福音家园
阅读导航

约书亚记第19章客家话和合本对照

相关章:
快速到节:
书卷列表:

和合本2010版约书亚记19:1分给西缅的土地第二籤是西缅,是西缅支派的人按着宗族抽出的,他们所得的地业是在犹大人地业的中间。

现代客语汉字约书亚记19:1西缅支族分到个土地第二籤係分配给西缅支族该兜家族个土地。佢等个土地有兜透到犹大支族境内;

现代客语全罗约书亚记19:1Sî-mién Kî-chhu̍k Pûn-tó ke Thú-thi Thi-ngi chhiâm he fûn-phi pûn Sî-mién kî-chhu̍k ke-têu kâ-chhu̍k ke thú-thi. Kì-têu ke thú-thi yû-têu theu-to Yù-thai kî-chhu̍k kin-nui;

和合本2010版约书亚记19:2他们所得为业之地是:别是巴,或名示巴摩拉大

现代客语汉字约书亚记19:2别是巴(抑係安到示巴)、摩拉大

现代客语全罗约书亚记19:2 yû Phe̍t-sṳ-pâ (ya-he ôn-to Sṳ-pâ), Mô-lâ-thai,

和合本2010版约书亚记19:3哈萨‧书亚巴拉以森

现代客语汉字约书亚记19:3哈萨‧书亚巴拉以森

现代客语全罗约书亚记19:3 Ha̍p-sat-Sû-â, Pâ-lâ, Yî-sêm,

和合本2010版约书亚记19:4伊勒多腊比土力何珥玛

现代客语汉字约书亚记19:4伊利多拉比土力何珥玛

现代客语全罗约书亚记19:4 Yî-li-tô-lâ, Pí-thú-li̍t, Hò-ngí-mâ,

和合本2010版约书亚记19:5洗革拉伯‧玛加博哈萨‧苏撒

现代客语汉字约书亚记19:5洗革拉伯‧玛加博哈萨‧苏撒

现代客语全罗约书亚记19:5 Sé-kiet-lâ, Pak-Mâ-kâ-pok, Ha̍p-sat-Sû-sat,

和合本2010版约书亚记19:6伯‧利巴勿沙鲁险,共十三座城,还有所属的村庄;

现代客语汉字约书亚记19:6伯‧利巴勿沙鲁险,总共十三座城,㧯附近个村庄。

现代客语全罗约书亚记19:6 Pak-Li-pâ-vut lâu Sâ-lû-hiám, chúng-khiung sṳ̍p-sâm chho sàng, lâu fu-khiun ke chhûn-chông.

和合本2010版约书亚记19:7又有亚因利门以帖亚珊,共四座城,还有所属的村庄;

现代客语汉字约书亚记19:7另外还有亚因利门以帖亚珊四座城,㧯附近个村庄。

现代客语全罗约书亚记19:7 Nang-ngoi hàn-yû Â-yîn, Li-mùn, Yî-thiap, Â-sân si-chho sàng, lâu fu-khiun ke chhûn-chông.

和合本2010版约书亚记19:8以及这些城镇周围一切的村庄,直到巴拉‧比珥,就是尼革夫拉玛。这是西缅支派的人按着宗族所得的地业。

现代客语汉字约书亚记19:8这兜城镇周围所有个村庄,一直到南片个巴拉‧比珥(就係拉玛),全部包含在内。以上个土地係西缅支族该兜家族所分到个产业。

现代客语全罗约书亚记19:8 Liá-têu sàng-chṳ́n chû-vì só-yû ke chhûn-chông, yit-chhṳ̍t to nàm-phién ke Pâ-lâ-Pí-ngí (chhiu-he Lâ-mâ), chhiòn-phu pâu-hàm chhai-nui. Yî-song ke thú-thi he Sî-mién kî-chhu̍k ke-têu kâ-chhu̍k só pûn-tó ke sán-ngia̍p.

