记19:12东片个地界对撒立向东到吉斯绿‧他泊个边界,再到大比拉,又上到雅非亚,
现代客语全罗约书亚记19:12 Tûng-phién ke thi-kie tui Sat-li̍p hiong-tûng to Kit-sṳ̂-liu̍k-Thâ-phok ke piên-kie, chai-to Thai-pí-lâ, yu sông-to Ngâ-fî-â,
和合本2010版约书亚记19:13又从那裏往东,经过迦特‧希弗,到以特‧加汛,通到临门,延伸到尼亚。
现代客语汉字约书亚记19:13对该位向东到迦特‧希弗㧯以特‧加汛,转向临门个尼亚。
现代客语全罗约书亚记19:13 tui ke-vi hiong-tûng to Kâ-thi̍t-Hî-fut lâu Yî-thi̍t-Kâ-sun, chón-hiong Lìm-mùn ke Nì-â.
和合本2010版约书亚记19:14这地界在北边绕过尼亚,到哈拿顿,直通到伊弗他‧伊勒谷,
现代客语汉字约书亚记19:14北片个地界对该位转向哈拿顿,一直到伊弗他‧伊勒山坜。
现代客语全罗约书亚记19:14 Pet-phién ke thi-kie tui ke-vi chón-hiong Ha̍p-nâ-tun, yit-chhṳ̍t to Yî-fut-thâ-Yî-le̍t sân-lak.
和合本2010版约书亚记19:15包括加他、拿哈拉、伸仑、以大拉、伯利恆,共十二座城,还有所属的村庄。
现代客语汉字约书亚记19:15佢等个土地又包含加他、拿哈拉、伸仑、以大拉、伯利恆,总共十二座城,㧯附近个村庄。
现代客语全罗约书亚记19:15 Kì-têu ke thú-thi yu pâu-hàm Kâ-thâ, Nâ-ha̍p-lâ, Sṳ̂n-lùn, Yî-thai-lâ, Pak-li-hèn, chúng-khiung sṳ̍p-ngi chho sàng, lâu fu-khiun ke chhûn-chông.
和合本2010版约书亚记19:16这些城镇和所属的村庄是西布伦人按着宗族所得的地业。分给以萨迦的土地
现代客语汉字约书亚记19:16这兜城镇㧯村庄全部係西布伦支族该兜家族所分到个产业。以萨迦支族分到个土地
现代客语全罗约书亚记19:16 Liá-têu sàng-chṳ́n lâu chhûn-chông chhiòn-phu he Sî-pu-lùn kî-chhu̍k ke-têu kâ-chhu̍k só pûn-tó ke sán-ngia̍p. Yî-sat-kâ Kî-chhu̍k Pûn-tó ke Thú-thi
和合本2010版约书亚记19:17第四籤是以萨迦,是以萨迦人按着宗族抽出的。
现代客语汉字约书亚记19:17第四籤係分配给以萨迦支族该兜家族个土地。
现代客语全罗约书亚记19:17 Thi-si chhiâm he fûn-phi pûn Yî-sat-kâ kî-chhu̍k ke-têu kâ-chhu̍k ke thú-thi.
和合本2010版约书亚记19:18他们的地界是到耶斯列、基苏律、书念、
现代客语汉字约书亚记19:18佢等个土地包含耶斯列、基苏律、书念、
现代客语全罗约书亚记19:18 Kì-têu ke thú-thi pâu-hàm Yâ-sṳ̂-lie̍t, Kî-sû-li̍t, Sû-ngiam,
现代客语汉字约书亚记19:19哈弗连、示按、亚拿哈拉、
现代客语全罗约书亚记19:19 Ha̍p-fut-lièn, Sṳ-on, Â-nâ-ha̍p-lâ,
现代客语汉字约书亚记19:20拉璧、基善、亚别、
现代客语全罗约书亚记19:20 Lâ-piak, Kî-san, Â-phe̍t,
和合本2010版约书亚记19:21利篾、隐‧干宁、隐‧哈大、伯‧帕薛。
现代客语汉字约书亚记19:21利篾、隐‧干宁、隐‧哈大、㧯伯‧帕薛。
现代客语全罗约书亚记19:21 Li-me̍t, Yún-Kôn-nèn, Yún-Ha̍p-thai, lâu Pak-Pha-siet.