和合本2010版约书亚记19:9西缅人的地业取自犹大人的土地,因为犹大人所得的份过多,所以西缅人从犹大人的地业中取了地业。分给西布伦的土地

现代客语汉字约书亚记19:9因为犹大支族分配到个土地比所需要个较多,其中一部份就分给西缅支族。西布伦支族分到个土地

现代客语全罗约书亚记19:9 Yîn-vi Yù-thai kî-chhu̍k fûn-phi to ke thú-thi pí só sî-yeu ke kha-tô, khì-chûng yit phu-fun chhiu pûn-pûn Sî-mién kî-chhu̍k. Sî-pu-lùn Kî-chhu̍k Pûn-tó ke Thú-thi

和合本2010版约书亚记19:10第三籤是西布伦人按着宗族抽到的。他们地业的边界延伸到撒立

现代客语汉字约书亚记19:10第三籤係分配给西布伦支族该兜家族个土地。佢等个土地透到撒立

现代客语全罗约书亚记19:10 Thi-sâm chhiâm he fûn-phi pûn Sî-pu-lùn kî-chhu̍k ke-têu kâ-chhu̍k ke thú-thi. Kì-têu ke thú-thi theu-to Sat-li̍p.

和合本2010版约书亚记19:11他们的地界往西,上到玛拉拉,达到大巴设,又达到约念前面的河。

现代客语汉字约书亚记19:11西片个地界对撒立向西到玛拉拉,接到大巴设约念东片个河坝。

现代客语全罗约书亚记19:11 Sî-phién ke thi-kie tui Sat-li̍p hiong-sî to Mâ-lâ-lâ, chiap-tó Thai-pâ-sat lâu Yok-ngiam tûng-phién ke hò-pa.

和合本2010版约书亚记19:12又从撒立往东转到向日出的方向,经过吉斯绿‧他泊的边界,到大比拉,又上到雅非亚

现代客语汉字约书亚记19:12东片个地界对撒立向东到吉斯绿‧他泊个边界,再到大比拉,又上到雅非亚

现代客语全罗约书亚记19:12 Tûng-phién ke thi-kie tui Sat-li̍p hiong-tûng to Kit-sṳ̂-liu̍k-Thâ-phok ke piên-kie, chai-to Thai-pí-lâ, yu sông-to Ngâ-fî-â,

和合本2010版约书亚记19:13又从那裏往东,经过迦特‧希弗,到以特‧加汛,通到临门,延伸到尼亚

现代客语汉字约书亚记19:13对该位向东到迦特‧希弗以特‧加汛,转向临门尼亚

现代客语全罗约书亚记19:13 tui ke-vi hiong-tûng to Kâ-thi̍t-Hî-fut lâu Yî-thi̍t-Kâ-sun, chón-hiong Lìm-mùn ke Nì-â.

和合本2010版约书亚记19:14这地界在北边绕过尼亚,到哈拿顿,直通到伊弗他‧伊勒谷

现代客语汉字约书亚记19:14北片个地界对该位转向哈拿顿,一直到伊弗他‧伊勒山坜。

现代客语全罗约书亚记19:14 Pet-phién ke thi-kie tui ke-vi chón-hiong Ha̍p-nâ-tun, yit-chhṳ̍t to Yî-fut-thâ-Yî-le̍t sân-lak.

和合本2010版约书亚记19:15包括加他拿哈拉伸仑以大拉伯利恆,共十二座城,还有所属的村庄。

现代客语汉字约书亚记19:15佢等个土地又包含加他拿哈拉伸仑以大拉伯利恆,总共十二座城,㧯附近个村庄。

现代客语全罗约书亚记19:15 Kì-têu ke thú-thi yu pâu-hàm Kâ-thâ, Nâ-ha̍p-lâ, Sṳ̂n-lùn, Yî-thai-lâ, Pak-li-hèn, chúng-khiung sṳ̍p-ngi chho sàng, lâu fu-khiun ke chhûn-chông.

和合本2010版约书亚记19:16这些城镇和所属的村庄是西布伦人按着宗族所得的地业。分给以萨迦的土地

现代客语汉字约书亚记19:16这兜城镇㧯村庄全部係西布伦支族该兜家族所分到个产业。以萨迦支族分到个土地

现代客语全罗约书亚记19:16 Liá-têu sàng-chṳ́n lâu chhûn-chông chhiòn-phu he Sî-pu-lùn kî-chhu̍k ke-têu kâ-chhu̍k só pûn-tó ke sán-ngia̍p. Yî-sat-kâ Kî-chhu̍k Pûn-tó ke Thú-thi

和合本2010版约书亚记19:17第四籤是以萨迦,是以萨迦人按着宗族抽出的。

现代客语汉字约书亚记19:17第四籤係分配给以萨迦支族该兜家族个土地。

现代客语全罗约书亚记19:17 Thi-si chhiâm he fûn-phi pûn Yî-sat-kâ kî-chhu̍k ke-têu kâ-chhu̍k ke thú-thi.

和合本2010版约书亚记19:18他们的地界是到耶斯列基苏律书念

现代客语汉字约书亚记19:18佢等个土地包含耶斯列基苏律书念

现代客语全罗约书亚记19:18 Kì-têu ke thú-thi pâu-hàm Yâ-sṳ̂-lie̍t, Kî-sû-li̍t, Sû-ngiam,

和合本2010版约书亚记19:19哈弗连示按亚拿哈拉

现代客语汉字约书亚记19:19哈弗连示按亚拿哈拉

现代客语全罗约书亚记19:19 Ha̍p-fut-lièn, Sṳ-on, Â-nâ-ha̍p-lâ,

和合本2010版约书亚记19:20拉璧基善亚别

现代客语汉字约书亚记19:20拉璧基善亚别

现代客语全罗约书亚记19:20 Lâ-piak, Kî-san, Â-phe̍t,

和合本2010版约书亚记19:21利篾隐‧干宁隐‧哈大伯‧帕薛

现代客语汉字约书亚记19:21利篾隐‧干宁隐‧哈大、㧯伯‧帕薛

现代客语全罗约书亚记19:21 Li-me̍t, Yún-Kôn-nèn, Yún-Ha̍p-thai, lâu Pak-Pha-siet.

和合本2010版约书亚记19:22这地界达到他泊沙哈洗玛伯‧示麦,他们的地界直通到约旦河为止,共十六座城,还有所属的村庄。

现代客语汉字约书亚记19:22佢等个地界透到他泊沙哈洗玛伯‧示麦,一直到约旦河,总共十六座城,㧯附近个村庄。

现代客语全罗约书亚记19:22 Kì-têu ke thi-kie theu-to Thâ-phok, Sâ-ha̍p-sé-mâ, Pak-Sṳ-ma̍k, yit-chhṳ̍t to Yok-tan-hò, chúng-khiung sṳ̍p-liuk chho sàng, lâu fu-khiun ke chhûn-chông.

和合本2010版约书亚记19:23这些城镇和所属的村庄是以萨迦支派的人按着宗族所得的地业。分给亚设的土地

现代客语汉字约书亚记19:23这兜城镇㧯村庄全部係以萨迦支族该兜家族所分到个产业。亚设支族分到个土地

现代客语全罗约书亚记19:23 Liá-têu sàng-chṳ́n lâu chhûn-chông chhiòn-phu he Yî-sat-kâ kî-chhu̍k ke-têu kâ-chhu̍k só pûn-tó ke sán-ngia̍p. Â-sat Kî-chhu̍k Pûn-tó ke Thú-thi

和合本2010版约书亚记19:24第五籤是亚设支派的人按着宗族抽出的。

现代客语汉字约书亚记19:24第五籤係分配给亚设支族该兜家族个土地。

现代客语全罗约书亚记19:24 Thi-ńg chhiâm he fûn-phi pûn Â-sat kî-chhu̍k ke-têu kâ-chhu̍k ke thú-thi.

和合本2010版约书亚记19:25他们的地界是黑甲哈利比田押煞

现代客语汉字约书亚记19:25佢等个土地包含黑甲哈利比田押煞

现代客语全罗约书亚记19:25 Kì-têu ke thú-thi pâu-hàm Het-kap, Ha̍p-li, Pí-thièn, Ap-sat,

和合本2010版约书亚记19:26亚拉米勒亚末米沙勒,往西达到迦密,又到希曷‧立纳

现代客语汉字约书亚记19:26亚拉米勒亚末、㧯米沙勒。西片个地界透到迦密希曷‧立纳

现代客语全罗约书亚记19:26 Â-lâ-mí-le̍t, Â-ma̍t, lâu Mí-sâ-le̍t. Sî-phién ke thi-kie theu-to Kâ-me̍t lâu Hî-hot-Li̍p-na̍p,

和合本2010版约书亚记19:27又转到向日出方向的伯‧大衮,达到细步纶;又往北到伊弗他‧伊勒谷,到伯‧以墨尼业,也通到迦步勒的左边([19.27]「左边」或译「北边」。),

现代客语汉字约书亚记19:27转向东片到伯‧大衮,接细步纶伊弗他‧伊勒山坜,到北片个伯‧以墨尼业,再向北到迦步勒

现代客语全罗约书亚记19:27 chón-hiong tûng-phién to Pak-Thai-kún, chiap Se-phu-lùn lâu Yî-fut-thâ-Yî-le̍t sân-lak, to pet-phién ke Pak-Yî-me̍t lâu Nì-ngia̍p, chai hiong-pet to Kâ-phu-le̍t,

和合本2010版约书亚记19:28又到义伯仑利合哈们加拿,直到西顿大城。

现代客语汉字约书亚记19:28义伯仑利合哈们加拿,一直到西顿大城。

现代客语全罗约书亚记19:28 Ngi-pak-lùn, Li-ha̍p, Ha̍p-mùn, Kâ-nâ, yit-chhṳ̍t to Sî-tun thai-sàng.