和合本2010版约书亚记19:22这地界达到他泊、沙哈洗玛、伯‧示麦,他们的地界直通到约旦河为止,共十六座城,还有所属的村庄。
现代客语汉字约书亚记19:22佢等个地界透到他泊、沙哈洗玛、伯‧示麦,一直到约旦河,总共十六座城,㧯附近个村庄。
现代客语全罗约书亚记19:22 Kì-têu ke thi-kie theu-to Thâ-phok, Sâ-ha̍p-sé-mâ, Pak-Sṳ-ma̍k, yit-chhṳ̍t to Yok-tan-hò, chúng-khiung sṳ̍p-liuk chho sàng, lâu fu-khiun ke chhûn-chông.
和合本2010版约书亚记19:23这些城镇和所属的村庄是以萨迦支派的人按着宗族所得的地业。分给亚设的土地
现代客语汉字约书亚记19:23这兜城镇㧯村庄全部係以萨迦支族该兜家族所分到个产业。亚设支族分到个土地
现代客语全罗约书亚记19:23 Liá-têu sàng-chṳ́n lâu chhûn-chông chhiòn-phu he Yî-sat-kâ kî-chhu̍k ke-têu kâ-chhu̍k só pûn-tó ke sán-ngia̍p. Â-sat Kî-chhu̍k Pûn-tó ke Thú-thi
和合本2010版约书亚记19:24第五籤是亚设支派的人按着宗族抽出的。
现代客语汉字约书亚记19:24第五籤係分配给亚设支族该兜家族个土地。
现代客语全罗约书亚记19:24 Thi-ńg chhiâm he fûn-phi pûn Â-sat kî-chhu̍k ke-têu kâ-chhu̍k ke thú-thi.
和合本2010版约书亚记19:25他们的地界是黑甲、哈利、比田、押煞、
现代客语汉字约书亚记19:25佢等个土地包含黑甲、哈利、比田、押煞、
现代客语全罗约书亚记19:25 Kì-têu ke thú-thi pâu-hàm Het-kap, Ha̍p-li, Pí-thièn, Ap-sat,
和合本2010版约书亚记19:26亚拉米勒、亚末、米沙勒,往西达到迦密,又到希曷‧立纳,
现代客语汉字约书亚记19:26亚拉米勒、亚末、㧯米沙勒。西片个地界透到迦密㧯希曷‧立纳,
现代客语全罗约书亚记19:26 Â-lâ-mí-le̍t, Â-ma̍t, lâu Mí-sâ-le̍t. Sî-phién ke thi-kie theu-to Kâ-me̍t lâu Hî-hot-Li̍p-na̍p,
和合本2010版约书亚记19:27又转到向日出方向的伯‧大衮,达到细步纶;又往北到伊弗他‧伊勒谷,到伯‧以墨和尼业,也通到迦步勒的左边([19.27]「左边」或译「北边」。),
现代客语汉字约书亚记19:27转向东片到伯‧大衮,接细步纶㧯伊弗他‧伊勒山坜,到北片个伯‧以墨㧯尼业,再向北到迦步勒、
现代客语全罗约书亚记19:27 chón-hiong tûng-phién to Pak-Thai-kún, chiap Se-phu-lùn lâu Yî-fut-thâ-Yî-le̍t sân-lak, to pet-phién ke Pak-Yî-me̍t lâu Nì-ngia̍p, chai hiong-pet to Kâ-phu-le̍t,
和合本2010版约书亚记19:28又到义伯仑、利合、哈们、加拿,直到西顿大城。
现代客语汉字约书亚记19:28义伯仑、利合、哈们、加拿,一直到西顿大城。
现代客语全罗约书亚记19:28 Ngi-pak-lùn, Li-ha̍p, Ha̍p-mùn, Kâ-nâ, yit-chhṳ̍t to Sî-tun thai-sàng.