和合本2010版约书亚记19:29这地界转到拉玛,直到坚固的推罗城。这地界又转到何萨,靠近亚革悉一带的地方([19.29]「靠近亚革悉一带的地方」:原文另译「亚革悉、玛哈拉」。),直通到海为止。

现代客语汉字约书亚记19:29对这位转向拉玛,到坚固城泰尔,然后转向何萨,一直到地中海。佢等个土地包含玛黑拉亚革悉

现代客语全罗约书亚记19:29 Tui liá-vi chón-hiong Lâ-mâ, to kiên-ku sàng Thai-ngì, yèn-heu chón-hiong Hò-sat, yit-chhṳ̍t to Thi-chûng-hói. Kì-têu ke thú-thi pâu-hàm Mâ-het-lâ, Â-kiet-sit,

和合本2010版约书亚记19:30又有乌玛亚弗利合,共二十二座城,还有所属的村庄。

现代客语汉字约书亚记19:30乌玛亚弗利合,总共二十二座城,㧯附近个村庄。

现代客语全罗约书亚记19:30 Vû-mâ, Â-fut, Li-ha̍p, chúng-khiung ngi-sṳ̍p ngi-chho sàng, lâu fu-khiun ke chhûn-chông.

和合本2010版约书亚记19:31这些城镇和所属的村庄是亚设支派的人按着宗族所得的地业。分给拿弗他利的土地

现代客语汉字约书亚记19:31这兜城镇㧯村庄全部係亚设支族该兜家族所分到个产业。拿弗他利支族分到个土地

现代客语全罗约书亚记19:31 Liá-têu sàng-chṳ́n lâu chhûn-chông chhiòn-phu he Â-sat kî-chhu̍k ke-têu kâ-chhu̍k só pûn-tó ke sán-ngia̍p. Nâ-fut-thâ-li Kî-chhu̍k Pûn-tó ke Thú-thi

和合本2010版约书亚记19:32第六籤是拿弗他利人,是拿弗他利人按着宗族抽出的。

现代客语汉字约书亚记19:32第六籤係分配给拿弗他利支族该兜家族个土地。

现代客语全罗约书亚记19:32 Thi-liuk chhiâm he fûn-phi pûn Nâ-fut-thâ-li kî-chhu̍k ke-têu kâ-chhu̍k ke thú-thi.

和合本2010版约书亚记19:33他们的地界是从希利弗,从撒拿音的橡树、亚大米‧尼吉雅比聂,直到拉共,直通到约旦河为止。

现代客语汉字约书亚记19:33佢等个地界对希利弗撒拿音个橡树该位,又到亚大米‧尼吉雅比聂,透到拉共,一直到约旦河。

现代客语全罗约书亚记19:33 Kì-têu ke thi-kie tui Hî-li-fut to Sat-nâ-yîm ke siong-su ke-vi, yu to Â-thai-mí-Nì-kit lâu Ngâ-pí-ngiap, theu-to Lâ-khiung, yit-chhṳ̍t to Yok-tan-hò.

和合本2010版约书亚记19:34这地界往西转到亚斯纳‧他泊,从那裏通到户割,南边达到西布伦,西边达到亚设,向日出的方向达到约旦河犹大

现代客语汉字约书亚记19:34地界对这位转向西片,到亚斯纳‧他泊,又到户割,南到西布伦,西到亚设,东到约旦河(619:34「约旦河」係根据一本古译本希伯来文係「约旦河个犹大」。)。

现代客语全罗约书亚记19:34 Thi-kie tui liá-vi chón-hiong sî-phién, to Â-sṳ̂-na̍p-Thâ-phok, yu to Fu-kot, nàm-to Sî-pu-lùn, sî-to Â-sat, tûng-to Yok-tan-hò( 6 19:34 “Yok-tan-hò” he kîn-kí yit-pún kú yi̍t-pún Hî-pak-lòi-vùn he “Yok-tan-hò ke Yù-thai”.).

和合本2010版约书亚记19:35坚固的城有西丁侧耳哈末拉甲基尼烈

现代客语汉字约书亚记19:35坚固城有西丁侧耳哈末拉甲基尼烈

现代客语全罗约书亚记19:35 Kiên-ku sàng yû Sî-tên, Chet-ngí, Ha̍p-ma̍t, Lâ-kap, Kî-nì-lie̍t,

和合本2010版约书亚记19:36亚大玛拉玛夏琐

现代客语汉字约书亚记19:36亚大玛拉玛夏琐

现代客语全罗约书亚记19:36 Â-thai-mâ, Lâ-mâ, Ha-só,

和合本2010版约书亚记19:37基低斯以得来隐‧夏琐

现代客语汉字约书亚记19:37基低斯以得来隐‧夏琐

现代客语全罗约书亚记19:37 Kî-tâi-sṳ̂, Yî-tet-lòi, Yún-Ha-só,

和合本2010版约书亚记19:38以利稳密大‧伊勒和琏伯‧亚纳伯‧示麦,共十九座城,还有所属的村庄。

现代客语汉字约书亚记19:38以利稳密大‧伊勒和琏伯‧亚纳伯‧示麦,总共十九座城,㧯附近个村庄。

现代客语全罗约书亚记19:38 Yî-li-vún, Me̍t-thai-Yî-le̍t, Fò-lièn, Pak-Â-na̍p lâu Pak-Sṳ-ma̍k, chúng-khiung sṳ̍p-kiú chho sàng, lâu fu-khiun ke chhûn-chông.

和合本2010版约书亚记19:39这些城镇和所属的村庄是拿弗他利支派的人按着宗族所得的地业。分给但的土地

现代客语汉字约书亚记19:39这兜城镇㧯村庄全部係拿弗他利支族该兜家族所分到个产业。但支族分到个土地

现代客语全罗约书亚记19:39 Liá-têu sàng-chṳ́n lâu chhûn-chông chhiòn-phu he Nâ-fut-thâ-li kî-chhu̍k ke-têu kâ-chhu̍k só pûn-tó ke sán-ngia̍p. Tan Kî-chhu̍k Pûn-tó ke Thú-thi

和合本2010版约书亚记19:40支派,按着宗族,抽到第七籤。

现代客语汉字约书亚记19:40第七籤係分配给支族该兜家族个土地。

现代客语全罗约书亚记19:40 Thi-chhit chhiâm he fûn-phi pûn Tan kî-chhu̍k ke-têu kâ-chhu̍k ke thú-thi.

和合本2010版约书亚记19:41他们地业的边界是琐拉以实陶伊珥‧示麦

现代客语汉字约书亚记19:41佢等个土地包含琐拉以实陶伊珥‧示麦

现代客语全罗约书亚记19:41 Kì-têu ke thú-thi pâu-hàm Só-lâ, Yî-sṳ̍t-thò, Yî-ngí-Sṳ-ma̍k,

和合本2010版约书亚记19:42沙拉宾亚雅仑伊提拉

现代客语汉字约书亚记19:42沙拉宾亚雅仑伊提拉

现代客语全罗约书亚记19:42 Sâ-lâ-pîn, Â-ngâ-lùn, Yî-thì-lâ,

和合本2010版约书亚记19:43以伦亭拿以革伦

现代客语汉字约书亚记19:43以伦亭拿以革伦

现代客语全罗约书亚记19:43 Yî-lùn, Thìn-nâ, Yî-kiet-lùn,

和合本2010版约书亚记19:44伊利提基基比顿巴拉

现代客语汉字约书亚记19:44伊利提基基比顿巴拉

现代客语全罗约书亚记19:44 Yî-li-thì-kî, Kî-pí-tun, Pâ-lâ,

和合本2010版约书亚记19:45伊胡得比尼‧比拉迦特‧临门

现代客语汉字约书亚记19:45伊胡得比尼‧比拉迦特‧临门

现代客语全罗约书亚记19:45 Yî-fù-tet, Pí-nì-Pí-lâ, Kâ-thi̍t-Lìm-mùn,

和合本2010版约书亚记19:46美‧耶昆拉昆,以及约帕对面的地界。

现代客语汉字约书亚记19:46美‧耶昆拉昆、㧯约帕对面个土地。

现代客语全罗约书亚记19:46 Mî-Yâ-khûn, Lâ-khûn, lâu Yok-pha tui-mien ke thú-thi.