和合本2010版约书亚记19:29这地界转到拉玛,直到坚固的推罗城。这地界又转到何萨,靠近亚革悉一带的地方([19.29]「靠近亚革悉一带的地方」:原文另译「亚革悉、玛哈拉」。),直通到海为止。
现代客语汉字约书亚记19:29对这位转向拉玛,到坚固城泰尔,然后转向何萨,一直到地中海。佢等个土地包含玛黑拉、亚革悉、
现代客语全罗约书亚记19:29 Tui liá-vi chón-hiong Lâ-mâ, to kiên-ku sàng Thai-ngì, yèn-heu chón-hiong Hò-sat, yit-chhṳ̍t to Thi-chûng-hói. Kì-têu ke thú-thi pâu-hàm Mâ-het-lâ, Â-kiet-sit,
和合本2010版约书亚记19:30又有乌玛、亚弗、利合,共二十二座城,还有所属的村庄。
现代客语汉字约书亚记19:30乌玛、亚弗、利合,总共二十二座城,㧯附近个村庄。
现代客语全罗约书亚记19:30 Vû-mâ, Â-fut, Li-ha̍p, chúng-khiung ngi-sṳ̍p ngi-chho sàng, lâu fu-khiun ke chhûn-chông.
和合本2010版约书亚记19:31这些城镇和所属的村庄是亚设支派的人按着宗族所得的地业。分给拿弗他利的土地
现代客语汉字约书亚记19:31这兜城镇㧯村庄全部係亚设支族该兜家族所分到个产业。拿弗他利支族分到个土地
现代客语全罗约书亚记19:31 Liá-têu sàng-chṳ́n lâu chhûn-chông chhiòn-phu he Â-sat kî-chhu̍k ke-têu kâ-chhu̍k só pûn-tó ke sán-ngia̍p. Nâ-fut-thâ-li Kî-chhu̍k Pûn-tó ke Thú-thi
和合本2010版约书亚记19:32第六籤是拿弗他利人,是拿弗他利人按着宗族抽出的。
现代客语汉字约书亚记19:32第六籤係分配给拿弗他利支族该兜家族个土地。
现代客语全罗约书亚记19:32 Thi-liuk chhiâm he fûn-phi pûn Nâ-fut-thâ-li kî-chhu̍k ke-têu kâ-chhu̍k ke thú-thi.
和合本2010版约书亚记19:33他们的地界是从希利弗,从撒拿音的橡树、亚大米‧尼吉和雅比聂,直到拉共,直通到约旦河为止。
现代客语汉字约书亚记19:33佢等个地界对希利弗到撒拿音个橡树该位,又到亚大米‧尼吉㧯雅比聂,透到拉共,一直到约旦河。
现代客语全罗约书亚记19:33 Kì-têu ke thi-kie tui Hî-li-fut to Sat-nâ-yîm ke siong-su ke-vi, yu to Â-thai-mí-Nì-kit lâu Ngâ-pí-ngiap, theu-to Lâ-khiung, yit-chhṳ̍t to Yok-tan-hò.
和合本2010版约书亚记19:34这地界往西转到亚斯纳‧他泊,从那裏通到户割,南边达到西布伦,西边达到亚设,向日出的方向达到约旦河的犹大。
现代客语汉字约书亚记19:34地界对这位转向西片,到亚斯纳‧他泊,又到户割,南到西布伦,西到亚设,东到约旦河(619:34「约旦河」係根据一本古译本希伯来文係「约旦河个犹大」。)。
现代客语全罗约书亚记19:34 Thi-kie tui liá-vi chón-hiong sî-phién, to Â-sṳ̂-na̍p-Thâ-phok, yu to Fu-kot, nàm-to Sî-pu-lùn, sî-to Â-sat, tûng-to Yok-tan-hò( 6 19:34 “Yok-tan-hò” he kîn-kí yit-pún kú yi̍t-pún Hî-pak-lòi-vùn he “Yok-tan-hò ke Yù-thai”.).