和合本2010版约书亚记19:47的子孙失去他们疆土的时候,就上去攻取利善,用刀击杀城中的人,得了那城,住在城中,以他们祖先的名字将利善改名为

现代客语汉字约书亚记19:47支族个人失掉土地个时,佢等去打利善,将它攻下,㓾掉该位个人,佔领该城。佢等住在该位,用佢等祖先个名,将利善个名改做

现代客语全罗约书亚记19:47 Tan kî-chhu̍k ke ngìn sṳt-thet thú-thi ke sṳ̀, kì-têu hi tá Li-san, chiông kì kûng-hâ, chhṳ̀-thet ke-vi ke ngìn, cham-liâng ke-sàng. Kì-têu he̍t chhai ke-vi, yung kì-têu chú-siên Tan ke miàng, chiông Li-san ke miàng kói-cho Tan.

和合本2010版约书亚记19:48这些城镇和所属的村庄是支派的人按着宗族所得的地业。给约书亚的城

现代客语汉字约书亚记19:48这兜城镇㧯村庄全部係支族该兜家族所分到个产业。约书亚最后分配个土地

现代客语全罗约书亚记19:48 Liá-têu sàng-chṳ́n lâu chhûn-chông chhiòn-phu he Tan kî-chhu̍k ke-têu kâ-chhu̍k só pûn-tó ke sán-ngia̍p. Yok-sû-â Chui-heu Fûn-phi ke Thú-thi

和合本2010版约书亚记19:49以色列人按着疆土完成了地业的分配,就在他们中间把地给的儿子约书亚为业。

现代客语汉字约书亚记19:49以色列人民将土地分好以后,佢等给个孻仔约书亚一垤地,做佢个产业。

现代客语全罗约书亚记19:49 Yî-set-lie̍t ngìn-mìn chiông thú-thi pûn-hó yî-heu, kì-têu pûn Nun ke lai-é Yok-sû-â yit-te thi, cho kì ke sán-ngia̍p.

和合本2010版约书亚记19:50他们照着耶和华的指示,把约书亚所要的城,就是以法莲山区的亭拿‧西拉给了他。约书亚修建那城,住在城中。

现代客语汉字约书亚记19:50佢等遵照上主个命令,将约书亚要求个城给佢,就係以法莲山区个亭拿‧西拉约书亚修建该城,住在该位。

现代客语全罗约书亚记19:50 Kì-têu chûn-cheu Song-chú ke min-lin, chiông Yok-sû-â yêu-khiù ke sàng pûn kì, chhiu-he Yî-fap-lièn sân-khî ke Thìn-nâ-Sî-lâ. Yok-sû-â siû-kien ke-sàng, he̍t chhai ke-vi.

和合本2010版约书亚记19:51这就是以利亚撒祭司和的儿子约书亚,以及以色列人各支派父系的领袖,在示罗会幕的门口,耶和华面前抽籤所分的地业。这样,他们就完成了分地的事。

现代客语汉字约书亚记19:51祭司以利亚撒个孻仔约书亚,㧯以色列各支族、各家族该兜领袖在示罗,在上主圣帐篷个门口抽籤,求问上主,分配以上这兜土地。恁样,佢等完成分配土地个工作。

现代客语全罗约书亚记19:51 Chi-sṳ̂ Yî-li-â-sat, Nun ke lai-é Yok-sû-â, lâu Yî-set-lie̍t kok kî-chhu̍k, kok kâ-chhu̍k ke-têu liâng-chhiu chhai Sṳ-lò, chhai Song-chú sṳn-chong-phùng ke mùn-héu chhû-chhiâm, khiù-mun Song-chú, fûn-phi yî-song liá-têu thú-thi. Án-ngiòng, kì-têu vàn-sṳ̀n fûn-phi thú-thi ke kûng-chok.

相关章:
书卷列表:
更多关于: 圣经客家话   约书亚记   汉字      土地   村庄   地界   宗族   支派   的人   按着   犹大   城镇   萨迦   约旦   家族   他们的   所得   以色列   布伦   转到   通到   巴拉   约旦河   产业   哈拉   边界   坚固   分配   米勒
返回顶部
圣经客家话翻译版本,版权归相关权利人所有。
@c.zyesu.com 圣经注释