和合本2010版约书亚记19:35坚固的城有西丁、侧耳、哈末、拉甲、基尼烈、
现代客语汉字约书亚记19:35坚固城有西丁、侧耳、哈末、拉甲、基尼烈、
现代客语全罗约书亚记19:35 Kiên-ku sàng yû Sî-tên, Chet-ngí, Ha̍p-ma̍t, Lâ-kap, Kî-nì-lie̍t,
现代客语汉字约书亚记19:36亚大玛、拉玛、夏琐、
现代客语全罗约书亚记19:36 Â-thai-mâ, Lâ-mâ, Ha-só,
和合本2010版约书亚记19:37基低斯、以得来、隐‧夏琐、
现代客语汉字约书亚记19:37基低斯、以得来、隐‧夏琐、
现代客语全罗约书亚记19:37 Kî-tâi-sṳ̂, Yî-tet-lòi, Yún-Ha-só,
和合本2010版约书亚记19:38以利稳、密大‧伊勒、和琏、伯‧亚纳、伯‧示麦,共十九座城,还有所属的村庄。
现代客语汉字约书亚记19:38以利稳、密大‧伊勒、和琏、伯‧亚纳㧯伯‧示麦,总共十九座城,㧯附近个村庄。
现代客语全罗约书亚记19:38 Yî-li-vún, Me̍t-thai-Yî-le̍t, Fò-lièn, Pak-Â-na̍p lâu Pak-Sṳ-ma̍k, chúng-khiung sṳ̍p-kiú chho sàng, lâu fu-khiun ke chhûn-chông.
和合本2010版约书亚记19:39这些城镇和所属的村庄是拿弗他利支派的人按着宗族所得的地业。分给但的土地
现代客语汉字约书亚记19:39这兜城镇㧯村庄全部係拿弗他利支族该兜家族所分到个产业。但支族分到个土地
现代客语全罗约书亚记19:39 Liá-têu sàng-chṳ́n lâu chhûn-chông chhiòn-phu he Nâ-fut-thâ-li kî-chhu̍k ke-têu kâ-chhu̍k só pûn-tó ke sán-ngia̍p. Tan Kî-chhu̍k Pûn-tó ke Thú-thi
和合本2010版约书亚记19:40但支派,按着宗族,抽到第七籤。
现代客语汉字约书亚记19:40第七籤係分配给但支族该兜家族个土地。
现代客语全罗约书亚记19:40 Thi-chhit chhiâm he fûn-phi pûn Tan kî-chhu̍k ke-têu kâ-chhu̍k ke thú-thi.
和合本2010版约书亚记19:41他们地业的边界是琐拉、以实陶、伊珥‧示麦、
现代客语汉字约书亚记19:41佢等个土地包含琐拉、以实陶、伊珥‧示麦、
现代客语全罗约书亚记19:41 Kì-têu ke thú-thi pâu-hàm Só-lâ, Yî-sṳ̍t-thò, Yî-ngí-Sṳ-ma̍k,
现代客语汉字约书亚记19:42沙拉宾、亚雅仑、伊提拉、
现代客语全罗约书亚记19:42 Sâ-lâ-pîn, Â-ngâ-lùn, Yî-thì-lâ,
现代客语汉字约书亚记19:43以伦、亭拿、以革伦、
现代客语全罗约书亚记19:43 Yî-lùn, Thìn-nâ, Yî-kiet-lùn,
现代客语汉字约书亚记19:44伊利提基、基比顿、巴拉、
现代客语全罗约书亚记19:44 Yî-li-thì-kî, Kî-pí-tun, Pâ-lâ,
和合本2010版约书亚记19:45伊胡得、比尼‧比拉、迦特‧临门、
现代客语汉字约书亚记19:45伊胡得、比尼‧比拉、迦特‧临门、
现代客语全罗约书亚记19:45 Yî-fù-tet, Pí-nì-Pí-lâ, Kâ-thi̍t-Lìm-mùn,
和合本2010版约书亚记19:46美‧耶昆、拉昆,以及约帕对面的地界。
现代客语汉字约书亚记19:46美‧耶昆、拉昆、㧯约帕对面个土地。
现代客语全罗约书亚记19:46 Mî-Yâ-khûn, Lâ-khûn, lâu Yok-pha tui-mien ke thú-thi.
和合本2010版约书亚记19:47当但的子孙失去他们疆土的时候,就上去攻取利善,用刀击杀城中的人,得了那城,住在城中,以他们祖先但的名字将利善改名为但。
现代客语汉字约书亚记19:47但支族个人失掉土地个时,佢等去打利善,将它攻下,㓾掉该位个人,佔领该城。佢等住在该位,用佢等祖先但个名,将利善个名改做但。
现代客语全罗约书亚记19:47 Tan kî-chhu̍k ke ngìn sṳt-thet thú-thi ke sṳ̀, kì-têu hi tá Li-san, chiông kì kûng-hâ, chhṳ̀-thet ke-vi ke ngìn, cham-liâng ke-sàng. Kì-têu he̍t chhai ke-vi, yung kì-têu chú-siên Tan ke miàng, chiông Li-san ke miàng kói-cho Tan.
和合本2010版约书亚记19:48这些城镇和所属的村庄是但支派的人按着宗族所得的地业。给约书亚的城
现代客语汉字约书亚记19:48这兜城镇㧯村庄全部係但支族该兜家族所分到个产业。约书亚最后分配个土地
现代客语全罗约书亚记19:48 Liá-têu sàng-chṳ́n lâu chhûn-chông chhiòn-phu he Tan kî-chhu̍k ke-têu kâ-chhu̍k só pûn-tó ke sán-ngia̍p. Yok-sû-â Chui-heu Fûn-phi ke Thú-thi
和合本2010版约书亚记19:49以色列人按着疆土完成了地业的分配,就在他们中间把地给嫩的儿子约书亚为业。
现代客语汉字约书亚记19:49以色列人民将土地分好以后,佢等给嫩个孻仔约书亚一垤地,做佢个产业。
现代客语全罗约书亚记19:49 Yî-set-lie̍t ngìn-mìn chiông thú-thi pûn-hó yî-heu, kì-têu pûn Nun ke lai-é Yok-sû-â yit-te thi, cho kì ke sán-ngia̍p.
和合本2010版约书亚记19:50他们照着耶和华的指示,把约书亚所要的城,就是以法莲山区的亭拿‧西拉给了他。约书亚修建那城,住在城中。
现代客语汉字约书亚记19:50佢等遵照上主个命令,将约书亚要求个城给佢,就係以法莲山区个亭拿‧西拉。约书亚修建该城,住在该位。
现代客语全罗约书亚记19:50 Kì-têu chûn-cheu Song-chú ke min-lin, chiông Yok-sû-â yêu-khiù ke sàng pûn kì, chhiu-he Yî-fap-lièn sân-khî ke Thìn-nâ-Sî-lâ. Yok-sû-â siû-kien ke-sàng, he̍t chhai ke-vi.
和合本2010版约书亚记19:51这就是以利亚撒祭司和嫩的儿子约书亚,以及以色列人各支派父系的领袖,在示罗会幕的门口,耶和华面前抽籤所分的地业。这样,他们就完成了分地的事。
现代客语汉字约书亚记19:51祭司以利亚撒、嫩个孻仔约书亚,㧯以色列各支族、各家族该兜领袖在示罗,在上主圣帐篷个门口抽籤,求问上主,分配以上这兜土地。恁样,佢等完成分配土地个工作。
现代客语全罗约书亚记19:51 Chi-sṳ̂ Yî-li-â-sat, Nun ke lai-é Yok-sû-â, lâu Yî-set-lie̍t kok kî-chhu̍k, kok kâ-chhu̍k ke-têu liâng-chhiu chhai Sṳ-lò, chhai Song-chú sṳn-chong-phùng ke mùn-héu chhû-chhiâm, khiù-mun Song-chú, fûn-phi yî-song liá-têu thú-thi. Án-ngiòng, kì-têu vàn-sṳ̀n fûn-phi thú-thi ke kûng-chok.